Frigidaire GLVC 25 VBEB Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 138 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Refrigerator
Frigidaire FRS26KR4AB1
23 Seiten 2.01 mb -
Refrigerator
Frigidaire FRS26R4CB8
22 Seiten 1.51 mb -
Refrigerator
Frigidaire FRS23LH5DB7
22 Seiten 1.51 mb -
Refrigerator
Frigidaire FRS23R4AW8
25 Seiten 1.55 mb -
Refrigerator
Frigidaire FGHC2378L
3 Seiten 0.75 mb -
Refrigerator
Frigidaire FRT8WR6EZ4
20 Seiten 1.17 mb -
Refrigerator
Frigidaire 297298700
20 Seiten 4.27 mb -
Refrigerator
Frigidaire FRS26R4CBE
22 Seiten 1.51 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Frigidaire GLVC 25 VBEB an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Frigidaire GLVC 25 VBEB, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Frigidaire GLVC 25 VBEB die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Frigidaire GLVC 25 VBEB. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Frigidaire GLVC 25 VBEB sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Frigidaire GLVC 25 VBEB
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Frigidaire GLVC 25 VBEB
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Frigidaire GLVC 25 VBEB
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Frigidaire GLVC 25 VBEB zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Frigidaire GLVC 25 VBEB und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Frigidaire finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Frigidaire GLVC 25 VBEB zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Frigidaire GLVC 25 VBEB, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Frigidaire GLVC 25 VBEB widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Use & Care Guide Side-By-Side Refrigerator Guía de Uso y Cuidado Refrigerador de dos puertas Guide d’utilisation et d’entretien Réfrigérateur à com partiments juxtaposés Gebrauchs- und Pfle geanleitung Doppeltür-Kühlschrank Οδηγίες χρήσης και φροντίδας Ψυγείο δύο θυρών ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو م?[...]
-
Seite 2
Finding Information Please Read And Save This Guide This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of you r new refrigerator. We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue serving you, please use this page to record key produc[...]
-
Seite 3
• Performance may be affected if the voltage varies by 10% or more. Operating the refrigerator with insufficient power can damage the compressor. Such damage is not covered under your warranty. • Do not plug unit into an outlet controlled by a wall switch or pull cord to prevent the refrigerator from being turned off accidentally. Important To [...]
-
Seite 4
To prepare for removing the doors: 1 Make sure the electrical power cord is unplugged from the wall outlet. 2 Open both doors and remove the toe grille. 3 Remove any food from the door shelves. 4 Close the doors. To remove the top hinge cover(s): Depending on your model, follow the appropriate procedure below. Large Hinge Cover 1 Remove the three s[...]
-
Seite 5
Connecting The Water Supply About Your Refrigerator’s Water Supply The automatic ice & water dispenser on your refrigerator requires a permanent water supply to function correctly. During installation, you (or a service professional) es tablish this water supply by connecting a copper tube from your household water system to a valve at the re[...]
-
Seite 6
Choosing Centigrade or Fahrenheit (Select Models) Depending on which temperature standard you prefer to use, you can set your control panel to display in Centigrade or Fahrenheit. To change between these standards, press the Mode button. Making Temperature Adjustments After running your refrigerator for 24 hours, you can adjust temperatures as need[...]
-
Seite 7
Using The Alarm Reset Button You can disable or activate the alarm system by p ressing and holding the Reset button for three seconds. Use it, for example, to turn off audible tones and/or flashing indicator lights. Caution The alarm system does not automatically reset if you disconnect and reconnect your refrigerator’s power cord. It can only be[...]
-
Seite 8
Drawers Your refrigerator includes a va riety of storage drawers. These drawers usually are located in fixed positions at the bottom of the fresh food compartment. Crispers Crisper drawers are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce. Before storing items in a crisper: • Wash items in clear water and remove excess water. ?[...]
-
Seite 9
Can Rack The can rack allows you to efficiently and securely store up to six twelve-ounce cans of beverage drink. Ice Cream Shelf The ice cream shelf attaches to the top of the ice dispenser container. It allows storage of both round and rectangular cartons of your favorite ice cream. Dairy Compartment Use the dairy compartment, at the top of the f[...]
-
Seite 10
Using The Dispenser Control Panel n Fast Freeze Press and hold to uchpad for 3-5 sec onds to activ ate faster rate for freezing food (preserving freshness). Light displays green. Press and hol d touchpad for 3-5 seconds again to deactiv ate. o Fast Ice Press and hold to uchpad for 3-5 sec onds to incre ase ice production for sp ecial occasions , su[...]
-
Seite 11
Ice Dispenser Tips • Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container as explained on the next page. • Occasionally shake the ice container to keep ice separated. • If your refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn off the ice maker by pressing the On/Off switch to the [...]
-
Seite 12
Water Filter The water filter is located at the top of the fresh food compartment, next to the electronic control system panel. See the earlier section in this manual for more information about when to replace the filter. Air Filter (Select Models) The air filter is located inside the refrigerator compartment at the top rear corner. See the earlier[...]
-
Seite 13
5 Push firmly until the cartridge snaps into place . When fully engaged, the front of the filter cartridge should be flush with the filter release button. 6 Turn On the ice maker power switch (see page 10 for more about turning on the ice maker). 7 Press a drinking glass against the water dispenser while checking for any leaks at the filter housing[...]
-
Seite 14
• Never use metallic scouring pads , brushes, abrasive cleaners or strong alkaline solutions on any surface. • Do not wash any removable parts in a dishwasher. • Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning. Note If you set your temperature controls to turn off cooling, power to lights and other electrical comp[...]
-
Seite 15
Dónde obtener información Por favor lea y conserve esta guía Esta Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad a través de la vida útil de su nuevo frigorífico. Consideramos q ue con su compra se establece el comienzo de una relación. A fin de asegurarle nuestro servici[...]
-
Seite 16
• Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar el rendimiento del frigorífico. Si el frigorífico funci ona con energía insuficiente se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe el frigorífico en un tomacorriente controlado por un interruptor mural o por un interr uptor de cordón para ev[...]
-
Seite 17
Preparación para el desm ontaje de las puertas: 1 Asegúrese de que el cordón eléctrico esté desench ufado del tomacorriente mural. 2 Abra ambas puertas y retire la rejilla inferior. 3 Retire cualquier alimento que haya en los compartimientos de la puerta. 4 Cierre las puertas. Para retirar la(s) cubier ta(s) de la(s) bisagra(s) superior(es): D[...]
-
Seite 18
Conexión del suministro de agua Información acerca del suministro de agua de su frigorífico El distribuidor automático de hiel o y agua de su frigorífico requiere de un suministro de agua permanente para funcionar de manera correcta. Durante la instalación, usted (o un profesional de servicio) debe conectar el suministro de agua usando una tu[...]
-
Seite 19
Selección de grados Centígrados o Fahrenheit (modelos selectos) Dependiendo de su preferencia, usted pued e programar el panel de control para que muestre la temperatura e n grados Centígrados o Fahrenheit. Para cambiar de unidad, oprima la tecla ‘Mode’ (Modo). Ajustes de la temperatura Después de que su frigorífico funci one durante 24 ho[...]
-
Seite 20
Alarma Luz Indicadora Tonos audibles Condición Qué hacer Falla de energía Luz amarilla destellante Se detectó una falla de energía eléctrica. Oprima la tecla ‘Alarm Reset’ para apaga r la alarma y oprímala nuevamente para reponerla. Verifique si la falla de energía fue lo suficientemente larga como para afectar las temperaturas de los a[...]
-
Seite 21
HACIA ARRIBA HACIA ABAJO Características de la s bandejas Su frigorífico incluye bandejas de vidrio, las cuales han sido diseñadas para atrapar y contener derram es accidentales. Estas bandejas s e deslizan hacia afuera para acceso fácil al alimento y para hac er más rápida la limpieza. Las bandejas deslizantes pueden s er extraídas hacia af[...]
-
Seite 22
Accesorios Retenedor de botellas altas El retenedor de botellas altas evita que los cont enedores altos se inclinen en el compartimiento cuando se abre o se cierra la puerta del frigorífico. Para instalar, coloqu e a presión los extremos del retenedo r sobre el borde de la pared del rete nedor como se muestra en la ilustración. Soporte para art?[...]
-
Seite 23
Distribuidor automático de hielo y agua Uso del distribuidor El distribuidor de hielo y agua incluye un panel de c ontrol, un puerto para vasos y dos paletas para encender los su ministros de hielo y agua. Es necesario usar el panel de control cuando s e distribuye hielo, pero no se necesita cuando se distribuye agua. El panel de control también [...]
-
Seite 24
Atención Para asegurar el funcionamiento a decuado del distribuidor, se recomienda que la presión de agua esté ent re 1,4 y 6,9 bar. Una presión excesiva puede causar el mal funcionamien to del filtro de agua. Para cebar el sistema de suministro de agua: 1 Comience a llenar el depósito oprimiendo y manteniendo oprimido u n vaso contra la palet[...]
-
Seite 25
Atención Cuando retire el depósito del hielo, no sujete el conducto del hielo (debajo de la parte delantera del d epósito) como una manija. Las superficies en el conducto de hielo pueden estar m uy afiladas. Para limpiar el distribuidor de hielo: 1 Apague la producción de hielo oprimiendo el inte rruptor ‘Off/On’ de la máquina de hacer hie[...]
-
Seite 26
1 Oprima la lengüeta de burbuja plástica que se encuentra en un costado del compartimiento del filtro de aire. La mitad inferior con bisagras se abre. Oprima la lengüeta para liberar la tapa del filtro Filtro de aire 2 Retire el filtro antiguo y descártelo. 3 Desempaque el filtro nuevo y colóquelo dentro de la mitad inferior del compartimiento[...]
-
Seite 27
A continuación se incluye una lista de los principales compone ntes de su frigorífico y de los sonidos que pueden pro ducir: A Evaporador Cuando el refrigerante pasa por el evaporador, puede crear u n sonido de hervor o gorgoteo. B Ventilador del evaporador Usted puede oír cuando el aire es forzado a través del frigorífico por el ventilador de[...]
-
Seite 28
Atención • Tire del frig orífico derecho hacia afuera pa ra moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no mover el frigorífico más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos h úmedos se pegan en las superficies frías de me tal. No toque la superficie refrigerada con las manos moja[...]
-
Seite 29
Pour trouver les informations Veuillez lire et conserver ce guide Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notr e engagement à satisfaire le client et à lui fournir un produit de qualit é pendant toute la durée de vie de son nouveau réfrig érateur. Nous considérons l’achat de votre réfrigérateur comme le début d’une no[...]
-
Seite 30
Important Pour couper le courant pour votr e réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Installation Emplacement • Placer le réfrigérateur près d’une prise de mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adapteur. • Si possible, ne pas placer le réfrig érateur directement sous la lumière du soleil et le placer[...]
-
Seite 31
2 Tirez le couvre-charnière v ers l’avant et enlevez-le en soulevant. Vis de c ouvre-charniè re Couvre-char nière Petits couvre-charnières Enlevez la vis et le couvre-charnière supérieur des d eux portes de réfrigérateur. Pour déposer la porte du réfrigérateur : 1 A l’aide d’un crayon, tracez légèrement le contour d e la charniè[...]
-
Seite 32
Vous aurez besoin de ceci : • Un accès à la canalisation d’eau fr oide d’une pression de 1,4- 6,9 bars. • L’ensemble de raccords inclus ave c votre réfrigérateur qui fournit tous les matériaux nécessaires pour l’installation de la conduite d’eau, y compris 7,6 m de conduite en cuivre. Raccordement de l’aliment ation en eau à [...]
-
Seite 33
Guide de réglage de la tempér ature Si le réfrigérateur est trop chaud Réglez la comman de du réfrigérateur à un degré plus froid en ap puyant sur le b outon avec la flèche vers le Bas . Si le réfrigérateur est trop froid Réglez la comman de du réfrigérateur à un degré plus chaud en appuyant sur le bouto n avec la flèche vers le H[...]
-
Seite 34
2 Appuyez sur le b outon On/Off pour éteindr e le témoin lumineux. Remarque Référez-vous à la section ultérieure de ce Guide d’utilisation et d’entretien pour des directives concernant le remplacement du filtre à air. Mise en marche et arrêt du systè me de refroidissement Vous pouvez arrêter le systèm e de refroidissement de votre r?[...]
-
Seite 35
Garde-viande Certains modèles sont équipés d’un tiroir garde-vian de permettant de conserver la viande pendant une c ourte durée. Ce tiroir comprend un réglage coulissant qui permet le contrôle de la temp érature à l’intérieur du tiroir. Toute viande qui doit être conserv ée plus de deux jours doit être congelée. Si vous conservez [...]
-
Seite 36
Attention Pour éviter des erreurs dans le sy stème de commande de votre réfrigérateur, n’enlevez pas l’aimant qui est mo nté derrière le compartiment des produits laitiers. Distributeur automatique d’eau et de glaçons Utilisation du distributeur Votre distributeur automatique d’e au et de glaçons comprend un panneau de commande, une[...]
-
Seite 37
Amorçage du système d'alimentation en eau Le système d’alimentation en eau de votre réfrigérateur comprend plusieurs tubes d’alimentation, un filtre à eau à la pointe du progrès, un ensemble de vanne de distribution, et un r éservoir qui permet d’assurer une alimentation suffisante en eau du distribute ur d’eau et de glaçons,[...]
-
Seite 38
Attention Pour nettoyer le distributeur à glaçons : 1 Arrêtez la produc tion de glace en appuyant sur l’int errupteur On/Off (Marche/Arrêt) de la machine à gla çons. 2 Enlevez le bac à glaçons en le so ulevant vers le haut et en le retirant. 3 Videz et nettoyez soigneuseme nt le bac à glaçons à l’aide de détergent doux . Rincez à l[...]
-
Seite 39
5 Appuyez sur le bouton Filter Reset (Réarmement du filtre) sur le panneau de commande électronique et maint enez-le enfoncé pendant 3 secondes. La réinitialisation est complét ée lorsque le témoin Filter OK (Filtre OK) s’allume. 6 Appuyez de nouveau sur le bouton Filter Reset et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes pour éteindre le sy[...]
-
Seite 40
Pour comprendre les bruits que vous entendez Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits indiquent habituellement que votre réfrigérateur fonctionne corre ctement. Certaines surfaces sur le plancher, les murs et les armoires de cuisine peuv ent rendre ces sons plus distincts[...]
-
Seite 41
Important Si vous entreposez ou déplacez v otre réfrigérateur dans un endroit exposé au gel, assurez-vous de vidanger com plètement le système d’alimentation en eau. Le non-resp ect de cette recommandation peut entraîner des fuites d’eau lorsque le réf rigérateur est remis en service. Contactez un représentant du service ap rès-vente[...]
-
Seite 42
Informationsquellen Bitte diese Anleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchs- & Pflegeanleitung soll dazu beitragen, dass sich lange Freude an Ihrem neuen Kühlschrank haben. Wir sehen diesen Verkauf als Beginn einer dauerhaften Beziehung zu Ihnen an. Bitte helfen Sie uns, Ihnen auch in Zukunft dienen zu können, indem Sie sich die folgenden[...]
-
Seite 43
• Damit Sie keinen Schlag bekommen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Kühlschrank reinigen oder ein e Glühbirne auswechseln möchten. • Die Leistung kann gemindert sein, wenn die Spannung um mehr als 10% absinkt. Der Betrieb des Kühlschranks bei ungenügend hoher Spannung kann den Verdichter beschädigen. Ein solcher S[...]
-
Seite 44
Abnehmen der Türen Wenn der Kühlschrank nicht durch eine Tür passt, können Sie seine Größe durch Abnehmen der Türen reduzieren. Messen Sie vorher die Breite der Tür. Erforderliches Werkzeug Sie benötigen das folgende Werkzeug: • Kreuzschlitz-Schraubenzieher. • Steckschlüssel ODER verstellbarer Schraubenschlüssel. Vor dem Abnehmen der[...]
-
Seite 45
Masseschraube Scharnierschraube Oberes Schar nier Mehradriges Kabel 5 Falls erforderlich, entfer nen Sie die Schrauben vom unteren Scharnier und das Scharnier. 6 Legen Sie die Tür auf ihre Seite, damit die am unteren Scharnier hängende Wasserleitung nicht beschädigt wird. Zum Wiederanbringen der Gefrierteiltür folgen Sie den obigen Anweisungen [...]
-
Seite 46
Bedienelemente & Einstellungen Abkühlzeit vor Benutzung des Kühlschranks Damit die Nahrungsmittel nicht verderben, sollten Sie den Kühlschrank mit geschlossenen Türen 8 bis 12 Stunden laufen lassen, bevor Sie Nahrungsmittel darin lagern. Für diese Abkühlzeit sind die Bedienelemente bereits werkseitig eingestellt. Sie brauchen hierfür als[...]
-
Seite 47
Reaktion auf Alarme (Tonsignale & Anzeigeleuchten) Folgende Alarme sind möglich: Alarm Leuchte Ton Zustand Maßnahme On (Leuchte ist aus) Das Alarmsystem ist nicht aktiv, während Gefrier- und Kühlteil auf die eingestellte Temperatur abkühlen. Wenn der Gefrier- und der Kühlteil die eingestellte Te mperatur nicht in drei Stun den erreichen, [...]
-
Seite 48
Lagerelemente Achtung Die Regale sind vorsichtig zu behandeln, damit sie nicht brechen und jemanden verletzen. Freitragende Regale Die Regale im Gefrierteil und im Teil für die frischen Nahrungsmittel können einfach verstellt werden. Die Regale werden von Trägern gehalten, die hinten an Langlöchern befestigt sind. Verstellen der Regale: 1 Nahru[...]
-
Seite 49
3 Nehmen Sie das Staufach ab. 4 Platzieren Sie das Staufach knapp über der gewünschten Position. 5 Senken Sie das Staufach in die verriegelte Position ab. Fest inst alliert es Türstaufach Verstellbare Tür staufäche r Fes t ins tallie rte s Tür staufach Herausklappen Zubehör Halterung für hohe Flaschen Diese Halterung hindert hohe Behälter [...]
-
Seite 50
Automatischer Eis- & Wasserspender Benutzung des Spenders Zum automatischen Eis- & Wasserspender gehört eine Bedientafel, ein Spendefach und zwei Paddel, mit denen der Eis- oder der Wasserspender durch Gegendrücken mit einem Glas eingeschaltet wird. Die Bedientafel wird nur für den Eis- und nicht für den Wasserspender benötigt. Außerd[...]
-
Seite 51
Entlüften der Wa sserversorgung: 1 Füllen Sie zuerst den Tank, indem Sie ein Wasserglas gegen das Spenderpaddel drücken. 2 Drücken Sie so lange, bis das Wasser aus dem Spender kommt. Es dauert etwa 1½ Minuten . 3 Lassen Sie das Wasser für weitere 3 Minuten laufen, damit das System durchgespült und von Verschmutzungen durch die Lötungen gere[...]
-
Seite 52
Reinigen des Eisspenders Reinigen Sie die Eismaschine und den Eisbehälte r regelmäßig, insbesondere vor einer Urlaubsreise und vor einem Umzug. Achtung Beim Herausnehmen des Eisbehälters sollten Sie nicht die Eisrutsche (unter der Vorderseite des Behälters befindlich) als Griff benutzen. Die Eisrutsche kann scharfe Kanten haben. Reinigen des E[...]
-
Seite 53
Auswechseln des Luftfilters Normalerweise sollte der Luftfilter alle sechs Monate erneuert werden, damit stets ein optimales Herausfiltern der Gerüche aus dem Kühlteil gewährleistet ist. Der wirklich notwendige Zeitabstand hängt jedoch von der Art und Menge der im Kühlteil gelagerten Nahrungsmittel ab. Auswechseln des Luftfilters: 1 Drücken S[...]
-
Seite 54
Normale Geräusche Mit dem neuen energiesparenden Kühlschrank kommen neue Geräusche ins Haus. Diese Geräusche weisen normalerweise darauf hin, dass der Kühlschr ank normal arbeitet. Bestimmte Böden, Wände und Küchenschränke können diese Geräusche verstärken. Im Folgenden sind die Bauteile des Kühlschranks samt der von ihnen ausgehenden [...]
-
Seite 55
• Entfernen Sie nicht das Typenschild. Achtung • Zum Verstellen des Kühlschranks ziehen Sie ihn gerade von der Wand ab. Ein Kippeln von Seite zu Seite kann den Bodenbelag beschädigen. Den K ühlschrank nicht über den Spielraum des Wasseranschlusses hinaus fortbewegen. • Feuchte Objekte kleben an kalte n Metallflächen. Berühren Sie darum [...]
-
Seite 56
Εύρεση πληροφοριών ∆ιαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες ! Αυτές οι Οδηγίες χρήσης και φροντ ίδας αποτελούν τ µ ή µ α της δέσ µ ευσής µ ας για την ικανοποίηση του πελάτη και για τη διατήρηση τ?[...]
-
Seite 57
• Βγάζετε το ψυγεί ο από την πρίζα πριν από τον καθαρισ µ ό ή την αντικατάσταση µ ιας λά µ πας για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας . • Η απόδοση ενδέχεται να επηρεαστεί αν υπάρχει διαφορά τάσ ης 10% ή [...]
-
Seite 58
Απαιτού µ ενα εργαλεία Θα χρειαστείτε τα ακόλουθα εργαλεία : • Σταυροκατσάβιδο • Σετ κλειδιών ή ρυθ µ ιζό µ ενο ( γαλλικό ) κλειδί Για την προετοι µ ασία της αφαίρεσης των θυρών : 1 Βεβαιωθείτε ό[...]
-
Seite 59
6 Αφήστε την πόρτα µ ε το πλάι για να αποφύγετε την πρόκληση ζη µ ιών στο σωλήνα νερού που προεξέχει από την κάτω άρθρωση . Για την επανατοποθέτηση της πόρτας της κατάψυξης , ακολο υθήστε αντίστ?[...]
-
Seite 60
ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΩΝ ΨΥΞΗΣ Το ψυγείο σας διαθέτει ένα υπερ σύγχρονο ηλεκτρονικό ψηφια κό σύστη µ α ελέγχου . Ο πίνακας ελέγ χου του συστή µ ατος βρίσκεται στο επάνω µ έρος του χώρου συν τήρηση[...]
-
Seite 61
Συναγερ µ ός Φωτεινή ένδειξη Ήχοι Κατάσταση Απαιτού µ ενη ενέργεια αναγράφεται στο οπισθόφυλλο αυτών των Οδηγιών χρήσης και φροντίδας . Σταθερά πράσινο Το σύστη µ α συναγερ µ ού είναι ενεργό .[...]
-
Seite 62
Χαρακτηριστικά διατήρησης Προσοχή Για να αποφύγετε τον τραυ µ ατισ µ ό από θρα ύση , θα πρέπει να χειρίζεστε µ ε προσοχή τα ράφι α από σκληρυ µ ένο γυαλί . Ράφια µ ε υποστηρίγ µ ατα Μπορείτε εύκο?[...]
-
Seite 63
Για ν ' αλλάξετε τη θέση µ ιας ρυθ µ ιζό µ ενης θήκης πόρτας : 1 Προτού ρυθ µ ίσετε µ ια θήκη , αφαιρέστε όλα τα τρόφι µ α . 2 Πιάστε γερά τη θήκη και µ ε τα δυο χέρια και τραβήξτε την προς τα πάνω . 3 [...]
-
Seite 64
Αυτό µ ατος µ ηχανισ µ ός παροχής πάγου και νερού Χρήση του µ ηχανισ µ ού παροχής Ο αυτό µ ατος µ ηχανισ µ ός παροχής πάγου και νερού περιλα µ βάνει έναν πίνακα ελέγχου , µ ια υποδοχή ποτηριού και[...]
-
Seite 65
Προσοχή Για την ορθή λειτουργία του µ ηχανισ µ ού παροχής νερο ύ , η συνιστώ µ ενη πίεση παροχής πρέπει να είν αι από 1,4 - 6,9 bar. Η υπερβολική πίεση µ πορεί να προκαλέσει δυσλ ειτουργία του φίλτρου [...]
-
Seite 66
Προσοχή Όταν αφαιρείτε την παγοθήκη , µ ην πιάνετε το αυλάκι ( που βρίσκεται κάτω από το µ προστι νό µ έρος της παγοθήκ ης ) ως λαβή . Οι επιφάνειες του αυλακιού µ πορεί να έχουν αιχ µ ηρά ση µ εία .[...]
-
Seite 67
Αντικατάσταση του φίλτρου αέρα Γενικά , το φίλτρο πρέπει να αντικα θίσταται κάθε έξι µ ήνες για να διασφαλιστεί το καλύτερο δυνατό φιλτράρισ µ α των οσ µ ών του ψυγείου . Ενδέχεται να θέλετε να [...]
-
Seite 68
παροχής πάγου και νερού . Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει µ ε κόκκινο , κίτρινο και πράσινο χρώ µ α , επιση µ αίνοντας ότι έχει γίνει επαναφορά της κατάστασης φίλτρου ( Filter Status ). Ση µ είωση Στους δα[...]
-
Seite 69
Φροντίδα & καθαρισ µ ός Προστασία της επένδυσής σας ∆ιατηρείτε το ψυγείο καθαρό για να εξασφαλίσε τε την καλή του ε µ φάνιση και την αποφυγή της δη µ ιουργίας οσ µ ών . Σκουπίζετε α µ έσως τα χ[...]
-
Seite 70
Μέρος Καθαριστικά Υποδείξεις και προφυλάξε ις Εξωτερικό και λαβές (µ όνο µ οντέλα από ανοξείδωτο χάλυβα ) • Σαπούνι και νερό • Α µµ ωνία • Καθαριστικά για ανοξείδωτο χάλυβα • Καθαρίστε την π?[...]
-
Seite 71
تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا دﺎﺠﻳإ ﻪﻈﻔﺣو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻹا ءﺎﺝﺮﺑ ﻞﺜﻤﻳ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد ﺞﺘﻨﻤﻟا ةدﻮﺠﺑو ﻞﻴﻤﻌﻟا ءﺎﺿرﺈﺑ ﺎﻨﻡاﺰﺘﻟا ﻦﻡ اً ءﺰﺟ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺔﻡﺪ[...]
-
Seite 72
• ﺘﻳ ﺪﻗ راﺪﻘﻤﺑ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا بﺬﺑﺬﺕ اذإ ءادﻷا ﺮﺙﺄ 10 % ﺮﺜآأ وأ ، و ﻲﻓ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﻡ ﺔﻴﻓﺎآ ﺮﻴﻏ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺕ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ رﻮﺴﻳﺮﺒﻡﻮﻜﻟا فﻼﺕإ ، ﻒﻠﺘ?[...]
-
Seite 73
ﻮﺑﻷا ﻚﻔﻟ ﺮﻴﻀﺤﺘﻠﻟ با : 1 . ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻲﻓ رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺥﺄﻡ ﻦﻡ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﻦﻡ ﺪآﺄﺕ . 2 . ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻚﻔﺑ ﻢﻗو ﻦﻴﺑﺎﺒﻟا ﺢﺘﻓا . 3 . بﺎﺒﻟا ﻒﻓرأ ﻲﻓ ﺪﺟﻮﺕ ﺪﻗ ﺔ ﻤﻌﻃأ [...]
-
Seite 74
ﻩﺎﻴﻤﻟا رﺪﺼﻣ ﻞﻴﺹﻮﺗ ﺔﺝﻼﺜﻠﻟ ﻞﺹﻮﻤﻟا ءﺎﻤﻟا رﺪﺼﻣ لﻮﺣ ﻲﻜﻴﺕﺎﻡﻮﺕﻷا زﺎﻬﺠﻟا جﺎﺘﺤﻳ ﻢﺋاد رﺪﺼﻤﻟ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟاو ءﺎﻤﻟا ﺐﺼﻟ ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﻪﻟ ﻰﻨﺴ?[...]
-
Seite 75
ﺖﻳﺎﻬﻥرﺎﻔﻟا وأ يﻮﺌﻤﻟا مﺎﻈﻨﻟا رﺎﻴﺘﺥا ) تازاﺮﻄﻟا ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ( ﺤﻟا تﺎﺟرد ضﺮﻌﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺡﻮﻟ ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺖﻳﺎﻬﻥرﺎﻔﻟا وأ يﻮﺌﻤﻟا مﺎﻈﻨﻟﺎﺑ ةراﺮ ﺎﻬﻡاﺪﺨﺘﺳا ﻞﻀﻔﺕ ﻲﺘﻟا [...]
-
Seite 76
رز ماﺪﺨﺘﺱا Alarm Reset ) ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﻂﺒﺽ ةدﺎﻋإ ( رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا مﺎﻈﻥ ﻂﻴﺸﻨﺕ وأ فﺎﻘﻳإ ﻚﻨﻜﻤﻳ Reset ) ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ ( ﻊﻡ ناﻮﺙ ثﻼﺙ ةﺪﻤﻟ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا راﺮﻤﺘﺳا . ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ[...]
-
Seite 77
ﺣ جزﺎﻄﻟا مﺎﻌﻄﻟا تﺎﻈﻓﺎ ،ﺮﻀﺨﻟاو ،ﻪآاﻮﻔﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﺟزﺎﻄﻟ ا ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﻈﻓﺎﺤﻟا جاردﻷا ﻢﻴﻤﺼﺕ ﻢﺕ ﺔﺟزﺎﻄﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻦﻡ ﺎهﺮﻴﻏو . ﻲﻓ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻦﻳﺰﺨﺕ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﻳ ﺎﻡ ةﺎﻋ?[...]
-
Seite 78
ﻴﻥﺪﻌﻤﻟا تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا ﺐﻠﻋ فر ﺔ ﻦﻡ ﺐﻠﻋ ﺖﺳ ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ ﺎﻡ ﻦﻳﺰﺨﺕ ﺔﻴﻥﺪﻌﻤﻟا تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا ﺐﻠﻋ فر ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳ تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا ﺔﻥز 330 ماﺮﺟ . ﻢﻳﺮآ ﺲﻳﻵا فر ،ﺞﻠﺜﻟا زﺎﻬﺟ ﺔﻳوﺎﺡ ﻰﻠﻋأ[...]
-
Seite 79
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا زﺎﻬﺝ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ماﺪﺨﺘﺱا n Fast Freeze ) ﺕ ﻊﻳﺮﺳ ﺪﻴﻤﺠ ( ا ةﺪﻤﻟ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا راﺮﻤﺘﺳا ﻊﻡ ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺡﻮﻟ ﻂﻐﺿ 3 - 5 ﺙ ﺘﻟ ﺔﻋﺮﺳ ﺮﺜآأ لﺪﻌﻡ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ناﻮ مﺎﻌﻄﻟا ﺪﻴﻤﺠ[...]
-
Seite 80
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺹ زﺎﻬﺝ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺢﺉﺎﺼﻥ • ،ﺔﺒﻳﺮ ﻏ ﺔﺤﺋار ﺐﺴﺘﻜﺕ ﺪﻗ ﺎﻬﻥﺈﻓ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻡ ﻦﻳﺰﺨﺕ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻡ ﻮه ﺎﻤآ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻳوﺎﺡ ﻎﻳ?[...]
-
Seite 81
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﺡﻮﻟ راﻮﺠﺑ ،ﺔﺟزﺎﻄﻟا ﺔﻤ ﻌﻃﻷا ﻆﻔﺤﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋأ ءﺎﻤﻟا ﺢﺵﺮﻡ ﺪﺟﻮﻳ ﻟا مﺎﻈﻥ ﻲﻥوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻢﻜﺤﺘ . ﺪﻳﺰﻡ ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻺﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ﻖﺑﺎﺴﻟا ءﺰﺠ?[...]
-
Seite 82
6 . ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔ ﻡ ﻂﺒﻀﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻥﺎﺹ ﻞﻴﻐﺸﺕ ءﺪﺒﺑ ﻢﻗ On ) ﻞﻴﻐﺸﺕ ) ( ﺔﺤﻔﺹ ﻊﺟار 79 ﺔﻌﻥﺎﺹ ﻞﻴﻐﺸﺕ ﻦﻋ تﺎﻡﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻡ ﺪﻳﺰﻤﻟ ﺞﻠﺜﻟا .( 7 . مﺪﻋ ﻦﻡ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻊﻡ ?[...]
-
Seite 83
• وأ ﺔﻄﺵﺎآ تﺎﻔﻈﻨﻡ وأ ،شﺮﻓ وأ ،ﺔﻴﻥﺪﻌﻡ ﻂﺵﺎﻜﻡ اً ﺪﺑأ مﺪﺨﺘﺴﺕ ﻻ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻳ ﻮﻠﻗ ﻞﻴﻟﺎﺤﻡ . • قﺎﺒﻃﻷا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﻚﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ءاﺰﺟأ ﺔﻳأ ﻞﺴﻐﺕ ﻻ . • ﺄﻡ [...]
-
Seite 84
Praktisk information Läs igenom och spara denna manual Denna Manual ingår i vår satsning på kundtillfredsställelse o ch produktkvalitet under kylskåpets hela arbetsliv. Vi ser ditt inköp som början på ett förhållande. Du kan hjälpa oss ge dig bästa service genom att notera viktig produktinformation på denna sida. Ha informationen till[...]
-
Seite 85
• Anslut inte kylskåpet till uttag med strömbrytare i väggen och dra inte i nätsladden. Strömmen till kylskåpet kan brytas oavsiktligt. Viktigt Dra ut stickproppen ur vägguttaget när kylskåpet ska göras strömlöst. Installation Placering • Placera kylskåpet nära jordat eluttag. Använd INTE förlängningssladd eller adapter. • Un[...]
-
Seite 86
Före avtagning av dörrarna: 1 Se till att nätsladden är utdragen ur vägguttaget. 2 Öppna båda dörrarna och tag av ventilationsgallret. 3 Tag ut all mat från dörrhyllorna. 4 Stäng dörrarna. Avtagning av övre gångjärnsskydd: Använd det förfarande nedan som passar in på din modell. Stort gångjärnsskydd 1 Avlägsna de tre skruvarna [...]
-
Seite 87
Anslutning av vattenledning Kylskåpets vattenledning Kylskåpets automatiska is- och vattendispenser kräver en permanent vattentillförsel för att fungera korrekt. I samband med installationen etablerar du (eller teknikern) denna vattentillförsel genom att dra ett kopparrör från hemmets vattenledning till en ventil som sitter bak på kylskåp[...]
-
Seite 88
Celsius eller Fahrenheit (vissa modeller) Beroende på vilken temperaturstandard du föredrar kan du ställa in kontrollpanelen på Celsius eller Fahrenheit . Tryck på Läge-knappen för att växla mellan skalorna. Temperaturjusteringar När kylskåpet varit på i 24 timmar kan du justera temperaturen enligt önskemål. Gör i så fall små, succe[...]
-
Seite 89
Försiktighet Alarmsystemet återställs inte automatiskt om ma n drar ur och sätter in kylskåpets nätsladd. För att återaktivera alarmsystemet måste du trycka på Återställ-knappen. Efter att alarmsystemet deaktiverats måste man igen hålla Återställ-knappen intryckt i tre sekunder för att återställa (aktivera) systemet. Indikatorlam[...]
-
Seite 90
Högre fuktighet Lägre fuktighet Grönsakslådornas fu ktighetsreglering Grönsakslådorna är försedda med skjutreglage för inställning av fuktigheten inne i lådan. Detta är till fördel för vissa grönsaker som håller sig längre i hög fuktighet. Obs! Bladgrönt håller sig längst om reglaget är inställt på hög fuktighet eller i lå[...]
-
Seite 91
Mejerifack Använd mejerifacket överst i kylens dörr till korttidsförvaring av ost , bredbara produkter och smör. Mejerifacket, som är försett med uppfällbart lock, är speciellt avsett för denna typ av mat och håller högre temperatur än kylens öppna förvaringsytor. Försiktighet För att undvika fel i kylskåpets kontrollsystem får m[...]
-
Seite 92
Dispenserns kontrollpanel n Express- frysning Håll knappen intry ckt i 3-5 sekunder för att aktivera snabbare infrysnin g av mat (hålla ma ten fräsch). Lampan lyser grönt. Håll knappen intryckt igen i 3-5 sekunder för att s tänga av funkti onen. o Express is Håll knappen intry ckt i 3-5 sekunder för att öka isproduktionen v id fester och[...]
-
Seite 93
Tips om isdispensern • Iskuber som lagrats för länge kan få en konstig smak. Töm islådan enligt anvisningarna på nästa sida. • Skaka islådan då och då så att iskuberna inte fastnar i varandra. • Stäng av ismaskinen med tryck på På/Av kontakten till “ O ” läge om kylskåpet inte är anslutet till vattenledning eller vattenle[...]
-
Seite 94
Byte av filter Lokalisering av filtren Kylskåpet är försett med separata vatten- och luftfiltreringssystem. Vattenfiltreringssystemet filtrerar allt dricksvatten som matas ut samt det vatten som används för att producera is. Luftfiltret avlägsnar lukter och föroreningar ur kylen. Vattenfilter Vattenfiltret sitter överst i kylen b redvid ele[...]
-
Seite 95
5 Tryck stadigt tills patronen s näpper in . I rätt läge ska filterpatronens framkant sitta i jämhöjd med filtrets utlösningsknapp. 6 Sätt På ismaskinen via startknappen (mer på sid 92 om påsättning av ismaskinen). 7 Tryck upp ett dricksglas mot vattendispensern och kontrollera att filterhuset inte läcker. Det är normalt med vattenstö[...]
-
Seite 96
Underhåll och rengöring Ta väl hand om ditt kylskåp Ett rent kylskåp ser snyggt ut och förhindrar dålig lukt. Torka upp spill omedelbart och rengör frysen och kylen minst två gånger om året. Iakttag följande försiktighetsåtgärder i samband med rengöring: • Använd aldrig skurkudde av metall, borste, frätande rengöringsmedel elle[...]
-
Seite 97
Byte av glödlampa Både frysen och kylen är försedda med glödlampor som ibland behöver bytas. Vissa lampor har skärmar som måste avlägsnas innan glödlampan kan bytas. Använd alltid specialglödlampor som är avsedda för kylskåpsbelysning. Försiktighet Använd skyddshandskar vid byte av glödlampa för att undvika skärsår. Byte av gl?[...]
-
Seite 98
Tietojen haku Lue ja säilytä tämä ohje Tämä Käyttö- ja huolto-ohje muodostaa osan sitoutumistamme asiakastyytyväisyyteen ja tuotteiden laatuun uuden jääkaappisi koko kestoiän ajaksi. Pidämme tekemääsi ostosta uuden suhteen alku na. Kirjoita tärkeimmät tiedot tuotteesta tälle sivulle, jott a varmistat sen, että pystymme palvelemaa[...]
-
Seite 99
• Yli 10 prosentin jännitevaihtelulla voi olla vaikutus jääkaapin suorituskykyyn. Jos jääkaappia käytetään virran oll essa riittämätön, kompressori voi vaurioitua. Takuusi ei kata tällaista vauriota. • Laitetta ei saa kytkeä sellaiseen pistorasiaan, joka on yhdistetty seinässä olevaan katkaisimeen tai vetonaruun, jotta voidaan es[...]
-
Seite 100
2 Avaa molemmat ovet ja irrota ilmanvaihtoritilä. 3 Poista kaikki ruokatavarat ovihyllyistä. 4 Sulje ovet. Yläsaranan/yläsaranoiden suojuksen irrotus: Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä omistam asi mallin mukaan. Suuri saranan suojus 1 Irrota oven yläsaranoiden suojuksen kolme ruuvia. 2 Vedä suojusta ulospäin ja nosta s e pois paikoilt[...]
-
Seite 101
Veden tulon kytkentä Jääkaapin veden tulo Jääkaapin automaattinen jään- ja vedenann ostelija tarvitsee pysyvän vedentulon, jotta se toimisi kunnolla. Asennuksen y hteydessä sinun (tai asentajan) on kytkettävä vedentulo yhdistämällä kup ariputki kotitalouden vesijohtojärjestelmästä jääkaapin takan a sijaitsevaan venttiiliin. Huoma[...]
-
Seite 102
Celsiusasteiden tai fahrenheitasteiden valitseminen (joissakin mall eissa) Sen mukaan, kumpaa lämpötilajärjestelmää halu at käyttää, voit asettaa ohjauspaneelin näyttämään joko celsius- tai fahre nheitasteita. Vaihtele näiden välillä painamalla Mode (tila) -painikett a. Lämpötila-asetusten muuttaminen Kun jääkaappi on käynyt 24 [...]
-
Seite 103
Hälytyksen asetusp ainikkeen käyttö Hälytysjärjestelmä voidaan poistaa käytöstä tai palauttaa käyttö ön pitämällä Reset- painiketta painettuna kolmen seku nnin ajan. Sen avulla voit esimerkiksi kääntää äänimerkit tai vilkkuvat merkkivalot pois päältä. Huomaa Hälytysjärjestelmä ei palaudu automaattisesti alkutilaan, jos ky[...]
-
Seite 104
Vihanneslaatikot Vihanneslaatikot on tarkoitettu hedelmien, vihannest a ja muiden tuoreiden lehtikasvisten säilytykseen. Toimenpiteet e nnen tuotteiden säilyttämistä vihanneslaatikossa:: • Pese tuotteet puhtaalla vedellä ja kuivaa liika vesi pois. • Pakkaa tuotteet, joissa on voimakas haju tai suuri kosteus.. Suurempi kosteus Pienempi kost[...]
-
Seite 105
Jäätelöhylly Jäätelöhylly kiinnitetään jäänannostusastian päälle. Siinä voidaa n säilyttää sekä pyöreitä että suorakulmaisia jäätelöpakkauksia. Maitotuotelokero Jääkaappiosaston oven yläosassa sijaitsevaa maitotuoteosasto a käytetään juuston, levitteiden tai voin lyhytaikaiseen säilyttämiseen. Maitotuoteosasto, jossa [...]
-
Seite 106
Annostelijan ohjauspaneelin käyttö n Fast Freeze (pikapakastus) Käynnistä ruoan nopeam pi pakastus (tuoreuden säilyttämiseksi), pitä mällä kosketuslevyä painettuna 3–5 sekunni n ajan. Valo palaa vihreänä. Poista toiminto käytöstä pitämällä kosketuslevyä uudestaan painettu na 3–5 sekunnin ajan. o Fast Ice (pikajää) Voidakses[...]
-
Seite 107
Jäänannostelijaa koskevia oh jeita • Liian kauan säilytettyihin jääkuutioihin voi tulla outo maku. Tyhjennä jääastia seuraavalla sivulla kuvatulla tavalla. • Ravista jääastiaa vähän väliä, jotta jääkuutiot pysyvät erillään. • Jos jääkaappi ei ole yhdistettynä vesijohtoverkkoon tai jos veden tulo on katkaistu, kytke jää[...]
-
Seite 108
Vedensuodatin Vedensuodatin sijaitsee jääkaappiosaston yläosass a elektronisen ohjausjärjestelmän paneelin vieressä. Lisätietoja siitä, milloin suodati n on vaihdettava, annetaan edellä tässä ohjekirjassa. Ilmansuodatin (joissakin m alleissa) Ilmansuodatin sijaitsee jääkaappiosastossa takaosan yläkulmassa. Lisätietoja siitä, milloin[...]
-
Seite 109
5 Työnnä panosta lujasti, kunnes se napsaht aa paikoilleen. Kun suodatinpanos on lujasti kiinni, sen etuosan tulisi olla suodattime n irrotuspainikkeen kanssa tasoissa. 6 Käännä jääkoneen virtakytkin pää llä -asentoon (lisätietoja jääkone en kytkemisestä päälle annetaan sivulla 10). 7 Paina juomalasia vedenannostelijaa vasten ja ta [...]
-
Seite 110
• Älä käytä metallisia hankaustyynyjä, harjoja, hankaavia puhdistusaineita äläkä voimakkaita emäsliuoksia millään pinnalla. • Älä pese irrotettavia osia astianpesukoneessa. • Irrota virtajohdon pistoke seinän pistorasiasta ennen puhdistamista. Huom. Jos pysäytät jäähdytyksen lämpötilan säätimiä käyttäen, valolamput ja[...]
-
Seite 111
Informatie zoeken Lees deze handleiding en bewaar voor later. Deze gebruiks- en onderhoudshandleiding is een o nderdeel van onze inspanningen om klantentevredenheid en kwaliteit t e garanderen over de hele gebruiksduur van uw nieuwe koelkast. Vo or ons betekent uw aanschaf het begin van een relatie. Gebruik dez e bladzijde om alle belangrijke produ[...]
-
Seite 112
• Schommelingen van 10% en meer in de spanning kunnen de werking beïnvloeden. De compressor kan worden b eschadigd, indien de koelkast op onvoldoende stroom werkt. Deze schade wordt niet door de garantie gedekt. • Verbind de koelkast niet met een contact dat u met een schakelaar tegen de muur of een t rekkoord activeert, om te vermijden dat de[...]
-
Seite 113
Voorbereidingen treffen om de deuren te verwijderen: 1 Controleer of de stekker niet meer in het stopcontact steekt. 2 Open beide deuren en verwijder d e rooster onderaan. 3 Verwijder alle voedsel uit de deur. 4 Sluit de deuren. Verwijdering van de bedekkingsplaat (-platen) boven de scharnieren: Volg de voor uw model aangewez en onderstaande proced[...]
-
Seite 114
Aansluiting op de waterleiding Info over de watertoevoer naar de koelkast Voor de werking van de automatische ijs- en water dispenser voor uw koelkast is permanente watertoevoer nodig. Tijdens de installatie zorgt u (of een installateur) voor deze w atertoevoer door een koperen buis aan te sluiten tussen de waterleiding en ee n klep achteraan de ko[...]
-
Seite 115
Keuze tussen graden Celsius of Fahrenheit (bepaalde modellen) U kunt naar keuze de regeling instellen voor weer gave in graden Celsius of in graden Fahrenheit. Druk op de knop M odus om te wisselen tussen graden Celsius of graden Fahrenh eit. De temperatuur aanpassen Nadat uw koelkast 24 uur heeft gewerkt, kunt u d e temperatuur als nodig aanpassen[...]
-
Seite 116
Gebruik van de knop Alarmreset U kunt het alarmsysteem activeren en deactiver en door de knop Reset gedurende drie seconden ingedruk t te houden . U gebruikt deze knop dus ook om alarmgeluiden en/of flikkerende indicat ielampjes uit te schakelen. Opgelet Het alarmsysteem wordt niet automatisch opnieuw ingesteld nad at u de stekker van de koelkast h[...]
-
Seite 117
Laden Uw koel-/vrieskast heeft diverse bewaarladen. De meeste dergelijke laden hebben vaste posities onderaan het ko elgedeelte. Groenteladen Groenteladen dienen voor de bew aring van fruit, groenten en andere verse producten. Alvorens u produ cten in een groentelade opbergt: • Was de producten in schoon water en verwijder he t overtollige water.[...]
-
Seite 118
Blikkenrek In het blikkenrek kunt u doeltreffend en veilig tot zes drankblikken bewaren. Roomijsvak Het roomijsvak wordt bevestigd bovenaan het ijs voor de ijsdispense r. In dit vak kunt u ronde en rechthoe kige dozen roomijs bewaren. Zuivelvak In het zuivelvak bovenaan de deur van uw koelkast kunt u gedurende een korte periode kaas, smeerbote r of[...]
-
Seite 119
Gebruik van het bedieningspa neel voor de dispense r n Snel invriezen Houd de aanraakknop ge durende 3 tot 5 seconden ingedrukt om de functie voor snel invri ezen te activeren (behoud van de versheid ). Het lampje is groen. Houd de aanraakknop opnieu w gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt om de functie te deactiveren. o Snel ijs Houd de aanraakknop[...]
-
Seite 120
Tips voor gebruik van de ijsdispenser • IJsblokjes die te lang worden bewaard, kun nen een rare smaak krijgen. Ledig de ijshouder volgens de instructies op de volgende pagina. • Schud nu en dan de ijshouder om de ijsblokjes van elkaar gescheiden te houden. • Indien uw koel-/vrieskast niet op een waterleiding is aangesloten of de watertoevoer [...]
-
Seite 121
Waterfilter De waterfilter bevindt zich bovenaan het koelgedeelt e, naast het paneel voor elektronische regeling. In het vorige hoof dstuk van deze handleiding vindt u nadere informat ie over het tijdstip voor vervanging van de filter. Luchtfilter (bepaalde mod ellen) De luchtfilter bevindt zich in de achterhoek boven in het koelgedeelte. In het vo[...]
-
Seite 122
N.B. De O-ringen op een nieuwe waterfilter zijn gesmeer d. Verwijder dit smeermiddel niet, zodat de ringen voor een goede dichting kunnen zorgen. Betekenis van eventuele geluiden Wellicht zult u in uw nieuwe, zeer efficiënte koel-/vrieskast geluiden horen waarmee u niet bent vertrouw d. Deze geluiden wijzen meestal op een goede werking van uw koel[...]
-
Seite 123
N.B. Wanneer u de temperatuur instelt om de koeling uit te schakelen, blijft er stroom staan op de lampjes en de elekt rische componenten totdat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Verwijder kleeflabels handmatig. Gebruik geen sch eermesjes of andere scherpe voorwerpen die krassen kunne n laten op het oppervlak van uw toestel. • Verwijder[...]
-
Seite 124
Reperimento delle informazioni Leggere e conservare il presente manuale Il presente Manuale d'uso e manut enzione è parte dell'impegno da no i preso nei confronti del cliente in termini di soddisfazione e qu alità del prodotto per tutta la durata del nuo vo frigorifero. Consideriamo questo acquisto come l'inizio di un lungo rapport[...]
-
Seite 125
• Variazioni di tensione superiori al 10% potrebbero compromet tere le prestazioni del frigorifero. L’utilizzo del frigorifero con una tensione insufficiente può danneggiare il compress ore. Questo tipo di danno non è coperto da garanzi a. • Non collegare l'unità a una presa di corrente controllata da un interruttore a parete per evit[...]
-
Seite 126
Per preparare la rimozione delle porte: 1 Assicurarsi che il cavo della corren te elettrica sia staccato dalla presa a muro. 2 Aprire entrambe le porte e rimuovere la griglia esterna inferiore. 3 Rimuovere i cibi conservati nei ripiani delle porte. 4 Chiudere le porte. Per rimuovere la copertura superiore delle cerniere: A seconda del modello, segu[...]
-
Seite 127
Connessione all'alimentazione dell'acqua Informazioni sull'alimentazione dell'acqua L'erogatore automatico di ghiaccio e acqua s ul frigorifero richiede una alimentazione fissa dell'acqua per poter fu nzionare correttamente. Durante l'installazione, l'utente (o il tecnico) dovrà col legare un tubo in rame da[...]
-
Seite 128
Il display indica momentaneamente la nuova impos tazione, quindi ritorna alla temperatura corrente. Nota L’avanzato sistema di controllo elettronico del frigo rifero include ulteriori modalità di display che i tecnici possono utilizzare per diagnosticare rapidamente i problemi di funzionam ento. Scelta tra gradi Centigradi o Fahrenheit (a second[...]
-
Seite 129
Utilizzo del pulsante Alarm Reset È possibile disabilitare o attivare il sistema di allarme tenendo premut o il pulsante Alarm Reset per tre secondi. Utilizzarlo, per esempio, per disattivare i segnali acustici e/o le spie luminose lampeggianti. Attenzione Il sistema di allarme non si resetta automaticament e togliendo e reinserendo la spina della[...]
-
Seite 130
Cassetti Il frigorifero viene fornito con una serie di cassetti pe r la conservazione degli alimenti, posizionati solitamente nella parte inferiore dello scomparto cibi freschi. Cassetti per frutta e verdura Questi cassetti sono stati progettati per la conserva zione di frutta, verdura e altri prodotti freschi. Prim a di riporre i cibi in questi ca[...]
-
Seite 131
Portalattine Il portalattine consente di conservare senza p roblemi fino a sei lattine di bevande. Ripiano gelati Il ripiano gelati si trova sulla parte superiore dell'ero gatore del ghiaccio. Consente di conservare vaschette di gelato rotonde e rettangolari. Scomparto latticini Utilizzare lo scomparto latticini, nella parte superiore della po[...]
-
Seite 132
Utilizzare il pannello di controllo dell'erogatore n Fast Freeze Tenere premuto il pulsante per 3-5 secondi per attivare la massima velocità di congelamento dei cibi (che ne mantiene la freschezza). La spia diventa verde. Per disatti varlo, tenere premuto di nuovo il pulsante per 3-5 secondi. o Fast Ice Tenere premuto il pulsante per 3-5 seco[...]
-
Seite 133
Suggerimenti per l’uso dell'erogatore • I cubetti conservati a lungo potrebbero sviluppare un sapore strano. Svuotare il contenitore del ghiaccio come spiegato alla pagina seguente. • Scuoterlo occasionalmente per separare il ghiaccio. • Se il frigorifero non è collegato all'alimentazione dell'acqua o quest'ultima è ch[...]
-
Seite 134
Filtro dell'acqua Il filtro dell’acqua è situato nella parte alta dello sco mparto per cibi freschi, vicino al pannello del sistema elettronico di controllo. Per maggiori informazioni sul quando sostituire il filtro, vedere la relativa sezione più indietro in questo stesso manuale. Filtro dell’aria (a seconda dei modelli) Il filtro dell?[...]
-
Seite 135
Nota Le guarnizioni su un nuovo filtro dell'acqua sono lub rificate. Per garantire una buona tenuta, non rimuovere questo lubrificante. Conoscere i rumori Un frigorifero nuovo ad alto rendimento può produrre dei suoni poco famigliari. Di solito questi rumori indicano che il frigorifero sta funzionando correttamente. Talvolta pavimenti, pareti[...]
-
Seite 136
Manutenzione e pulizia Protezione dell'investimento Mantenere pulito il frigorifero aiuta a conservar ne intatto l'aspetto e impedisce la formazione di odori. Asciugare subito ogni perdita e pulire gli scomparti del congelatore e dei cibi freschi almeno due volt e all'anno. Durante la pulizia, mettere in atto qu este precauzioni: •[...]
-
Seite 137
Sostituzione delle lampadine Sia il congelatore che lo scomparto cibi freschi son o dotati di lampadine che potrebbero richiedere una sos tituzione, di tanto in tanto. Alcune l uci sono dotate di protezione, che dovrà essere rimossa prima della sostituzione delle lampadine. Utilizzare esclusivamente lampadine pe r elettrodomestici. Attenzione Indo[...]
-
Seite 138
138 P/N 241598000 0406[...]