Franklin Chef FBC36OD Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Franklin Chef FBC36OD an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Franklin Chef FBC36OD, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Franklin Chef FBC36OD die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Franklin Chef FBC36OD. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Franklin Chef FBC36OD sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Franklin Chef FBC36OD
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Franklin Chef FBC36OD
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Franklin Chef FBC36OD
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Franklin Chef FBC36OD zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Franklin Chef FBC36OD und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Franklin Chef finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Franklin Chef FBC36OD zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Franklin Chef FBC36OD, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Franklin Chef FBC36OD widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Franklin Industries, L.L.C. 4100 First Avenue Brooklyn, NY 11232-3321 Tel.: 1-866-837-5277 Website: www.franklinchef.com Outdoor Beverage Cooler Glacière à boissons d ’ extérieur Enfriador de bebidas de uso exterior Use and Care Guide (pages 1 - 11) Mode d ’ emploi (les pages 12 - 23) Manual del usuario (las páginas 24 - 35) Be sure unit is[...]

  • Seite 2

    IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using this appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Always exercise basic safety precautions, as described below. After reading the instruction manual, store it in an accessible place where the user(s) of this product can easily find it. Th[...]

  • Seite 3

    9 . Never climb onto the unit. The unit could tip over or fall and cause material damage or personal injury. 10 . Disconnect the power cord plug from the wall outlet before moving the unit and make sure that the power cord is not damaged during transport. A damaged power cord could result in electrical shock and/or fire. 11 . Never unplug the unit [...]

  • Seite 4

    SAVE THESE INSTRUCTIONS! DANGER! Risk of child entrapment! Before discarding your old refrigerator: • take off the doors • leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ···················· · 1 - 3 Technical Specifications ··················[...]

  • Seite 5

    Location of Parts Control Panel 4 Control panels Door locks Wire racks Adjustable shelving Fans and heaters (at rear of each compartment) Drip tray (above compressor in back of unit) Triple-pane glass doors Vents Leveling legs or Wheels (Locking wheels at rear) Interior lights (on ceiling of each compartment) Wire basket Door handles Alarm Indicato[...]

  • Seite 6

    Installation Remove the exterior and interior packaging. Use a soft dry cloth to wipe down the outside of the Beverage Cooler thoroughly. Use a clean cloth dampened with lukewarm water to wipe down the inside of the Cooler. Air must circulate freely in front of the Beverage Cooler. Avoid placing the Cooler near any source of heat or moisture, or in[...]

  • Seite 7

    Do Not Use an Extension Cord Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. Operating Your Beverage Cooler IMPORTANT: Do not plug in the Beverage Cooler for 24 hours after unit is set in place. Failure to do so may result in the unit working improperly. Two-Compartment Design The FBC36OD Beverage Co[...]

  • Seite 8

    To adjust the temperature, press the SET button, then use the UP/DOWN keys to navigate to the preferred temperature. For example, if you are storing red wine, you may want to set a temperature of 61 degrees Fahrenheit. When the correct temperature appears in the DISPLAY window of the control panel, press SET to confirm. Remember that each compartme[...]

  • Seite 9

    Racks, Basket and Shelving The racks, shelves and basket in your unit are chrome-plated so they will not rust. The racks pull out only 1/3 of the way. This is a safety feature so that neither the machine nor the rack will tip over. Space between shelves is adjustable. Special Features of the FBC36OD Outdoor Beverage Cooler Because this model is int[...]

  • Seite 10

    Replacement of the interior lights Warning: To avoid an electric shock, unplug the unit when replacing the lamp bulb. The lamp base is E26; the rated power of the bulb is 15W. U se a bulb of the same rating when replacing. When replacing a light bulb, remove the screw at the back of the lamp, then, to release the cover, push it firmly backward and [...]

  • Seite 11

    Troubleshooting Unit does not turn on Not plugged in. Fuse blown or circuit breaker tripped. Noise or vibration Check that unit is level. Unit is too warm Check that doors are properly sealed. To change the temperature, follow the steps in the Operating Your Beverage Cooler section of this manual. LCD displays “ PROBE ERROR – E ” This message[...]

  • Seite 12

    Limited Warranty Franklin Industries, L.L.C., warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts tha t are determined to be defective will be replaced or repaired by Franklin at no charge as long as the unit was operated in accordance with the[...]

  • Seite 13

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant d ’ utiliser cet appareil. Utilisez exclusivement cet appareil aux fins escomptées, tel que décrit dans ce manuel d ’ instructions. Usez toujours des précautions sécuritaires de base, tel que décrit ci-dessous. Après avoir lu ce manuel d ’ instructions, rangez-le da[...]

  • Seite 14

    7 . La prise électrique doit être mise à la terre correctement. Le fil de terre ne peut pas être relié à un tuyau de gaz, une conduite de chauffage, une conduite d ’ eau, une ligne de téléphone ou un paratonnerre. Il ne peut pas être remplacé par le fil neutre d ’ alimentation monophasée. Outre le fil de mise à la terre, un disjonct[...]

  • Seite 15

    7 . Ne tirez jamais sur la fiche avec des mains mouillées ! 8 . Cette unité n ’ est pas destinée à conserver des médicaments ou des réactifs chimiques. 9 . Maintenez les matériaux d ’ emballage à l ’ écart des enfants. 10 . Pendant les absences prolongées, videz la glacière, débranchez-la, nettoyez-la et laissez sa porte légèrem[...]

  • Seite 16

    Spé cifications techniques Numéro de modèle FBC36OD Description Glacière à boissons d ’ extérieur à 2 portes Alimentation 115 Vca ~ 60 Hz Courant nominal 1,8 A Dimensions de l ’ unité 23,6 la x 23,5 pr x 33,5 ha pouces (600 x 598 x 850 mm) Poids de l ’ unité 126,5 livres (57,5 kg) Plage de température ambiante 25 - 100ºF (-4 - 38º[...]

  • Seite 17

    Emplacement des pièces 16 Panneaux de contrôle Verrous des portes Râtelier Étagères réglables Ventilateurs et dis- positifs de chauffage (un à l ’ arrière de chaquecompartiment) Plateau d ’ égouttemen t (au-dessus du com- presseur, derrière l ’ unité) Portes en verre à triple vitrage Évents Pattes de mise à niveau ou roulettes ([...]

  • Seite 18

    Installation Retirez l ’ emballage exté rieur et inté rieur. Essuyez bien l ’ exté rieur de la glaciè re à boissons à l ’ aide d ’ un chiffon doux sec. Essuyez l ’ inté rieur de la glaciè re à l ’ aide d ’ un chiffon propre humidifié avec de l ’ eau tiè de. L ’ air doit circuler librement à l ’ avant de la glacière [...]

  • Seite 19

    S ’ il s ’ avère inévitable d ’ installer l ’ unité dans un endroit humide, demandez à l ’ électricien d ’ installer une prise avec disjoncteur différentiel (GFCI). L ’ absence de disjoncteur différentiel crée un risque d ’ électrocution. Ne pas utiliser une rallonge Évitez d ’ utiliser une rallonge en raison des risques[...]

  • Seite 20

    Réglages de température Alors que le vin se conserve mieux à des tempé ratures comprises ent re 56 et 58 degré s Fahrenheit (13 et 14 degré s Celsius), l ’ unité d ’ exté rieur FBC36OD vous permet é galement de conserver le vin à la température à laquelle vous le boirez. En gé né ral, le VIN ROUGE doit ê tre conservé à 60-61 º[...]

  • Seite 21

    À propos de l ’ affichage à cristaux liquides Le panneau d ’ affichage est rétroéclairé en bleu dès que vous appuyez sur l ’ une des touches. Si vous n ’ appuyez sur aucune autre touche, le rétroéclairage disparaît automatiquement après 2 minutes. Le témoin ALARM (alarme) s ’ affiche en cas de défaillance de l ’ unité. Mode[...]

  • Seite 22

    Pendant le cycle de dégivrage, l'affichage à cristaux liquides montre la température moyenne dans l'unité, et le mot STOP (arrêt) clignotera une fois une seconde. Pendant le dégivrage, les températures dans l'unité élèveront légèrement. Le temps normal de dégivrage pour le modèle FBC36OD est 20 minutes. Nettoyage et ent[...]

  • Seite 23

    Dépannage La unité ne démarre pas Ce n ’ est pas branchée. Le plomb est sauté ou le disjoncteur s ’ est déclenché. Bruit ou vibration Vérifier que l ’ appareil est de niveau. La glacière à boissons est trop chaude Vérifier que les portes sont convenablement scellées. Pour changer la température, suivre les étapes dans la section[...]

  • Seite 24

    Garantie limitée Franklin Industries, L.L.C., garantit que ce produit est libre de défectuosités de matériels et de fabrication pour une période d ’ une année de la date d ’ achat ou de la livraison. N ’ importe quelles parties sont déterminées être défectueuses seront ou remplacées ou réparées par Franklin sans frais aussi longt[...]

  • Seite 25

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Sólo use este aparato para su finalidad prevista, según lo descrito en este manual de instrucciones. Siempre tome precauciones de seguridad básicas, según se describe abajo. Después de leer el manual de instrucciones, guárdelo en un lugar accesible donde el usuar[...]

  • Seite 26

    neutral de la corriente monofásica. Además del alambre a tierra, también se requiere un interruptor eléctrico de dispersión. 8 . Si es inevitable la instalación en un lugar húmedo, haga que un electricista instale un tomacorriente interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (sigla en inglés, GFCI). Si no se instala un GFCI, pod[...]

  • Seite 27

    7 . ¡Nunca saque el enchufe con las manos mojadas! 8 . Esta unidad no está diseñada para el almacenamiento de medicamentos o reactivos químicos. 9 . Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. 10 . Durante las ausencias prolongadas, saque el contenido del enfriador, desenchufe la unidad, límpiela y deje la puerta ligeramente ab[...]

  • Seite 28

    Especificaciones técnicas Modelo número FBC36OD Descripción Enfriador de bebidas de 2 puertas de uso exterior Voltaje de entrada 115 VCA ~ 60 Hz Gama de corriente 1,8 A Dimensiones de la unidad 23,6 ” An x 23,5 ” F x 33,5 ” Al (600 x 598 x 850 mm) Peso de la unidad 126,5 lbs (57,5 kg) Gama de temperatura del ambiente 25 - 100ºF (-4 - 38º[...]

  • Seite 29

    Ubicación de piezas 28 Tableros de control Cerraduras de puertas Rejillas para vino Estantes ajustables Ventiladores y calentadores (uno en la parte trasera de cada compartimiento) Bandeja de goteo (arriba de compresor en la parte trasera de la unidad) Puertas de vidrio triple Registros de ventilación Patas o ruedas de nivelación (Ruedas con dis[...]

  • Seite 30

    29 Instalación Quite el material de embalaje interior y exterior. Use un paño suave y seco para limpiar minuciosamente el exterior del Enfriador de Bebidas. Use un paño limpio humedecido con agua tibia para limpiar el interior del Enfriador. El aire debe circular libremente delante del Enfriador de Bebidas. Evite colocar el Enfriador cerca de cu[...]

  • Seite 31

    No use un cable de extensión Evite el uso de un cable de extensión debido a potenciales peligros de seguridad bajo ciertas condiciones. Funcionamiento de su enfriador de bebidas IMPORTANTE: No enchufe el Enfriador de Bebidas durante 24 horas después de la instalación de la unidad. No cumplir con hacerlo puede tener como resultado el funcionamie[...]

  • Seite 32

    Para ajustar la temperatura, presione el botón SET (Ajustar), luego use las teclas SUBIR/BAJAR para navegar hasta la temperatura preferida. Por ejemplo, si está guardando vino tinto, se recomienda fijar una temperatura de 61 grados Fahrenheit. Cuando aparezca la temperatura correcta en la pantalla del tablero de control, presione SET (Ajustar) pa[...]

  • Seite 33

    Modo de ALARMA En el modo de ALARMA, la unidad emitirá un sonido de pitido y mostrará un mensaje de alarma. Si el LCD en el tablero de control muestra cualquiera de los siguientes mensajes: PROBE ERROR (Error del detector), LOW TEMP (Temperatura baja) o HIGH TEMP (Temperatura alta), consulte la sección de Identificación y solución de problemas[...]

  • Seite 34

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del exterior Desenchufe su Enfriador de Bebidas. Limpie el exterior de su unidad con un paño humedecido con agua jabonosa suave. Seque minuciosamente con un paño suave. Para limpiar la empaquetadura de las puertas, sólo use agua jabonosa suave. Nunca use detergentes abrasivos ni esponjas de metal o de plástico [...]

  • Seite 35

    Identificación y solución de problemas El enfriador no prende No se conectó. El fusible se está quemado o el cortocircuito está disparado. El ruido o la vibración Verifique que la unidad está plana. El enfriador está demasiado caliente Verifique que las puertas se sellan apropiadamente. Para cambiar la temperatura, siga los pasos en la secc[...]

  • Seite 36

    Garantía limitada Franklin Industries, L.L.C., garantiza este producto por defectos de materiales y fabricación, por un período de un año a partir de la fecha original de compra o entrega. Si cualquiera de sus componentes resultara defectuoso, será cambiado o reparado sin cargo alguno por Franklin, siempre y cuando la unidad se h ubiera usado [...]