Fisher & Paykel DCS DD124P5 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 104 Seiten
- 4.77 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Dishwasher
Fisher & Paykel DD603M
47 Seiten 2.45 mb -
Dishwasher
Fisher & Paykel DD60DI7
2 Seiten 0.91 mb -
Dishwasher
Fisher & Paykel DD24DC(H)(T)X7
2 Seiten 1.2 mb -
Dishwasher
Fisher & Paykel DS603FC
25 Seiten 0.98 mb -
Dishwasher
Fisher & Paykel DD224P5
32 Seiten 1.21 mb -
Dishwasher
Fisher & Paykel DD24S(H)(T)I7
2 Seiten 0.91 mb -
Dishwasher
Fisher & Paykel DD224P5
32 Seiten 1.21 mb -
Dishwasher
Fisher & Paykel DD36S
8 Seiten 6.26 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fisher & Paykel DCS DD124P5 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fisher & Paykel DCS DD124P5, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fisher & Paykel DCS DD124P5 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fisher & Paykel DCS DD124P5. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Fisher & Paykel DCS DD124P5 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fisher & Paykel DCS DD124P5
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fisher & Paykel DCS DD124P5
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fisher & Paykel DCS DD124P5
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fisher & Paykel DCS DD124P5 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fisher & Paykel DCS DD124P5 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fisher & Paykel finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fisher & Paykel DCS DD124P5 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fisher & Paykel DCS DD124P5, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fisher & Paykel DCS DD124P5 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
MODELS: DD124P5 DD224P5 DishDra w er® Use and Car e Guide[...]
-
Seite 2
[...]
-
Seite 3
1 Contents Safety and warnings 3 Controls 6 Operation 8 W ash program chart 9 Caring for y our dinner ware 10 Dishwasher standar ds test 11 Acc essories 12 Loading 14 Detergent dispenser 16 Rinse agent dispenser 18 Option adjustments 19 User maintenanc e instruc tions 21 T roubleshooting 24 F ault codes 26 W arranty and ser vice 29 Impor tant! SA V[...]
-
Seite 4
US CA[...]
-
Seite 5
3 Safety and warnings Y our DishDra wer has been carefully designed to operate saf ely during normal dishwashing procedures . Please keep the following guidelines in mind when you are using y our DishDrawer®. Please read all instructions befor e operating the DishDrawer®. Impor tant safet y prec autions The information in this manual must be foll[...]
-
Seite 6
4 Safety and warnings Impor tant safet y prec autions Installation This DishDrawer® must be installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive Installation Instruction sheets with your DishDrawer®, you can order them by calling your Authorized Service Agent or from the DCS by Fisher &a[...]
-
Seite 7
5 Safety and warnings Impor tant safet y prec autions Impor tant! Under no circumstances should you open the dr awer while the DishDrawer® is in operation. Operational Always press the button to pause and wait until you hear the three additional beeps before opening the drawer . The DishDrawer® must be used with the motor assembly , filter plate [...]
-
Seite 8
6 Contr ols If you have a double DishDraw er®, each drawer has its own controls and can run independently of the other . P ower button The button turns the DishDrawer® on or off . Opening the drawer will automatically turn the DishDra wer® on for 30 seconds. T o end a wash pr ogram in mid cycle, press the button. Any water in the DishDra wer® w[...]
-
Seite 9
7 Contr ols Childlock The Childlock featur e locks the drawer and disables all the buttons on the badge. T o activate, press and hold the button until you hear two beeps (5 sec onds). The light abo ve the button is lit when Childlock is activated . T o cancel the Childlock feature , press and hold the button until the light above the button disappe[...]
-
Seite 10
8 Operation 1 Load dishes Remove all food scraps and load the dishes. 2 Add detergent 3 Check rinse agent 4 Press the button 5 Select a wash program 6 Select (optional) 7 Check Ensure there is nothing obstructing the spray arm. The drain filter must be level with the filter plate. 8 Start Close the drawer and press the button. 9 Finish The DishDraw[...]
-
Seite 11
9 W ash program chart Standard wash progr am - when to use Heav y Heavily soiled pots, pans and dishes. Normal Dishes with normal soils for optimum wash and dry performance. Fa s t Lightly soiled dishes. Delicate Lightly soiled and heat sensitive crockery . Rinse Prevents odors and soils drying on dishes. pre wash 1 pre wash 1 pre wash pre wash pre[...]
-
Seite 12
10 Caring f or your dinner war e The combination of high temperatures and dish washer detergent may cause damage to some items if they are washed in a dishwasher . Remember , if in any doubt about any aspect concerning items washed in the DishDraw er®, follow the instructions from the manufacturer of the items, or wash the item b y hand. Cutlery &[...]
-
Seite 13
11 Dishw asher standards test The DishDrawer®s ar e tested to various standards for both wash and dry per formance . The following ar e loading pattern diagrams, detergent quantities and rinse agent quantities used for the DishDraw er®. W ash Program Normal Cy cle Detergent Quantities Rinse Agent a. 5g (pre wash) per drawer b. 10g (main wash) per[...]
-
Seite 14
12 The inserts and racks can be added or removed to suit your individual needs. If you hav e the double DishDrawer® model, some of the ac cessories are interchangeable between the two draw ers. For example you can combine the two Mega Racks into one drawer and wash all cups and glasses , leaving the other drawer f or plates and larger items. a. ba[...]
-
Seite 15
13 Ac cessories Cup r acks Cups, glasses and kitchen utensils can be placed on the left and right hand side of the cup racks. F or best per formance ensure there ar e no large items below , blocking the wash water from reaching the cup racks. Wine glasses can be supported on the cup racks if used in conjunction with the Mega rack . There are st ops[...]
-
Seite 16
14 Loading US CA W ash water for the DishDrawer® comes fr om the spray arm which is situated inside the base of the drawer . The spray arm rotates, pr oviding wash water to all areas of the wash compartment so care needs to be taken when loading dishes to ensure ther e is enough space for the water to reach all areas , par ticularly the cup racks.[...]
-
Seite 17
15 Loading How NO T to load your DishDra wer® Overcrow ded and wash water will not reach some of the dinnerware. Cups, glasses and bo wls must have their openings facing down. The plates are nesting together and wash water may not get through. Ensure cutlery are not nesting or stuck together . They need t o be evenly spread out. Ensure dishwar e i[...]
-
Seite 18
16 Detergent dispenser a Pre W ash Compartment 10g / 2 teaspoon capacity b Main W ash Compar tment 30g / 6 teaspoon capacity c Detergent Dispenser Latch d Rinse Agent Indicator Light e Rinse Agent Plug Impor tant! Only use powdered detergent rec ommended for domestic automatic dishwashers in the detergent dispenser . Dishw asher detergents are stro[...]
-
Seite 19
17 Detergent dispenser Detergent quantities The detergent quantities r ecommended below are for individual draw ers. W ash type W ash program Detergent quantities prewash (teaspoons) main wash (teaspoons) Hard (>150ppm or >9gpg) All* 2 6 Medium (100-150ppm or 6-9gpg) All* 2 4 Soft (<100ppm or <6gpg) Heavy Normal Delicate Fa s t 1 1 3 2 [...]
-
Seite 20
18 Rinse agent dispenser W e highly recommend the regular use of liquid rinse agent to giv e the best dr ying results. Rinse agent gives a streak fr ee, sparkling clean look to glass and chinaware, in addition it prevents metal fr om tarnishing. The rinse agent dispenser is on the inside of each drawer , located underneath the detergent dispenser .[...]
-
Seite 21
19 Option adjustments The following options can be adjust ed to suit your prefer ences. Rinse Agent setting Reduce the Rinse agent setting if there is excess f oam after a wash program. Increase the Rinse agent setting if dishes are wet or streaky after a wash program. Auto P ower setting By default, DishDrawer® will automatically turn on whenev e[...]
-
Seite 22
20 Option adjustments How to make option adjustments F ollow the steps below Rinse Agent setting Auto P ower option End of Wash Progr am Beeps option Closed Draw er option 1 First Enter Option Adjustment Mode 1 Press the button to turn pow er on. Open DishDrawer . 2 Press and hold the and buttons for 5 seconds until one long beep sounds . r ed / of[...]
-
Seite 23
21 User maintenanc e instruc tions Cleaning the sur faces Impor tant! W e do not recommend the use of the following cleaning aids on/in your DishDraw er® as they may damage the surfaces: Plastic or stainless steel scouring pads Abrasive , solvent, household cleaners Acid or alk aline cleaners Hand washing liquids or soap Laundry detergents or disi[...]
-
Seite 24
22 Cleaning the drain filter , spra y arm and filter plate W e recommend that the drain filter is cleaned whenever there is evidence of f ood par ticles. The spray arm and filter plate ma y need cleaning about once a month in normal use or more often should the need arise. If a dishwasher cleaner/descaler is used, you must run a wash program with d[...]
-
Seite 25
23 US CA User maintenanc e instruc tions Cleaning the spray arm and filter pla te Ensure the DishDrawer® is c ool before you start cleaning and follow the instructions for removing the drain filter and spra y arm. 1 Remove the basket carefully . Lift from the back end first to prevent knocking the detergent and rinse agent dispenser . 2 Lift the s[...]
-
Seite 26
24 T roubleshooting Problem Possible C ause What to do Unclean dishes W ash program unsuitable for the load. Refer to the wash pr ograms sec tion for a suitable wash program, or the soils wer e too heavily baked on and dishes may need soaking. Spray arm unable to rotate . Ensure no items are obstructing the spray arm path. DishDrawer® ov erloaded/[...]
-
Seite 27
25 US CA T roubleshooting Problem Possible C ause What to do Continuous beeping A fault has occurred. Refer to the F ault codes section. Intermittent beeping DishDrawer® is in pause mode. Close the DishDraw er® and press the button. DishDraw er® will not start Po wer supply is not conne cted. Connect the power supply . The drawer is not closed p[...]
-
Seite 28
26 How to rec ognize a fault code When a fault has occurred, the DishDra wer® will continuously beep every second. The fault code will be display ed on the wash program selector . Each fault code is shown in the follo wing char t. How to att end to a fault code 1 Press the button to r emove the fault code. 2 If the fault code and continuous beeps [...]
-
Seite 29
27 US CA F ault codes F ault Codes Possible C auses What to Do F1 Flood switch has been activated. T urn the water and power supply to the DishDrawer® off and call your A uthorized Ser vice Center . F2 Motor problem. Call your A uthorized Ser vice Center . F3 T emperature sensor failed. Ensure water coming in thr ough the inlet hose is less than 1[...]
-
Seite 30
28 F ault Codes Possible C auses What to Do U1 Fill F ault 1 T urn the DishDrawer® water supply on. 2 Ensure the spray arm is placed on the impeller and can rotate and if the DishDrawer® is full of water , it will need to be emptied manually . 3 Call your Authoriz ed Ser vice Center . U2 Loading Check loading to ensure no items extend beyond the [...]
-
Seite 31
29 US CA Ser vice Before y ou call for service or assistance ... Check the things you can do yourself . Refer to the installation instructions and your user guide and check that: 1 Y our product is correctly installed. 2 Y ou are familiar with its normal operation. 3 If the circuit breaker tripped or the fuse blown. 4 If there is a power outage in [...]
-
Seite 32
30 W arranty US CA Limited warran t y When you purchase an y new Fisher & P aykel whiteware product for personal or consumer use you automatically rec eive a two year limited warranty covering parts and labor for servicing within the 48 mainland United States, Ha waii, W ashington DC and Canada. In Alaska the limited warranty is the same except[...]
-
Seite 33
31 US CA W arranty 1. Correct faulty installation of the product. 2. Instruc t you how to use the product. 3. Replace house fuses, reset circuit br eakers, correct house wiring or plumbing, or replace light bulbs. 4. Correct fault(s) caused by the user . 5. Change the set-up of the product. 6. Unauthorized modifications of the product. 7. Noise or [...]
-
Seite 34
32 US CA No other warranties This limited warranty is the complete and ex clusive agreement between you and F isher & Paykel regarding an y defect in the product. None of our employees (or our Authorized Service Agents) are authorized to make an y addition or modification to this limited warranty. W arrantor: Fisher & P aykel Appliances, In[...]
-
Seite 35
US CA FR[...]
-
Seite 36
US CA[...]
-
Seite 37
35 US CA FR Sommaire Sécurité et mises en garde 37 Commandes 40 F onc tionnement 42 Graphique de progr ammes de lavage 43 Entretien de la vaisselle 44 T est du lav e -vaisselle 45 Acc essoires 46 Chargement 48 Distributeur de détergent 50 Distributeur du produit de rinçage 52 Ajustement des options 53 Instructions d’ entretien pour l’[...]
-
Seite 38
US CA FR[...]
-
Seite 39
37 Sécurité et mises en garde V otre DishDrawer® a été spécifiquement conçu pour f onc tionner en toute sécurité dans des conditions normales d’utilisation. Veuillez conserver ces consignes en t ête lorsque vous utilisez votre DishDraw er®. V euillez lire toutes ces instructions avant d’utiliser votre DishDraw er®. Consignes de séc[...]
-
Seite 40
38 Sécurité et mises en garde Consignes de sécurité impor tantes Installation Il est essentiel d’installer et de positionner le DishDrawer® conformément aux instructions d’installation avant de l’utiliser. Si les pages présentant les instructions d’installation n’étaient pas jointes à votre DishDrawer®, vous pouvez les commander[...]
-
Seite 41
39 Sécurité et mises en garde Consignes de sécurité impor tantes Impor tant! Ne jamais ouvrir le DishDrawer® lorsqu’ il est en état de fonctionnement, et ce, sous aucune circonstance . F onc tionnement T oujours appuyer sur le bouton pour interrompre le cycle et attendre les trois bips sonores additionnels avant d’ ouvrir le tiroir . Le D[...]
-
Seite 42
40 Commandes Dans le cas d’un DishDrawer® double, chaque tir oir est doté de ses propres commandes et peut fonctionner indépendamment de l’autre . Bouton P ower (mise en marche) Le bouton met le DishDrawer® en état de marche ou hors d’ état de marche. Le fait d’ ouvrir le DishDraw er® le mettra en état de marche durant 30 secondes. [...]
-
Seite 43
41 Commandes Childlock (verrou pour enfan t) La fonction Childlock (verrou pour enfant) v errouille le tiroir et désactive toutes les fonctions. P our l’activer , appuyer sur le bouton et le tenir enfoncer jusqu ’à l’ émission de deux bips (5 secondes). La lumière au-dessus du bouton s’allume lorsque le verr ou pour enfant est ac tivé.[...]
-
Seite 44
42 F onc tionnement 1 Charger la vaisselle Retirer tous les restes de nourriture et charger la vaisselle. 2 Ajouter le détergent 3 V érifier la quantité de produit de rinçage 4 Appuyer sur le bouton 5 Sélectionner un programme de lavage 6 Choisir (en option) 7 Effectuer une vérification S’assurer que rien n ’ obstrue le bras gicleur . Le [...]
-
Seite 45
43 Graphique de pr ogrammes de lavage Progr amme de lavage normal – usages con venables Intensif Casseroles, marmites et plats très salis. Normal V aisselle normalement sale pour un lavage et un séchage de qualité optimale. Rapi de V aisselle légèrement sale. Délicat V aisselle ou poterie légèrement sale et thermosensible. Rinçage Prévi[...]
-
Seite 46
44 Entretien de la vaisselle Le détergent de la ve -vaisselle, combiné à des températur es élevées, peut endommager certains articles lavés dans le l av e-v aisselle. E n cas de doute concernant un aspect quelconque de tout article lavé dans le DishDrawer®, se reporter aux instructions fournies par le fabricant de l’article en question o[...]
-
Seite 47
45 T est du lav e -vaisselle Les appareils DishDra wer® sont testés en fonction de diverses normes relativ es au rendement du lavage et du rinçage. Voici des diagrammes de chargement type et des indications de quantités de détergent et de produit de rinçage à utiliser dans le DishDra wer®. Progr amme de lavage Cy cle Normal Quantité de dé[...]
-
Seite 48
46 Les récipients encastrables et les paniers peuv ent être ajoutés ou enlevés pour r épondre à vos besoins personnels. Si vous a vez acheté le modèle DishDrawer® double, certains des accessoires sont inter changeables d’un tiroir à l’autre . V ous pouvez par exemple combiner les deux paniers Mega en un seul tiroir et laver tout es le[...]
-
Seite 49
47 Ac cessoires Paniers à tasses On peut placer les tasses, les verr es et les ustensiles de cuisine à gauche et à droite des paniers à tasses. Dans le but d’ obtenir un meilleur rendement, inspecter le dessous afin de confirmer qu’ aucun ar ticle de grandes dimensions ne bloque l’ eau de lavage et l’ empêche ainsi d’atteindre les pa[...]
-
Seite 50
48 Chargement L ’ eau de lavage du DishDrawer® est projet ée par le bras gicleur qui est situé à la base du tiroir . Le bras gicleur tourne en projetant de l’ eau dans toutes les par ties du compartiment de lavage; il faut donc charger la vaisselle en prenant soin de s ’assurer qu ’il y a assez d’ espace pour que l’ eau puisse attei[...]
-
Seite 51
49 Chargement Comment NE P AS charger votr e DishDrawer® Le panier est surchar gé et l’ eau de lavage n ’atteindra pas une partie de la vaisselle. Il faut ranger les tasses, les verres et les bols la face ouverte vers le bas. Les plats sont collés les uns contr e les autres, ce qui pourrait empêcher l’ eau de lavage de passer . S’ assur[...]
-
Seite 52
50 Distributeur de déter gent a Compar timent de prélavage : capacité de 10 g/2 cuillère à thé b Compartiment de prélavage principal : capacité de 30 g/6 cuillères à thé c Loquet du distributeur de déter gent d Lumière de l’ indicateur du produit de rinçage e Bouchon du produit de rinçage Impor tant! N’utiliser que le détergent [...]
-
Seite 53
51 Distributeur de déter gent Quantités de détergent Les quantités de déter gent recommandées ci-dessous conviennent aux tiroirs individuels. T ype d’ eau Programme de lavage Quantités de détergent Pré-lavage (cuillers à thé) Lavage principal (cuillers à thé) Dure (>150ppm ou >9gpg) T ous* 2 6 Moyenne (100-150ppm ou 6-9gpg) T o[...]
-
Seite 54
52 Distributeur du produit de rinçage Il est fortement recommandé d’utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour produire un meilleur séchage . Les produits de rinçage confèr ent un aspec t clair et un éclat brillant au verre et à la por celaine, en plus de prévenir le ternissement du métal . Le distributeur de produit de[...]
-
Seite 55
53 Ajustement des options Les options suivantes peuv ent être ajustées pour convenir à v os préférences . Réglage du produit de rinçage (Rinse Agent) Réduire le réglage du pr oduit de rinçage s’ il y a de la mousse excessive au terme d’un programme de lavage . Augmenter le r églage du produit de rinçage si les plats sont mouillés o[...]
-
Seite 56
54 Ajustement des options Ajustement des options Suivre les étapes ci-dessous Réglage du produit de rinçage Mise en marche automatique option Option Bips sonores au terme du programme de lavage Option Tiroir fermé 1 Premièr ement Accéder au mode Option A djustment (ajustement des options) 1 Appuyer sur le bouton pour établir le courant. Ouvi[...]
-
Seite 57
55 Instruc tions d’ entretien pour l’utilisateur Nettoyage des surfaces Impor tant! L ’usage des produits de nettoyage suivants sur ou dans le DishDr awer® est déconseillé, car ils pourr aient endommager les surfaces: T ampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable Nettoyants domestiques abr asifs et solvants Nettoyants acides ou [...]
-
Seite 58
56 Nettoyage du filtr e de vidange, du bras gicleur et de la plaque de filtration Il est recommandé de nettoy er le filtre de vidange chaque fois qu ’ on y voit des traces de particules de nourriture. Un usage normal justifie le nettoyage mensuel du bras gicleur et de la plaque de filtration; il conviendrait également de le nettoyer plus souv e[...]
-
Seite 59
57 US CA FR Instruc tions d’ entretien pour l’utilisateur Nettoyage du br as gicleur et de la plaque de filtration Ne pas commencer le nettoy age si le DishDrawer® dégage une chaleur quelconque et suivre les instructions pour enlever le filtre de filtration et le bras gicleur . 1 Retirer le panier av ec soin. Le lever d’abord par l’[...]
-
Seite 60
58 Dépannage Problème Cause possible Que faire V aisselle sale Le programme de la vage ne convient pas à la charge . Consulter la section concernant les prog rammes de lavage pour déterminer le prog ramme de lavage adéquat; il est possible que certaines taches aient été trop cuites et que la vaisselle ait besoin d’un trempage . Le bras gic[...]
-
Seite 61
59 US CA FR Dépannage Problème Cause possible Que faire Bips sonores continuels Une erreur est survenue. Se reporter à la section Codes d’ erreur . Bips sonores intermittents Le DishDraw er® est en mode pause. F ermer le DishDrawer® et appuyer sur le bouton . Le DishDra wer® ne se met pas en état de marche L ’alimentation électriq[...]
-
Seite 62
60 Reconnaître un c ode d’ erreur Dès qu’une err eur sur vient, le DishDrawer® émet un bip sonore chaque seconde , de façon continue. Le code d’ erreur sera affiché sur l’int érieur du panneau de commande. Le graphique suivant décrit chaque c ode d’ erreur . Comment r éagir à un code d’ erreur 1 Appuyer sur le bouton pour supp[...]
-
Seite 63
61 US CA FR C odes d’ erreur Codes d’ erreur Causes possibles Que faire F1 L ’ interrupteur de débordement d’ eau a été activé. Couper l’alimentation en eau et en électricité du DishDrawer® et appeler le centre de service autorisé. F2 Problème de mot eur . Appeler le centre de service autorisé. F3 Défaillance de la sonde [...]
-
Seite 64
62 Codes d’ erreur Causes possibles Que faire U1 Erreur de remplissage . 1 Ouvrir l’alimentation en eau du DishDrawer®. 2 S’ assurer que le bras gicleur peut tourner au centre; en outr e, il faudra vider le DishDrawer® manuellement s ’il est rempli d’ eau. 3 Appeler le centre de service autorisé. U2 Chargement V érifier le chargement [...]
-
Seite 65
63 US CA FR Ser vice A vant d’appeler le service technique ou pour toute assistanc e … V érifier ce que l’ on peut faire soi-même. Se reporter aux instructions d ’ installation et au guide d’utilisation pour vérifier ce qui suit : 1 Le pr oduit est correctement installé. 2 L ’utilisateur en connaît son fonctionnement normal. [...]
-
Seite 66
64 Garantie US CA FR Garantie limitée Lorsque vous achet ez un nouvel appareil électroménager Fisher & P aykel pour une utilisation ménagère, v ous recevez automatiquement une garantie limitée de deux ans couvrant les pièces de rechange et la main d’ oeuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï, W ash[...]
-
Seite 67
65 US CA FR Garantie utilisation ordinaire) expir e également UN AN (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à compter de la date d’ achat du produit par le premier consommateur . Cer tains états n ’autorisent pas les limitations sur la durée de la garantie implicite , il est donc possible que les limitations sur les[...]
-
Seite 68
66 US CA FR Garantie Il est possible qu’ il vous soit demandé de fournir une pr euve valable de la date d’achat du produit avant que le pr oduit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette garantie limitée. Utilisation commer ciale Si vous utilisez le produit dans un en vironnement commercial (toute autr e utilisat[...]
-
Seite 69
US CA ES[...]
-
Seite 70
US CA ES[...]
-
Seite 71
69 US CA ES Índice Seguridad y advertencias 71 Controles 74 Operación 76 T abla del programa de la vado 77 Cuidados de su vajilla 78 Prueba de estándares del La vavajillas 79 Acc esorios 80 Carga 82 Dispensador de detergente 84 Dispensador del agente de enjuague 86 Ajuste de las opciones 87 Instrucciones de mantenimiento del usuario 89 Res[...]
-
Seite 72
US CA ES[...]
-
Seite 73
71 Seguridad y advertencias Su DishDrawer® fue cuidadosamente diseñado para operar c on seguridad durante los procedimientos normales de lavado de vajilla. F avor de tener en cuenta las siguientes recomendaciones cuando utilice su DishDrawer®. L ea todo el instructivo antes de operar su DishDrawer®. Medidas de seguridad impor tantes La informac[...]
-
Seite 74
72 Seguridad y advertencias Medidas de seguridad impor tantes Instalación Este DishDrawer® se debe instalar y ubicar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Si no recibió las instrucciones de instalación con su DishDrawer®, puede pedirlas llamando a su Agente de servicio autorizado o a través de de la página en [...]
-
Seite 75
73 Seguridad y advertencias Medidas de seguridad impor tantes Impor tante Bajo ninguna circunstancia debe abrir el cajón mientras el DishDr awer® esté funcionando. F uncionamiento Siempre presione el botón para poner en pausa y espere hasta que escuche los tres bips adicionales antes de abrir el cajón. El DishDrawer® se debe utilizar con el m[...]
-
Seite 76
74 Contr oles Si posee un DishDrawer® doble , cada cajón posee sus propios controles y se pueden hacer funcionar de forma independiente . Botón de encendido El botón enciende o apaga el DishDraw er®. Al abrir el cajón se encenderá automáticamente el DishDraw er® por 30 segundos. P ara terminar un programa de lavado en la mitad del ciclo, p[...]
-
Seite 77
75 Contr oles Bloqueo de niños La función de bloqueo de niños bloquea el cajón y desactiva todos los botones. P ara ac tivarla, presione y mantenga pulsado el botón hasta que escuche dos bips (5 segundos). La luz encima del botón se enciende cuando la función de Bloqueo de niños está activada. Para canc elar la función de Bloqueo de niño[...]
-
Seite 78
76 Operación 1 Cargue los plat os Elimine todos los restos de comida y cargue los platos. 2 Añada detergente 3 V erifique el agente de enjuague 4 Presione el botón 5 Seleccione un Progr ama de lavado 6 Seleccionar (opcional) 7 V erifique Cerciórese de que no haya nada que obstruya el brazo aspersor . El filtro de drenaje debe estar nivelado con[...]
-
Seite 79
77 T abla del progr ama de lavado Progr ama de lavado estándar - cuándo utilizarlo Pes a do Recipientes, cacer olas y platos muy sucios. Normal Platos con suciedad normal para un rendimiento óptimo del lavado y del secado . Rápi do Platos poco sucios. Delicado V ajilla poco sucia y sensible al calor . Enjuague Evita olores y que la suciedad se [...]
-
Seite 80
78 Cuidados de su v ajilla La combinación de altas temperaturas y el detergent e de lavavajillas puede causar daños a algunos artículos si se lavan en una lavavajillas. Recuerde , si tiene alguna duda acerca de cualquier aspecto concerniente a los artículos lavados en el DishDrawer®, siga las instrucciones del fabricante de los artículos, o l[...]
-
Seite 81
79 Prueba de estándar es del Lava vajillas Los DishDraw er®s se prueban con varios estándares tanto para el rendimiento de lavado c omo de secado. A c ontinuación se presentan los diagramas de patrones de carga, cantidades de detergente y agente de enjuague utilizados por el DishDra wer®. Progr ama de lavado Ciclo Normal Cantidades de detergen[...]
-
Seite 82
80 Los separadores y estant es se pueden añadir o quitar para adaptarse a sus necesidades individuales. Si tiene el modelo de DishDraw er® doble, algunos accesorios son int ercambiables entre los dos cajones. P or ejemplo puede combinar los dos Mega estantes en un cajón y lavar todas las copas y vasos , dejando el otro cajón para la vajilla y l[...]
-
Seite 83
81 Ac cesorios Estante para copas Las copas, vasos y utensilios de c ocina se pueden colocar en los lados izquierdo y derecho de los estant es para copas. Para un mejor r endimiento, cerciór ese de que no haya artículos grandes debajo que bloqueen la llegada del agua de lavado a los estantes para copas . Las copas de vino se pueden colocar en los[...]
-
Seite 84
82 Car ga El agua de lavado del DishDrawer® pr oviene del brazo aspersor que está situado dentro de la base del cajón. El brazo aspersor gira, abasteciendo agua de lavado a t odas las áreas del compartimiento de lavado, así que es necesario t ener cuidado al cargar los platos para garantizar que haya suficiente espacio y lugar para que el agua[...]
-
Seite 85
83 Carg a Cómo NO se debe car gar su DishDrawer® El abarrotamiento evitará que el agua de lavado llegue a algunos artículos de la vajilla Las copas, vasos y tazones deben t ener su abertura orientada hacia abajo. Los platos se anidan y el agua de lavado no pasa entre ellos. Cerciór ese de que los cubier tos no se aniden o atasquen entre sí. D[...]
-
Seite 86
84 Dispensador de detergent e a Compartimiento de prelavado: Capacidad de 10g/2 cucharadita b Compartimiento de lavado principal: Capacidad de 30g/6 cucharaditas c Pestillo del dosificador de det ergente d Luz indicadora de agente de enjuague e Enchufe del agente de enjuague Impor tante! Sólo utilice detergente en polvo rec omendado para los lavav[...]
-
Seite 87
85 Dispensador de detergent e Cantidades de deter gente Las cantidades de detergente rec omendadas a continuación son para cajones individuales. Tipo de agua Progr ama de lavado Cantidades de detergente prelavado (cucharillas) lavado principal (cucharillas) F uer te (>150ppm or >9gpg) T odo* 2 6 Mediano (100-150ppm or 6-9gpg) T odo* 2 4 Suav[...]
-
Seite 88
86 Dispensador del agente de enjuague Recomendamos mucho el uso regular de un agente de enjuague líquido para obtener los mejor es resultados de secado . El agente de enjuague proporciona un aspecto libre de vetas , un brillo al vidrio y a la vajilla china, y además evita que el metal se deslustre. El dosificador del agente de enjuague se encuent[...]
-
Seite 89
87 Ajuste de las opciones Las siguientes opciones se pueden ajustar para adaptarse a sus pref erencias. V alor del agente de enjuague Reduzca el valor del agente de enjuague si hay ex ceso de espuma después del programa de lavado . Aumente el valor del agente de enjuague si los plat os están húmedos o veteados después del programa de lavado . V[...]
-
Seite 90
88 Ajuste de las opciones Cómo realizar ajust es de las opciones Siga los siguientes pasos Valor del agente de enjuague Opción de autoencendido Opción de Bips de fin del programa de lavado Opción Cajón cerrado 1 Primero Introduzca el Modo de ajuste de las opciones 1 Presione el bot ón para encender . Abra su DishDrawer®. 2 Presione y mant en[...]
-
Seite 91
89 Instrucciones de mantenimient o del usuario Limpieza de las super ficies Impor tante! No recomendamos el uso de los siguientes utensilios de limpieza sobre o adentro de su DishDrawer® y a que pueden dañar las superficies: Paños de restregar de plástico o ac ero inoxidable Limpiadores abrasivos o solv entes domésticos Limpiadores ácidos o a[...]
-
Seite 92
90 Limpieza del filtro de drenaje , el brazo aspersor y la placa del filtro Recomendamos que el filtro de drenaje se limpie cada vez que haya evidencia de partículas de comida. El brazo aspersor y la placa de filtro pueden requerir limpieza una vez al mes en uso normal o más seguido si se presenta la necesidad. Si utiliza un limpiador/desincrusta[...]
-
Seite 93
91 US CA ES Instrucciones de mantenimient o del usuario Limpieza del brazo aspersor y de la placa del filtro Cerciór ese de que el DishDrawer® esté frío antes de comenzar la limpieza y siga las instrucciones para retirar el filtro de dr enaje y el brazo aspersor . 1 Retire cuidadosamente la cesta. L evante primero por el extremo de atrás[...]
-
Seite 94
92 Resolución de problemas Problema Causa posible Qué hacer Platos sucios Prog rama de lavado inadecuado para la carga. Remítase a la sección de programas de la vado para un programa de lavado adecuado , o la suciedad estaba demasiado pegada y los platos necesitan remojarse. El brazo aspersor no puede girar . Cerciór ese de que los ar tículos[...]
-
Seite 95
93 US CA ES Resolución de problemas Problema Causa posible Qué hacer Bips continuos Ha ocurrido un error . Remítase a la sección de códigos de error es. Bips intermitentes El DishDrawer® está en modo pausa. Cierre el DishDraw er® y presione el botón . El DishDraw er® no arrancará La fuente de energía está conectada. Conecte el su[...]
-
Seite 96
94 Cómo r econocer un código de error Cuando ocurre un err or , el DishDrawer® emitirá continuamente un bip por segundo . Se mostrará el código de error en el panel de control int erior . Cada código de error se muestra en el siguient e cuadro. Cómo pr oceder ante un código de error 1 Presione el bot ón para quitar un código de error . 2[...]
-
Seite 97
95 US CA ES Códigos de err or Códigos de error Causas posibles Qué hacer F1 El conmutador de inundación se ha activado. Apague el suministro de agua y de energía del DishDraw er® y llame a su Centro de servicio autorizado. F2 Problema de mot or . Llame a su Centro de servicio autorizado F3 El sensor de temperatura ha fallado . Cerciór [...]
-
Seite 98
96 Códigos de error Causas posibles Qué hacer U1 Error de llenado 1 Encienda el suministro de agua del DishDrawer®. 2 Cerciór ese que el brazo aspersor pueda girar por el centro , y si el DishDrawer® está lleno de agua, necesitará vaciarlo manualmente. 3 Llame a su Centro de servicio autorizado . U2 Carga V erifique la carga y asegúrese que[...]
-
Seite 99
97 US CA ES Garantía y ser vicio Antes de llamar para pedir servicio o ayuda... Compruebe las cosas que puede hacer ust ed mismo. Consulte el manual de instrucciones y su guía del usuario y asegúrese de que: 1 Su pr oduc to esté corr ec tamente instalado . 2 Esté familiarizado c on su funcionamiento normal. 3 Si se ha disparado el disyun[...]
-
Seite 100
98 Garantía US CA ES Garantía limitada Cuando usted adquiere cualquier pr oducto elec trodoméstico nuev o Fisher & P aykel para uso personal o doméstico , usted recibe automáticamente una garantía limitada válida por dos años que cubre partes y mano de obra para reparaciones dentro de los 48 Estados Unidos continentales, Hawai, Wa[...]
-
Seite 101
99 US CA ES Garantía Esta garantía no cubre: A Visitas del servicio técnico que no están relacionadas con def ec tos en el producto . Se le cobrará el costo del servicio técnico si no se encuentra que el problema sea un defecto del producto. P or ejemplo: 1. Corregir una instalación defectuosa del producto . 2. Enseñarle a utilizar el[...]
-
Seite 102
100 Garantía US CA ES Uso comer cial Si usted utiliza el producto en un entorno comer cial (cualquier uso que no sea una vivienda para una sola familia), nos comprometemos a r eparar o reemplazar , sin costo para usted en cuanto a partes solamente, cualquier parte defectuosa, cuyo número de serie aparece en el producto . Nuestra responsabil[...]
-
Seite 103
[...]
-
Seite 104
Copyright © F isher & Paykel 2007. A ll rights reser ved . The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. Y ou should therefor e check with your Dealer to ensure this booklet cor[...]