Festool PI571823 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 46 Seiten
- 12.67 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Sander
Festool PI571903
20 Seiten 0.44 mb -
Sander
Festool ds 400 eq plus
46 Seiten -
Sander
Festool rs 4
19 Seiten -
Sander
Festool PN571782
40 Seiten 0.99 mb -
Sander
Festool PAC571916
20 Seiten 0.44 mb -
Sander
Festool PI567856
16 Seiten 0.29 mb -
Sander
Festool LRB IAS 2
46 Seiten -
Sander
Festool PI567871
16 Seiten 0.75 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Festool PI571823 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Festool PI571823, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Festool PI571823 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Festool PI571823. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Festool PI571823 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Festool PI571823
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Festool PI571823
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Festool PI571823
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Festool PI571823 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Festool PI571823 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Festool finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Festool PI571823 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Festool PI571823, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Festool PI571823 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
700001_003 Instruction manual Pag e 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Pag e 1 7 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 30 IMPORTANTE: Lea totas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ROTEX [...]
-
Seite 2
[...]
-
Seite 3
[...]
-
Seite 4
1-1 1-2 1-3 1-10 1-11 1-12 1-9 1-7 1-6 1-8 1-5 1-4 1[...]
-
Seite 5
[...]
-
Seite 6
6 Contents Symbols The numbers in the figures in- dicate in which order you should follow the steps. Technical data Safety instructions General safety instructions WARNING! Read all safety warnings and all instructions. F ailure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and [...]
-
Seite 7
7 of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distrac- tions can cause you to lose control. 2 ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the out- let. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with ear[...]
-
Seite 8
8 breakage of parts and any other condi- tion that may affect the power tool‘s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr[...]
-
Seite 9
9 area, and work with approved safety equip- ment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. W ash hands after handling. Functional description The pictures for the functional description are on a fold-out page at the beginning of the instruction manual. When reading of the manual you can fold out this page[...]
-
Seite 10
10 The switch [1-3] is an on/off switch (I = ON, 0 = OFF). L The circuit closer can only be actuated if the change-over switch [1-2] i s i n a n e n - gaged position. L I n c a s e o f a p o w e r f a i l u r e o r i f t h e m a i n s connector is removed, m ove the on/off switch immediately to the Off position. This prevents uncontrolled restartin[...]
-
Seite 11
11 Fine sanding - eccentric motion This position is selected for sanding with low output for a scratch-free surface (fine sanding). Triangular sanding and pad change - Fig. [4] This position is used for sanding with the delta sanding pad and slat sanding pad; the rotary motion is blocked. Y ou can change the sanding pad in this position. L The stop[...]
-
Seite 12
12 Observe the following instructions: W ork in corners and on edges tends to sub- ject the tip to increased stress and results in increased heat development. In such cases, work with reduced contact pressure. Delta sanding pad DSS-GE-STF-RO90 - Fig. [7] If the front tip of the StickFix pad [7-1] of your delta sanding pad is worn, take it off and t[...]
-
Seite 13
13 X Press the self -adhesiv e sanding accessory onto the sanding pad [1-7] . Use only abrasiv es with an undamaged Stickfix hook -and-loop coating. Before use, check that the coating has not been damaged by improper use (such as overheating). Attaching polishing accessories T o prevent damage, P oliStick accessories (pol- ishing sponges, polish in[...]
-
Seite 14
14 Service and maintenance T o ensure constant air circulation, always keep the cooling air openings in the motor housing clean and free of blockages. The machine is equipped with special carbon brushes. If they are worn, the power is inter- rupted automatically and the machine comes to a standstill. Sanding pad brake The rubber collar [10-1] on th[...]
-
Seite 15
15 X Place one systainer on top of the other . X R elease all four latches on the lower sys- tainer by pulling back at their top edges [11-1] . X Slide all four latches upward [11-2] . X Snap all four latches back to their flat po- sition [11-3] so they engage the stacking tabs of the upper systainer . Disposal Do not throw the power tool in your h[...]
-
Seite 16
16 Some states in the U.S. and some Canadian provinces do not allow the limitations on how long an implied warr anty lasts, so the above limitation may not apply to you. With the ex- ception of any w arranties implied b y state or province law as hereby limited, the foregoing express limited warr anty is exclusive and in lieu of all other warr anti[...]
-
Seite 17
17 Sommaire Symboles Les numéros dans les figure montre l’ordre du pas. Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Consignes de sécurité d'ordre gé- néral ATTENTION ! Lire toutes les consi- gnes de sécurité et indications. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut entr aîner un choc élect[...]
-
Seite 18
18 par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). 1 PLACE DE TRAVAIL a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en dé- sordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'appareil dans un env[...]
-
Seite 19
19 Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient ef- fectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation de tels dispositifs r?[...]
-
Seite 20
20 change d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. Consignes de sécurité spécifiques à la machine – Au cours du travail, des poussières no- cives/toxiques peuvent être générées (comme les poussières de peintures au plomb ou certaines poussières de bois ou de métal). Le contact ou l'inhala- tion[...]
-
Seite 21
21 * pas compris dans le volume de livr aison pour toutes les variantes Utilisation en conformité avec les instructions Cet outil a été conçu pour le ponçage et le polissage des matériaux suiv ants : plastique, métal, bois, aggloméré, peinture/laque, mastic et matériaux similaires. L'usinage de l'amiante est formellement interdi[...]
-
Seite 22
22 N'utilisez jamais deux rallonges r accordées l'une à l'autre, mais remplacez-les par une rallonge plus longue. L Plus le calibre A WG est bas, plus le câble est résistant. Réglages Attention aux illustr ations au début de la pré- sente notice d’utilisation. Régulation électronique La machine dispose d'un système ?[...]
-
Seite 23
23 Ponçage triangulaire et changement de plateau - Fig. [4] Cette position est réservée au pon- çage avec le patin de ponçage Delta et le patin de ponçage pour lamel- les. Le mouvement de rotation est alors bloqué. Cette position sert à changer de plateau de ponçage ou de patin de ponçage. L La tige de blocage [1-8] rend le montage d&apos[...]
-
Seite 24
24 Observez les consignes suivantes : Le fait d'intervenir dans les angles et sur les chants sollicite ponctuellement la pointe et produit un fort dégagement de chaleur . V ous devez donc exercer moins de pression. Patin de ponçage Delta DSS-GE-STF- RO90- Fig. [7] Si la pointe av ant du pad StickFix [7-1] de votre patin de ponçage Delta est[...]
-
Seite 25
25 Fixation des accessoires de ponçage Le plateau et le patin de ponçage StickFix permettent de fixer des abr a sifs et des feu- tres StickFix adaptés de manière simple et rapide. X Placez l'accessoire de ponçage auto- agrippant sur le plateau de ponçage [1- 7] et appuyez bien. Utilisez uniquement des patins Stickfix dont l’état de la[...]
-
Seite 26
26 Entretien et maintenance P our assurer la circulation de l'air , il est im- pératif que les ouïes de v entilation du carter moteur soient maintenues dégagées et pro- pres. L'appareil est équipé de charbons spéciaux à coupure automatique. Lorsque ceux -ci sont usés, l'alimentation est coupée et l'appareil s'arr?[...]
-
Seite 27
27 Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue F estool ou sur In- ternet sous "www .festoolusa.com". Systainer De nombreux produits F estool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "S ystai- ner". Celle-ci permet de protéger et de ran- ger des outils et des appareils complémen- taires. L[...]
-
Seite 28
28 charbon, lamelles pour outils à air comprimé, joints et manchons de caoutchouc, disques et patins ponceurs, ainsi que les piles. Les outils électriques portables F estool à remplacer ou à réparer doivent être retour- nés avec le reçu d’achat à F estool (voyez www .festoolusa.com ou appelez au 888- 337-8600 pour connaître l’adresse[...]
-
Seite 29
29 Plastique 6 3 6 Fe u t r e Dur F eutre Te n d r e Pe a u d e m o u t o n Pâte de polissage Cire dure - Tableau B : Polissage Polissage Bouchage des pores Polissage miroir[...]
-
Seite 30
30 Índice Símbolos Los numeros en las figuras indi- can el orden en cual se debe hacer los pasos. Datos técnicos Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad gene- rales ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instrucciones e indicaciones de se- guridad. El incumplimiento de dichas ins- trucciones e indicaciones puede dar lugar a descargas el?[...]
-
Seite 31
31 eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1 PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una ilu- minación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren co[...]
-
Seite 32
32 suelta o el pelo largo pueden quedar atra- pados por piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados co- rrectamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4 TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRA- MIENTAS[...]
-
Seite 33
33 normativ as de seguridad vigentes en su país. Conecte la herram ienta eléctrica a un equipo de aspiración apropiado . Utilice por el bien de su salud una mas- carilla de protección respiratoria con filtro P2. Ante el peligro que supone el lijado, lleve siempre gafas de protección – Evite la entrada de agentes pulidores (pulimentos) líqui[...]
-
Seite 34
34 Uso conforme a lo previsto Conforme a las especificaciones, la máquina está prevista para lijar y pulir plástico , metal, madera, materiales compuestos, pintur a/ barniz, emplaste y materiales similares. La máquina no debe emplearse para el tr ata- miento de materiales que contengan amian- to. P or motivos de seguridad eléctrica, la máqui-[...]
-
Seite 35
35 Ajustes T enga en cuenta las imág enes al principio del manual. Sistema electrónico La máquina dispone de un sistema electróni- co de onda completa con las siguientes pro- piedades: Arranque suave El arranque sua ve mediante control electró- nico garantiza una puesta en marcha de la máquina sin sacudidas. Regulación del número de revoluc[...]
-
Seite 36
36 Esta posición se utiliza con la zapata delta y con la zapata de lamas; el movimiento giratorio está bloquea- do. En esta posición puede cambiar el plato lijador o la zapata. L La barra de detención [1-8] bloquea el montaje de la zapata en las posiciones del conmutador de trazado en curv a ROTEX y movimiento excéntrico . Cambiar el plato lij[...]
-
Seite 37
37 Tenga en cuenta las siguientes adver- tencias: El trabajo en esquinas y cantos conllev a un esfuerzo localizado en la punta y una may or generación de calor . Por ello , trabaje con pre- sión reducida. Zapata delta DSS-GE-STF-RO90- Fig. [7] En caso de que la StickFix -P ad [7-1] de la zapata delta esté desgastada por la punta delantera, retí[...]
-
Seite 38
38 Aspiración En los racores de aspir ación [1-5] puede co- nectarse un aspirador F estool con un diáme- tro de tubo flexible de aspiración de 27 mm. Protección de cantos (Protector) - Fig. [9] La protección de cantos [1-1] reduce el ries- go de que el perímetro del plato lijador toque la superficie (p. ej. al lijar una pared o una ventana) [...]
-
Seite 39
39 Mantenimiento y cuidado A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas par a el aire de refrige- ración dispuestas en la carcasa del motor de- ben mantenerse libres y limpias. El aparato está equipado con escobillas espe- ciales autodesconectables. Si las escobillas están desgastadas, se interrumpe automáti- camente la[...]
-
Seite 40
40 su catálogo F estool o en la dirección de Inter- net "www .festoolusa.com". Systainer Muchos de los productos F estool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "S ys- tainer" que sirve de protección a la herr a- mienta y sus complementos, además de fa- cilitar su almacenamiento. Los S ystainer pueden apilarse y enc[...]
-
Seite 41
41 cas de taladro, barrenas de burilador a, cu- chillas de sierra, cuchillas par a sierras de calado, correas de lijador as y ruedas de esmeril. T ambién se excluyen las “partes que se desgastan” como cepillos de carbón, lami- nillas de herramientas de aire, collarines de hule y sellos, discos y cojines de lijado, y ba- terías. Las herramien[...]
-
Seite 42
42 Tabla B: Pulir Pulir Sellado Pulido abrillantador Barniz 6 3 4 - 6 Esponja basto/fino Esponja fino/gofrado Piel de cordero P asta de pulido Cera dur a - Plástico 6 3 6 Fieltro duro Fieltro blando Piel de cordero P asta de pulido Cera dur a -[...]
-
Seite 43
NOTES/ NO T ACIONS/ NOT AS[...]
-
Seite 44
NOTES/ NO T ACIONS/ NOT AS[...]
-
Seite 45
NOTES/ NO T ACIONS/ NOT AS[...]
-
Seite 46
NOTES/ NO T ACIONS/ NOT AS[...]