Festool 1400 EQ Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Festool 1400 EQ an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Festool 1400 EQ, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Festool 1400 EQ die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Festool 1400 EQ. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Festool 1400 EQ sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Festool 1400 EQ
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Festool 1400 EQ
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Festool 1400 EQ
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Festool 1400 EQ zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Festool 1400 EQ und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Festool finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Festool 1400 EQ zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Festool 1400 EQ, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Festool 1400 EQ widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Instruction manual IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Router Guide d’utilisation IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Défonceuse Manual de instrucciones IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Fresadora 465 324_001 OF 1400 EQ[...]

  • Seite 2

    2 GENERAL SAFETY RULES Read and understand all instructions. F ailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b ) Do not operate power tools in explosive atm[...]

  • Seite 3

    3 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Assurez-vous de lire et de bien com- prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea y entienda todas las instrucciones. E[...]

  • Seite 4

    4 connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. 4) Tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it w as designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and [...]

  • Seite 5

    5 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les p[...]

  • Seite 6

    6 V arious dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer , birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonr[...]

  • Seite 7

    7 Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités reliées à la construction contiennent des substances chimiques connues (dans l’État de la Californie) comme pouvant causer le cancer , des anomalies congénitales ou représenter d’autres dangers pour la reproduction. V oici q[...]

  • Seite 8

    8 Electronics The router OF 1400 EQ has solid shaft electronics with the following functions: Smooth start-up: The electronically controlled smooth start-up facilit y enables start-up of the machine without jerks and requires a lower start-up current. Speed regulation: Using the electronic speed control (3.1) the motor speed can be continuously adj[...]

  • Seite 9

    9 Electronique La défonceuse OF 1400 EQ dispose d’une électronique à ondes pleines permettant les fonctions suivantes: Démarrage en douceur : Le démarrage en douceur réglé électroniquement assure un démarrage sans à-coups de la machine et nécessite un cour ant de démarrage plus faible. Réglage de la vitesse de rotation : La vitesse d[...]

  • Seite 10

    10 Milling cutters Do not exceed the maximum speed specified on the tool and/or keep to the speed r ange. Cracked or distorted cutters must not be used. Y ou can turn the machine upside down when changing the tool. Inserting the tool - Insert the router (5.3) into the open clamping collet as far as possible, but at least up to the mark on the route[...]

  • Seite 11

    11 Outils de fraisage La vitesse maximale indiquée sur l’outil ne doit pas être dépassée par le haut ou resp. les limites de la vitesse de rotation doivent être respectées. Ne pas utiliser de fraises déformées ou usées. Pour faciliter le changement d’outil, il est possible de retourner la machine. Insertion de l’outil - Introduire la[...]

  • Seite 12

    12 Working with the router Always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being sawed. The machine must always be held with both hands by the designated handles. Always switch the router on first before bringing the tool into contact with the workpiece! Always adv ance the router in the same direction as the cutting directio[...]

  • Seite 13

    13 Travailler avec la défonceuse Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu’elle ne puisse pas bouger pendant le traitement. T enir la machine en toute sécurité avec les deux mains et la dé-placer seulement lentement vers le bas. Av ant tout contact de l’outil avec la pièce à usiner , mettez toujours la défonceuse en route. T ravaill[...]

  • Seite 14

    14 Copy cutting A copying ring or the copying device is used to exactly reproduce existing workpieces (both available as accessories). a) Copying ring - Secure the copying ring (11.1) to the router base by inserting both tenons (11.2) into the recesses (11.3). When choosing the size of the copying ring make sure that the cutter used fits through th[...]

  • Seite 15

    15 Copier un fraisage Afin de reproduire une pièce existante exactement, on utilise une bague ou le système de copiage (les deux disponibles en tant qu’accessoire). Fresar copiando Par a reproducir con exactitud las piezas existentes se emplea un anillo copiador o un sistema copiador (como accesorios especiales en ambos casos). a) Bague de copi[...]

  • Seite 16

    16 circulation of air , the cool air vents in the motor housing must always be k ept clear and clean. This unit is fitted with special, automatically disconnecting carbon brushes. If these become worn, the current is automatically switched off and the unit shuts down. In this case, take the unit to an authorised Customer Service Centre and have the[...]

  • Seite 17

    17 le chlorure de carbonyle, les solutions de détergents contenant du chlore, l’ammoniac et les détergents ménagers contenant de l’ammoniac. Les ouvertures d’air de refroidissement du carter du moteur doivent être toujours maintenues dégagées et propres pour assurer la circulation de l’air . La machine est équipée de charbons spéci[...]

  • Seite 18

    18 so the above limitation may not apply to you. With the exception of any w ar ranties implied by state or province law as hereby limited, the foregoing express limited w arrant y is exclusive and in lieu of all other w arranties, guarantees, agreements and similar obligations of Festool. This warr anty gives you specific legal rights and you may [...]

  • Seite 19

    19 CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias de Canadá no permiten las limitaciones en cuan[...]

  • Seite 20

    20[...]