Festool PS 300 EQ-Plus Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Festool PS 300 EQ-Plus an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Festool PS 300 EQ-Plus, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Festool PS 300 EQ-Plus die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Festool PS 300 EQ-Plus. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Festool PS 300 EQ-Plus sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Festool PS 300 EQ-Plus
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Festool PS 300 EQ-Plus
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Festool PS 300 EQ-Plus
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Festool PS 300 EQ-Plus zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Festool PS 300 EQ-Plus und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Festool finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Festool PS 300 EQ-Plus zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Festool PS 300 EQ-Plus, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Festool PS 300 EQ-Plus widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    468045_007 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 We ndlingen Tel.: +49 (0)7 024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-2 0608 www.festool.com Originalbedienungsanle itung 6 Original operating manual 11 Notice d’utilisation d’origine 16 Manual de instruc ciones original 22 Istruzioni per l'uso originali 28 Originele gebruiksaa nwij[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    1 2a 2 1-1 1-5 1-3 1-4 2-1 2-3 2-2 2-8 2-4 2-5 2-6 2-7 1-2[...]

  • Seite 4

     3 5 4-1 4-3 4-2 5-2 3-4 5-1 5-3 4 3-1 3-3 3-2[...]

  • Seite 5

    6 8 7-2 8-1 8-2 8-4 8-5 8-3 7-1 7[...]

  • Seite 6

    6 TRION D Originalbetriebsanl eitung Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anf an g der B etrie bsanl e itung . 1S y m b o l e 2 T echnische Daten 3 Bestimmungsgemäße V erwen- dung Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen zum Sä- gen von Holz und holzähnl i chen W erkstoff en vor ge- sehen. Mit den von F estoo l angeb otenen Spezialsä- g[...]

  • Seite 7

    TRION 7 D – F estool Elektr owerkzeuge dürfen nur in Ar- beitstische eingebaut wer den, die von F estool hierfür vor gesehen sind. Dur ch den Einbau in ei- nen ander en oder selbstgef ertigten Arbeitstisch kann das Elektr ower kzeug unsiche r wer den und zu schwer en Unfäll en führ en. – W arten Sie, bis das Elektr owerkzeug zum Still- stan[...]

  • Seite 8

    8 TRION D 6 Inbetriebnahme Anschließen un d Lösen der Ne tzanschlus sleitung [1-3] siehe Bild [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ Das Gerät besitzt einen Schiebeschalter [1-1] zum Ein-/Aus schalten (I= EIN; 0 = A US). PSB 300 Q, PSB 300 EQ Das Ger ät besitzt ein en Drucksc halter [2-2] zum Ein-/Aus schalten. F ür Dauerbetrieb kann er mit dem Arr etierk[...]

  • Seite 9

    TRION 9 D  Stecken Sie den Absaugadapter in die hinter e Öffnung des Sägetisches, so dass der Hak en [2- 6] in die Aus sparung [2-7] einrast et.  Zum Abnehmen des Absa ugadap ters drücken Sie den Hebel [2-5] . 7.6 Säget isch ei nstellen Der Sägetisch kann für Schrägschnit te bis zu 45° nach beiden Seiten geschwenkt w er den.  Entfe[...]

  • Seite 10

    10 TRION D 10 Zubehör Die Bestellnummern für Zubehör und W erkzeuge finden Sie in Ihr em F estool Katal og oder im Internet unter „www .fest ool.com“. 10.1 F estool F ührungssystem FS Der Einsatz des Fe stool F ührungssys tems FS (Bild [7] ) erleichtert Ihnen das Herstell en gerader und präziser Schnitte, insbesonder e bei Materialdicken [...]

  • Seite 11

    TRION 11 GB Original operating manual The specified illustrations appear at the beginning of the Op erating Instruction s. 1S y m b o l s 2T e c h n i c a l d a t a 3 Intended use Jigsaws ar e designed for sawing wood and similar materials sim ilar to woo d. With the special saw blades offer e d by F estool, these m achines can also be used for saw[...]

  • Seite 12

    12 TRION GB – W ait until the power tool stops c ompletel y until placing it down. The tool can bec o me entangl ed and l ead to a lo ss of c ontrol of the pow er tool. – Def ormed or cracked saw blades and saw blades with blunt or br ok en cutting edges must not be used. – Al ways place the pendulum jigsaw on the work- piece with the saw bla[...]

  • Seite 13

    TRION 13 GB Connecting and detaching the mains power cable [1-3] see Fig. [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ The power t ool has a slide switch to switch the tool on and off (I = ON, 0 = OFF). PSB 300 Q, PSB 300 EQ The power t ool have a push button switch [2-2] to switch the tool on and off . The locking button [2-1] can be engaged to operate in continuou[...]

  • Seite 14

    14 TRION GB  p u s h b a s e r u n n e r t o r e a r p o s i t i o n s o t h a t t h e centring pin [5-1] fits in the opening [5-3] ,  tighten locking scr ew [4-1] . 7.7 Adjusting the pendulum strok e In or der to proc ess diff er e nt materials wit h an opti- mum feed movement the pendul um jigsaws have an adjustabl e pendulum str oke. Sel e[...]

  • Seite 15

    TRION 15 GB 10.3 Cir cl e cutter The cir cle cutter (or der no. 490118) can be used to pr od uce cir cular cuts with a diameter between 120 and 720 mm. The circl e cutter can be fitted on both sides of the base runner:  Slide clamping clip [8-1] onto the base runner fr om the front,  insert cir cl e cutter [8-4] thr ough the clamping clip fr [...]

  • Seite 16

    16 TRION F Notice d'utilisation d'origine Les illustrations indiquées se tr ouvent au début de la notice d'utilisation. 1S y m b o l e s 2 Caractéris tiques techniques 3 Utilisation en c onformité av ec les instructions Les scies sauteuses sont conçues de façon conf orme aux pr escriptions pour l e sciage de bois et de matéria[...]

  • Seite 17

    TRION 17 F 4.2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine – Ne tenez la machine que par l'intermédiair e des poignées isol ées, si vous êtes susceptibl es de toucher des lignes él ectriques cachées ou votr e pr opr e câble él ectrique lorsque v ous travaillez avec la machine. Si des outils tou chent des lignes él ectriques, [...]

  • Seite 18

    18 TRION F Cependant, si la ponc euse es t utilisée pour d'autr es applications, avec d'autr es outils de travail ou est insuffis amment entretenue, la charge de vibrations et la nuisance so nor e peuvent êtr e nette- ment supérieur es. T enir compt e des temps de ra- l enti et d'immobilisation de l'outil ! 6 Mise en servic e[...]

  • Seite 19

    TRION 19 F 7.5 Aspiration Grâce à l ’adaptateur d’aspir ation [2-4] , il est pos- sibl e de rac co r der les scies sauteu ses à un a spira- teur (diamètre du fl exible 27 mm).  En même te mps qu’une aspiration, ins tall ez toujours un par e-éclat s po ur éviter de boucher le tuyau d’aspir ation.  Enficher l‘adaptateur d‘ as[...]

  • Seite 20

    20 TRION F  Placer la scie sur l e r ebor d avant de la table.  Plonger la scie dans la pièc e à régime maxi- mum et en position de mouv ement pendulair e n° 3 (fig. [6] ). 9 Entr etien et maintenance Les disposit ifs de protection et les composants en - dommagés doivent êtr e r ép ar é s ou remplac és dans l es r ègles de l'ar[...]

  • Seite 21

    TRION 21 F 12 Déclaration de c onformité CE Nous déclarons sous notr e seule r esponsabilité, que ce pr odui t est conf orme aux dir ectives et normes suivantes : 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2 011/65/UE, EN 60745- 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. F estool Gr oup GmbH & Co. K G W ertstr . 20, D-73240 W endl [...]

  • Seite 22

    22 TRION E Manual de instrucciones original Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. 1S í m b o l o s 2D a t o s t é c n i c o s 3 Uso c onforme a l o pr evisto Las caladoras es tán diseñadas para serrar madera y materiales deriv ados de la madera. Con las hojas de sierra especial es de F estool, estas máqu[...]

  • Seite 23

    TRION 23 E montaje en mesas de trabajo de otras mar cas o de fa bric ación pr opia puede mermar la seguri- dad de la herramienta el éctrica y pr ovocar acci- dentes graves. – Esper e a que la máquina esté compl etamente parada antes de guar darla. La herramie nta gi- ratoria podría enganchar se, l o que podría c ausar la pér dida de contr [...]

  • Seite 24

    24 TRION E 6 Puesta en servicio Ve r l a f i g u r a [2a] para enchufar y desenchufar el cabl e de conexión [1-3] a la r ed. PS 300 Q, PS 300 EQ Las herramientas el éctricas es tán pr ovistas de un inter rupto r desl iza nte [1-1] para s u acitvació n/ desactivación (I = ON, 0 = OFF). PSB 300 Q, PSB 300 EQ Las herramientas el éctricas dispone[...]

  • Seite 25

    TRION 25 E Con el adaptador de aspiración [2-4] e pueden co- nectar las sierras de calar a un aparato aspirador (diámetr o de tubo fle xible 27 mm).  Cuando trabaje c o n el aspirador , col oque siem- pr e una prot ección contra as tillas para evitar que se obstruya el c anal de aspiración.  Intr oducir el adaptador de aspir ación en el [...]

  • Seite 26

    26 TRION E 9 Mantenimiento y cuidado Los dispositivos de prot ección y las piezas que pre- senten daños deben ser r eparados o sustituidos conf orme a lo pr escrito por un tall er especializado autoriz ado, a me nos que se especif ique de otr o modo en el manual de instru cciones. A fin de garantizar una co rr ecta cir culación del air e, las ab[...]

  • Seite 27

    TRION 27 E Por la pr esente declar amos bajo nues tra e xclusiva r esponsabil idad que este pr oducto cumple con las siguientes dir ectivas y normas: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2 011/65/UE, EN 60745- 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. F estool Gr oup GmbH & Co. K G W ertstr . 20, D-73240 W endl ingen Dr . Martin[...]

  • Seite 28

    28 TRION I Istruzioni per l'uso originali Le figur e indicate nel tes to si tr ovano all'inizio dell e istruzioni per l'uso. 1S i m b o l i 2D a t i t e c n i c i 3 Utilizzo c onf orme Secondo il l oro uso appr opriato i seghetti alternativi sono destinati a tagliar e il legno e mat eriali analo- ghi. Con l e lame speciali pr oposte [...]

  • Seite 29

    TRION 29 I talliche della macchina siano sottopos te a tensione e che trasf eriscano all'utente una sc os- sa el ettrica. – Gli utensili el ettrici Fes tool devono es ser e mon- tati solo nei piano di lavor o appositamente pr e- visti da Festool. Con il montaggio in un piano di montaggio diverso o fabbricato in proprio, l'uten- sile el [...]

  • Seite 30

    30 TRION I 6 Messa in funzione Per c ollegar e e scollegar e il cav o di alimentazione elettric a [1-3] vedi la fig . [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ Per l‘ac censione e l o spegnimento PS 300 Q e PS 300 EQ hanno un interruttor e a scorrimento (I = ac- ceso, 0 = spento). PSB 300 Q, PSB 300 EQ PSB 300 e PSB 300 EQ per l ‘acc ensione e lo spegni- ment[...]

  • Seite 31

    TRION 31 I  Inserir e l‘adattator e di aspirazione nell‘apertu- ra post eriore del piano-sega in modo che il gan- cio [2-6] scatti dentr o la cavità [2-7] .  Pr emendo sulla l eva [2-5] si può rimuover e l‘adattator e di aspirazione. 7.6 Regolazione del piano-sega Il piano-sega si può inclinar e su entrambi i lati fino a 45° per con[...]

  • Seite 32

    32 TRION I Per gar antir e la circ ol azione d'aria è neces sario te- ner e se mpr e sgombr e e pulite le apertur e per l'aria di raffr eddamento pratic ate nell'all oggiamento del motor e. 10 Ac cessori I numeri d'ordine per acc essori e utensili si t r ovano nel cat alo go F estool o su Int e rnet alla pagina "www .festo[...]

  • Seite 33

    TRION 33 NL Originel e gebruiksaanwijzing De vermelde afbeeldingen st aan in het begin van de gebruiksaanwijzing. 1S y m b o l e n 2 T echnische gegev e ns 3 Gebruik volgens de v oorschriften De decoupeerzagen z ijn bestemd voor he t zagen van hou t en hout achtig mat eriaal. Met de door F estool aangeboden special e zaagbladen kunnen de machines o[...]

  • Seite 34

    34 TRION NL te st aan en de gebruik er vervolgens een el ektri- sche schok toebr engen. – Elektrisch ger eedschap van Fes tool mag al l een worden in geb ouw d i n wer kta fels die hi ervo or door F estool bedoeld zijn. Door inbouw in ande- r e of zelfgemaakte werkt afels kan het el ektrisch ger eedschap onveilig wor den, met mogelijk ern- stige [...]

  • Seite 35

    TRION 35 NL 6 Inwerkings telling Zie figuur [2a] voor het aansluiten en ontkoppel en van he t netsnoer [1-3] . PS 300 Q, PS 300 EQ De PS 300 Q en de PS 300 EQ hebben een duwscha- kel a a r [1-1] voor he t in-/uitschak elen (I = AAN, 0 = UIT). PSB 300 Q, PSB 300 EQ D e P S 3 0 0 Q e n d e P S 3 0 0 E Q h e b b e n e e n d r u k s c h a - kel a a r [[...]

  • Seite 36

    36 TRION NL Met de afzuigadapter [2-4] kunnen de de coupeer- zagen op een afzuigapparaat (slangdiameter 27 mm) wor d en aanges loten.  Plaats bij het werken met afzuiging altijd een splinterbescherming, om v ersto pping van de af- zuigkanal en te vermijden.  De afzuigadapter in de achters te opening van de zaagtaf el steken zodat de haak [2-6[...]

  • Seite 37

    TRION 37 NL Beschadigde beveiligingsinrichtingen en onder de- l e n moeten op deskundige wijze in een erkende en gespecialiseer de werkplaats ger epar eer d en ver- vangen wor den, voor zov er niets anders in de ge- bruiksaanwijzing aangegeven is. Om de luch tcir cu latie te garanderen, moeten de ko elluchtopeningen in de motorbehuizi ng altijd vri[...]

  • Seite 38

    38 TRION S Originalbruksanvisning De angivna bilderna finns i början av bruksanvis- ningen. 1S y m b o l e r 2 T ekniska data 3 A vsedd anv ändning Sticksågarna är enligt f ö r eskrift avsedda för såg- ning av trä och träliknande material. Med s pecial- sågbladen från F estool kan maskinerna även a n- vändas f ör sågning av plast, st[...]

  • Seite 39

    TRION 39 S – Def ormerade så gklingor ell er sågklingor med sprickor ell er med slöa ell er defek ta skär f år inte användas. – Sticksågen ska alltid plac eras på arbetss t yck et m e d s å g b l a d e t i rö re l s e . – Använd lämplig personlig skyddsutrustning: hör- selskydd, skyddsglas ögon, andningsskydd vid dammiga arbeten[...]

  • Seite 40

    40 TRION S PSB 300 Q, PSB 300 EQ PSB 300 och PSB 300 EQ ha r en tryckbrytar e [2-2] f ör Till-/F rånkoppling. F ör kontinuerlig drift ka n man låsa knappen med spärrknappen [2-1] . Om man try cker ännu en gång på knappen, los sas spärren igen. 7 Inställningar 7.1 Byta verktyg  Öppna spän narmen [3-4] så långt det går ,  tag ut [...]

  • Seite 41

    TRION 41 S 7.8 Slagfr ekvensstyrning JSP 120 E, PSB 300 EQ Slagfr ekvensen kan st ällas in stegl öst mellan 1000 och 2900 min -1 slag/min med inställnings vr edet [1- 2; 2-3] Det gör att du kan anpas sa såghastigheten optimalt efter det aktuella materialet. 8 Arbeta med maskinen 8.1 F ri styrning m ed rits T ack var e sin triangelf orm pekar s[...]

  • Seite 42

    42 TRION S  drag åt vridknappen [8-3] ,  sätt in cirkelspetsen [8-5] i cirkelskär anord- ningens bakr e borrhål. 10.4 F estool CMS Om man monterar sticksågen i F estool System CMS f år man en hal vs tationär bä nksåg f ör f orm- snitt. Mer information om detta hitt ar du i br oschy- re n C M S . 10.5 Sågblad, övriga tillbehör F ?[...]

  • Seite 43

    TRION 43 FIN Alkuperäiset käyttöohjeet Mainitut kuvat o vat käyttöoppaan alus sa. 1 T unnukset 2 T ekniset tiedot 3 Määräystenmukainen käyttö Pistosahat on t arkoitettu puun ja puunkaltais ten materiaalien sahaamiseen. F estoolin t oimitusoh- jelmaan kuuluvilla erikois sahanerillä ko neilla voi- daan sahata myös muo via, terästä, alum[...]

  • Seite 44

    44 TRION FIN – Epämu odostuneit a tai r epeytyneit ä sahanteriä sekä sahanteriä, jotka l eikkaavat tylsästi tai vial- lisesti ei tul e käyttää. – Sahant erän t äytyy aina pyöriä, kun pis tosaha las- ket aan työkappal eeseen kiinni. – Käytä sopivia henkil ökohtaisia suojavarus teita: kuul osuojaimia, suojalas eja, pöl ynaamar[...]

  • Seite 45

    TRION 45 FIN Katso kuvaa 2a verkk oliitäntäjohdon liittämistä ja irr otusta v arten [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ PS 300 Q ja PS 300 EQ -mall eissa katkaisijana on liukukytkin [1-1] (I = P ÄÄLLE, 0 = POIS). PSB 300 Q, PSB 300 EQ PSB 300 ja PSB 300 EQ -mall eissa katkaisijana on painokytkin [2-2] . Jatkuvaa käyttö ä varten se v oidaan lukita l[...]

  • Seite 46

    46 TRION FIN 7.7 Heiluri-iskun säätö Jotta erilaisia mate riaal eja voidaan työs tää opti- maalisella syötöllä, heil uripis tosahoissa on sää- dettävä heiluri-isku. Ha luttu asento valit aan heilu- ri-iskukytkimellä [1-5] : asento 0 = heiluri-isku pois asento 3 = maksimaalinen heiluri-isku 7.8 Iskuluvun sä ätö PSB 300 Q, PSB 300 EQ[...]

  • Seite 47

    TRION 47 FIN  T yönnä kiinnityskahva [8-1] etupuol elta saha- uspöydäll e,  työnnä ym pyräl eikkuri [8-4] sivulta kiinnitys- kahvan läpi haluamaasi asentoon,  kirist ä kiertonuppi [8-3] tiukall e,  kiinnitä harpinkärki [8-5] ympyrä leikkurin t a- kar eikään. 10.4 F estool CMS Asentamalla pist osaha Fes toolin CMS -järjest[...]

  • Seite 48

    48 TRION DK Original brugsanvisning De angivne illus trationer findes i tillægget til brugsanvisningen. 1S y m b o l e r 2 T ekniske data 3 Bestemmelsesmæssig brug Stiksavene er ber e gnet til savning af tr æ og tr ælig- nende material er . Med specialsavklingerne fra F e- stool kan maskinerne også bruges til savning af kunststof, stål, alumi[...]

  • Seite 49

    TRION 49 DK – V ent med at lægge el-værktøjet til side, til det er standset. V ærktøjet kan sætte sig fast, og man kan mist e k ontr oll en ov er el-værk tøjet. – Def ormer ede eller r evnede savklinger ell er sav- klinger med sl øvt ell er defekt sk ær må ikk e an- vendes. – Savklingen skal altid vær e tændt, når den før es he[...]

  • Seite 50

    50 TRION DK F or tilslutning og frak obling af netkablet [1-3] se fi- gur [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ PS 300 Q og PS 300 EQ r åder ov er en skubbeafbry- der [1-1] , som benytt es til at tænde og slukk e for vært øjet (I = ON, 0 = OFF). PSB 300 Q, PSB 300 EQ PSB 300 og PSB 300 EQ råder over en trykkontakt [2-2] , som benytt es til at tæn de og [...]

  • Seite 51

    TRION 51 DK  skub savebor det i bageste position, så c entr erd- ornen [5-1] k ommer til at sidde i åbningen [5- 3] pass t,  spænd klemmeskruen [4-1] . 7.7 Indstilling af pendu lslag F or at kunne bearbejde fors kellige mat e rial er med optimal fremf øring råder pendulsa ven ov er et ind- still eli gt pendulslag. Den ø nskede position [...]

  • Seite 52

    52 TRION DK 10.3 Cirkelanslag Cirkelanslaget (Bes till. nr . 49 0118) benyttes til at u d s a v e c i r k l e r m e d e n d i a m e t e r p å 1 2 0 - 7 2 0 m m . Cirkelanslaget kan monter es på begge side r af sa- veb ordet :  Skub spændebø jl en [8-1] på savebor det forfra,  skub cirkelanslaget [8-4] gennem spændebøj- le n (fra siden)[...]

  • Seite 53

    TRION 53 N Originalbruksanvisning De oppgitte illus trasjonene finnes fr emst i br uks- anvisningen. 1S y m b o l e r 2 T ekniske data 3 Riktig bruk Stikksagene er ber egnet på saging av tr e og tr elig- nende material er . Med F estools spesialsagblad kan maskinene også br ukes til å sage i kunststoff, stål, aluminium og ker amikkplater . V ed[...]

  • Seite 54

    54 TRION N – V ent til elektr overktø yet har s tanset før du l eg- ger det fra deg. Innsatsverkt øyet kan fe ste seg og f ør e til at du mister k ontr ollen o ver el ektr o- verktøyet . – Def ormerte ell er sprukne sagblad og sagblad med slø v t eller def ekt skjær må ikke bruk es. – Stikk sagen må alltid settes p å arbeids stykk e[...]

  • Seite 55

    TRION 55 N F or å tilslutte og frakopl e nettledningen [1-3] se Fig. [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ PS 300 Q og PS 300 EQ har en glidebryt er [1-1] fo r inn-/utkopling (I = P Å, 0 = AV). PSB 300 Q, PSB 300 EQ PSB 300 og PSB 300 EQ har en trykkbryter [2-2] fo r inn-/utk opling. V ed kontinuerlig drift kan den låses med låseknap- pen [2-1] . Ve d å [...]

  • Seite 56

    56 TRION N Stilling 3 = maksimalt pendelslag 7.8 Regul ering av slagtall JSP 120 E, PSB 300 EQ Med stillhjul [1-2; 2-3] kan slagtall et juster es trinnl øst mell om 1000 og 2900 min -1 . Dermed kan skjær ehastigheten tilpasses optimalt til alle typer materialer . 8 Arbeid med maskinen 8.1 F ørt frihånd et ter oppmerking Med sin tr ekantform vis[...]

  • Seite 57

    TRION 57 N 10.4 F estool CMS V ed innby ggi ng av sti kksa gen i F esto ol system et CMS får man en hal vstasjonær bor dsag for f orm- snitt. Informasjon fi n nes i pr ospekt CMS. 10.5 Sagblad, annet tilbehør F or at du skal kunne skjær e forskjellige material er raskt og nø yaktig, har F estool sagblad f or alle bruksområder , og de er spesi[...]

  • Seite 58

    58 TRION P Manual de instruções original As figuras indicadas enc ontram-se no início do ma- nual de instruç ões. 1S í m b o l o s 2D a d o s t é c n i c o s 3 Utilização c onforme as disposi- çõe s Conforme as disposições, as serras tico-tico estão pr evistas para serr ar madeira e materiais seme- lhantes à madeira. P or meio das l?[...]

  • Seite 59

    TRION 59 P atingir em fios de corr ente ocultos ou o próprio cabo de corr ente. Se as ferramentas de apli ca- ção para c ortar incidirem sobr e fios de corr ente cond utor es de ten são, as peç as met álicas da fer- rament a podem ser col ocadas sob t ensão, apli- cando um cho que el éctric o ao utilizador . – As ferr amentas el éctricas[...]

  • Seite 60

    60 TRION P 6 Col ocação em funcionamento Par a ligar e desligar o cabo de c onexão à r ede [1-3] veja ilus tração [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ P a r a l i g a r / d e s l i g a r ( I = L I G A R , 0 = D E S L I G A R ) , o s modelos PS 300 Q e PS 300 EQ estão dotados de um inter rupto r de de sli ze [1-1] . PSB 300 Q, PSB 300 EQ P a r a l i g [...]

  • Seite 61

    TRION 61 P  Ao trabalhar co m aspiraçã o, utilize sempr e uma pr otecção c ontra o estilhaç ar de modo a evitar uma o bstr uçã o d os can ai s d e a sp ira ção .  Inserir o adaptador de aspir ação na abertura trase ira d a mesa da s erra, de forma que o gan - cho [2-6] encrave na fr esta [2-7] .  Ao pr emir a alavanca [2-5] , o [...]

  • Seite 62

    62 TRION P Dispositivos de pr otecç ão e peça s que estejam da- nificados têm de ser r eparados ou substituídos de f orma c ompetent e por um a oficina especializada cr edenciada, contanto que não seja dada nenhuma ou tra in d ica ção n o m an ua l d e in str u çõe s. Par a assegur ar a cir culação do ar , as aberturas do ar de r efrige[...]

  • Seite 63

    TRION 63 RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Иллюстрации находятся в нач але руководства по эксплуатации. 1 Символы 2 Технические данные 3 Применение по назначению Лобзики предназначены [...]

  • Seite 64

    64 TRION RUS Используемый в указаниях по технике безопасности термин «электроинструмент» относится к сетевым эл ектроинструментам (с сетевым кабелем) и аккумуляторным электроинструментам (б ез ?[...]

  • Seite 65

    TRION 65 RUS Указанные значения уровня шума/вибрации – служат дл я сравнения инструментов; – можно также использова ть для предварительной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время работы;[...]

  • Seite 66

    66 TRION RUS  Для надёжной работы присп особления необходимо, ч тобы он о плотно прил егало к пильному полотну с двух сторон . Для получения чистой кромки реза при каждой смене пильного поло тна не[...]

  • Seite 67

    TRION 67 RUS 8 Выполнение работ с помощью машинки 8.1 Свободное ведение по разметочной линии Благодаря своей треугольной форме приспособление для защиты от скол ов [4-3] всегда освобождает линию реза[...]

  • Seite 68

    68 TRION RUS 11 Опасность для окружающей среды Не выбрасывайте электр оинструменты вместе с бытовыми отходам и! Обеспечьте бе зопасную для окружающей среды утил изацию инструментов, оснастки и упа[...]

  • Seite 69

    TRION 69 CZ Originální návod k použití Uvedené obrázky s e nacházejí na z ačátku návodu kp o u ž i t í . 1S y m b o l y 2T e c h n i c k é ú d a j e 3Ú č e l p o u ž i t í Přímočar é pil y jsou určené pro řezání dřev a a m ateriálů podobných dřevu. Se speciálními pil o- vými plátky , kter é nabízí F estool, [...]

  • Seite 70

    70 TRION CZ – El ektrické nářadí F estool se smí mon tov at pou- ze na praco vní stol y , kter é jsou k tomu firmou F estool určené. Montáž na jiný praco vní stůl nebo pr acovní s tůl vlas tní výr oby může způso bit, že elektrick é nářadí nebude bezpečné, což může vést k tě žkým ú razům. – Než el ektrické [...]

  • Seite 71

    TRION 71 CZ 6 Uvedení do pr ovozu Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr . [2a] . PS 300 Q, PS 300 EQ Pily PS 300 Q a PS 300 EQ mají posuvný vypínač [1- 1] , sloužící k zapnutí a vypnutí (I = ZAPNUT O, 0 = VY- PNUTO). PSB 300 Q, PSB 300 EQ Pily PSB 300 a PSB 300 EQ mají tlačítko [2-2] , sl ou- žící k zapnutí a vypnut[...]

  • Seite 72

    72 TRION CZ 7.6 Nastaven í pi lového stol u Pil ový stůl je mo_no obous tranně nato čit pr o šikmé řezy až do 45°.  Sejměte ochranný kryt proti tvorbě otřepů a kryt pr ot i letu pilin,  povolt e stahov ací šr oub [4-1] pomocí šestihra n- ného klíče [1-4] ,  pilo vý stůl vysuňte asi o 5 mm dopředu,  nastavte po[...]

  • Seite 73

    TRION 73 CZ 10.2 Rovnoběžný doraz Pomocí r ovnoběžného dorazu (obj. čís. 490119) lze přímočar ou pilu vést r ovnoběžně s hra nou obr obku. Rovnoběžný dor az je možno připevnit z obou str an k pilov é mu stolu:  Upínací třmen [8-1] vnasuňte zepředu na pil ový stůl ,  r ovnoběžný doraz [8-2] vpr ostrčte upínac?[...]

  • Seite 74

    74 TRION PL Oryginalna instruk cja eksploatacji Podane rysunki znajdują się w załą czniku instruk cji obsługi. 1S y m b o l e 2 Dane techniczne 3 Użycie zgodne z przezn aczeniem Zgodnie z przeznaczeniem wyrzynarki prze widzia- ne są do cięcia dr ewna i materiałów dr ewnopodob- nych. Przy z astosowaniu ofer owanych przez fir mę F estool b[...]

  • Seite 75

    TRION 75 PL 4.2 Zal ec enia bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia – T rzymać maszynę wyłącznie za izolowane uchwyty , jeśli podczas prac zastosowane narzę- dzia mogą natrafić na ukry te kabl e lub własny kabel za silają cy. Jeśli narzędzia tnące natr afią na przewody przewodząc e prąd, elementy meta- lo we mogą zna leźć si[...]

  • Seite 76

    76 TRION PL Poda ne wartości emisji (w ibracje, szmery) – służą do por ównania narzędzi, – nadają się one r ównie ż do tymczasowej oceny ob- ciążenia wibracjami i hałasem podczas użytko- wania. – odnoszą się do głównych zatos owań tego elek- tr onarzędzia. W artości te mogą być wyższe w przypadku innych zastosowań, w [...]

  • Seite 77

    TRION 77 PL  Aby zabezpieczenie przeciwodprysk owe funk- cjonowało niezaw odnie, musi z obu str on k o ń- czyć się tuż przy brzes zczocie. Stąd też p rzy każdej wymian ie brzeszczota powinno s ię umie- ścić także n owe z abezp ieczenie przeciwodpry- sk owe. 7.4 Zakładanie odrzutnika wiór ów Odrzutnik zapobiega sypaniu wiór ów or[...]

  • Seite 78

    78 TRION PL 8 Praca za pomocą urządzenia 8.1 Pr owadzenie z wolnej ręki „na rysę” Zabezpieczenie przeciwodpryskowe [4-3] dzięki swojemu kszta łtowi tr ójkąta wskazuje wier zchoł- kiem linię cięci a brzeszczota. Uł atwia to cięcie „na rysę”. 8.2 Zagłębianie bez wstępnego wier cenia Dla wykonywania przekr oj ów wgłębnych w[...]

  • Seite 79

    TRION 79 PL 10.5 Brzeszczoty , wyposażenie dodatkowe Dla zapewnienia szybkiego i gładk iego cięcia r óż- nych mate riałów, firma F estool of eruje do wszyst- kich zastosowań brzeszczot y specjalnie dopas owa- ne do wyrzynar ek F estool. 11 Śr odowisko Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z odpadami domowymi! Urządzenia, wyposa[...]