Fujitsu 9374379392-04 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fujitsu 9374379392-04 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fujitsu 9374379392-04, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fujitsu 9374379392-04 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fujitsu 9374379392-04. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Fujitsu 9374379392-04 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fujitsu 9374379392-04
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fujitsu 9374379392-04
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fujitsu 9374379392-04
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fujitsu 9374379392-04 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fujitsu 9374379392-04 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fujitsu finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fujitsu 9374379392-04 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fujitsu 9374379392-04, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fujitsu 9374379392-04 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    P ART NO.9374379392-04 Compact Cassette T ype 9374379392-04_OM.indb 1 9374379392-04_OM.indb 1 9/6/2010 10:36:17 AM 9/6/2010 10:36:17 AM[...]

  • Seite 2

    En-1 SAFETY PRECAUTIONS ....................................... 1 FEA TURES AND FUNCTIONS ............................... 2 NAME OF P ARTS .................................................. 3 PREP ARA T ORY OPERA TION ............................... 4 OPERA TION ........................................................... 4 TIMER FUNCTIONS .........[...]

  • Seite 3

    En-2 FEA TURES AND FUNCTIONS INVERTER At the start of operation, large amount of power is used to bring the room quickly to the desired temperature. Afterwards, the unit automatically switches to a low power setting for eco- nomic and comfortable operation. ECONOMY OPERA TION When ECONOMY operation mode is operated, the room tem- perature will be l[...]

  • Seite 4

    En-3 I H G J K E 1 C 5 D A 0 3 4 B 8 6 2 F 9 7 NAME OF P ARTS Remote controller 1 ST ART/ST OP Button 2 SET TEMP . (T emperature) Button 3 MODE Button 4 F AN Button 5 ECONOMY Button 6 TIMER MODE (CLOCK ADJUST) Button 7 DA Y (DA Y OFF) Button 8 SET BACK Button 9 SET TIME ( < > ) Button 0 TIMER DELETE Button A TIMER SET Button B V ertical Air ?[...]

  • Seite 5

    En-4 PREP ARA TOR Y OPERA TION 2 Press the SET TIME ( < > ) buttons to set the current time. Press repeatedly to adjust the current time in 1-minute increments. Press and hold to adjust the current time in 10-minute increments . ex. Monday PM 1 1:00 SU MO TU WE TH FR SA 1 3 5 Set the current day and time Press the TIMER MODE (CLOCK ADJUST) bu[...]

  • Seite 6

    En-5 T o set the operation mode ● Operation mode setting ● Room temperature setting ● Fan speed setting Lower Rise AUTO COOL DRY HEA T FA N Press the MODE button to set the operation mode. If DRY is selected, the fan speed will be set to AUTO. T emperature setting range AUTO ................................................ 64 to 88 °F COOL/D[...]

  • Seite 7

    En-6 TIMER FUNCTIONS OFF timer (See page 6.) Use this t imer funct ion to stop air c ondition er operati on. The time r operates and air c onditi oner oper ation stops af ter the set tim e has passed. The t imer can be s et up to 24 hours in advance. ON timer (See page 6.) Use this timer function to start air conditioner operation. The timer operat[...]

  • Seite 8

    En-7 WEEKL Y TIMER Press the TIMER MODE button to select the weekly timer . 2 Press the TIMER SET button for 2 seconds or more. 1 3 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ● Day of the week setting Press the DA Y button to select the day of the week, and then press the TIMER SET button to con fi rm the setting. For ALL, all of the days can be set t[...]

  • Seite 9

    En-8 T o set the DA Y OFF (for a holiday) NOTES • The DA Y OFF setting is only available for days for which weekly settings already exist. • If the operating time carries over to the next day (during a next day setting), the ef fective DA Y OFF range will be set as sh own below . • The DA Y OFF setting can only be set 1 time. The DA Y OFF set[...]

  • Seite 10

    En-9 TEMPERA TURE SET BACK TIMER T emperature SET BACK timer setting NOTES • The SET BACK timer only changes the set temperature, it cannot be used to start or stop air conditioner operation. • The SET BACK timer can be set to operate up to 2 times per day but only 1 temperature setting can be used. • The SET BACK timer can be used together w[...]

  • Seite 11

    En-10 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULA TION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEA T & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Start air conditioner operation before performing this procedure. * Press the ST ART/STOP button to start the air conditioner , and then proceed as follows. Press the VERTICAL AIRFLOW DIRECTION [...]

  • Seite 12

    En-1 1 ECONOMY OPERA TION Begin Air Conditioner operation before performing this procedure. T o Use the ECONOMY Operation Press the ECONOMY button. The ECONOMY Indicator Lamp (green) will light. ECONOMY operation begins. T o Stop the ECONOMY Operation Press the ECONOMY button again. The ECONOMY Indicator Lamp (green) will go out. Normal operation b[...]

  • Seite 13

    En-12 CLEANING AND CARE 1. Push the intake grille’s hooks inward towards the center of the unit to open the intake grille. 2. Pull out the fi lter from the intake grille. 3. Clean the air fi lter . Remove the dust from the air filters by vacuuming or washing them. After washing, allow the air fi lters to dry thoroughly in an area protected fro[...]

  • Seite 14

    En-13 TROUBLESHOOTING Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEA T & COOL MODEL” (Reverse Cycle). In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electrical breaker , and consult authorized service personnel. Merely turning of f the unit’ s power switch will not completel[...]

  • Seite 15

    En-14 TROUBLESHOOTING Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEA T & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Symptom Items to check See Page CHECK ONCE MORE Doesn’t operate at all: ● Has the circuit breaker been turned off? ● Has there been a power failure? ● Has a fuse blown out, or a circuit breaker been tripped? — ?[...]

  • Seite 16

    En-15 OPERA TING TIPS HEA T & COOL MODEL (Reverse Cycle) Auto changeover function ● Whe n AUT O CHA NGEOVER is sel ected, the ai r condi - tion er selec ts the app ropri ate operati on mode (Coo ling o r H e a t i n g ) a c c o r d i n g t o y o u r r o o m ’ s p r e s e n t t e m p e r a - ture. ● When AUTO CHANGEOVER is fi rst selected[...]

  • Seite 17

    En-16 OPERA TING TIPS Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEA T & COOL MODEL” (Reverse Cycle). * ● During use of the heating mode, the top of the indoor unit may become warm, but this is due to the fact that cool- ant is circulated through the indoor unit even when it is stopped; it is not a malfunction. * ● Dur[...]

  • Seite 18

    Fr-1 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ A TTENTION! ● A vant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” et veillez à respecter les conditions d’utilisation . ● Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de f[...]

  • Seite 19

    Fr-2 FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS INVERSEUR Lors du démarrage de l’opération, une grande quantité d’électricité est utilisée pour amener rapidement la pièce à la température souhaitée. Par la suite, l'appareil commute au- tomatiquement sur un réglage basse consommation pour un fonctionnement économique et confortable. FONCTION[...]

  • Seite 20

    Fr-3 NOMENCLA TURE DES ORGANES 1 Filtre à air (dans la grille d’aspiration) 2 Clapets de direction 3 Grille d’aspiration 4 Télécommande ( fi laire) 5 Panneau des commandes 6 Récepteur de signal de la télécommande 7 Touche MANUAL AUTO (MANUEL AUTO) ● Lors de la pression prolongée du bouton MANUAL AUTO pendant plus de 10 secondes, l’o[...]

  • Seite 21

    Fr-4 SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA 2 Appuyez sur le bouton DA Y (JOUR) et sélectionnez le jour actuel. Une apparaît autour du jour sélectionné. Appuyez sur les boutons Régler l’heure ( < > ) pour régler l'heure actuelle. Appuyez de façon répétée pour régler l’heure par incré- ments de 1 mi[...]

  • Seite 22

    Fr-5 AUTO COOL DRY HEA T FA N AUTO MED HIGH LOW QUIET Réglage du mode de fonctionnement ● Réglage du mode de fonctionnement ● Réglage de la température de la pièce ● Réglage de la vitesse du ventilateur Plage de réglage de la température AUTO ................................................ 64 à 88 °F COOL/DRY (FROID/SEC) ..........[...]

  • Seite 23

    Fr-6 NON STOP OFF TIMER ON TIMER WEEKL Y TIMER FONCTIONS DE LA MINUTERIE 2 1 OFF timer (minuterie ARRET) (voir page 6.) Utilisez cette fonction de la minuterie pour arrêter le climatiseur . Le climatiseur s’arrête lorsque le temps dé fi ni est écoulé. La minuterie peut être préréglée sur 24 heures maximum. ON timer (minuterie MARCHE) (v[...]

  • Seite 24

    Fr-7 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ALL SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ON-1 OFF-1 ON-2 OFF-2 1 2 1 2 3 MINUTERIE HEBDOMADAIRE Appuyez sur la touche TIMER MODE pour sélectionner la minuterie hebdo- madaire. 2 1 3 ● Programmation du jour de la semaine Appuyez sur la touche DA Y [...]

  • Seite 25

    Fr-8 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 36 9 12 15 18 21 ON OFF ON OFF DA Y OFF WEEKL Y WEEKL Y Réglage du jour Jour précédent Jour suivant WEEKL Y WEEKL Y ON OFF ON OFF DA Y OFF Réglage du jour Jour précédent Jour suivant MINUTERIE HEBDOMADAIRE ● Mise en marche Lor[...]

  • Seite 26

    Fr-9 SET BACK SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ON OFF 76°F 76°F 84°F SET BACK SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 1 3 2 4 1 2 MINUTERIE D’ABAISSEMENT DE LA TEMPERA TURE Appuyez sur le bouton SET BACK (ABAISSER) pour revenir à l’af fi chage de con fi rmation SET BACK (ABAISSER)[...]

  • Seite 27

    Fr-10 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Avant de lancer cette procédure, mettez en marche le climatiseur . * Appuyez sur le bouton ST ART/STOP (MISE EN MARCHE/ARRET) pour démarrer le climatiseur , puis procédez comm[...]

  • Seite 28

    Fr-1 1 FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Utilisation du fonctionnement économique (ECONOMY) Appuyez sur la touche ECONOMY . Le voyant de mode économque (ECONOMY) (vert) s’allume. Le fonctionnement économique (ECONOMY) commence. Utilisation du fonctionnement économique (ECON[...]

  • Seite 29

    Fr-12 NETT OY AGE ET ENTRETIEN 1. Poussez les crampons de la grille d’aspiration vers le centre de l’appareil a fi n d’ouvrir la grille d’aspiration. Crochet de la grille 2. Retirez le fi ltre de la grille d’aspiration. Filtre à air 3. Nettoyez le fi ltre à air : Aspirez ou lavez la poussière qui se trouve sur les fi ltres à air .[...]

  • Seite 30

    Fr-13 GUIDE DE DÉP ANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.) éteignez immédiatement l’appareil, désactivez le disjonc- teur et consultez un centre de réparation agrée. Il est important de désactiver le d[...]

  • Seite 31

    Fr-14 Les instructions relatives au chauffage (*) ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFF ANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse). GUIDE DE DÉP ANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). Symptôme Points à véri fi er V oyez page VÉRIFIEZ À NOUVEAU L ?[...]

  • Seite 32

    Fr-15 CONSEILS D’UTILISA TION MODÈLE CHAUFF ANT ET REFROIDISSANT (cycle inverse) À propos du mode de fonctionnement En mode Chauffage : Réglez le thermostat sur une valeur plus élevée que la température de la pièce. Le mode Chauf fage ne fonctionne pas si le thermostat est réglé sur une valeur infé- rieure à la température de la pièc[...]

  • Seite 33

    Fr-16 CONSEILS D’UTILISA TION Notice Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (cycle inverse) . * ● Pendant l’emploi du mode de chauffage, l’unité extérieure commence parfois le dégrivrage pendant de courtes pé- riodes. Au cours du dégivrage, si vous réglez à no[...]

  • Seite 34

    Sp-1 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! ● Antes de utilizar el aparato, lea estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” cuidadosamente y manéjelo de forma correcta. ● Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras. ● Los símbolos “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” [...]

  • Seite 35

    Sp-2 FIL TRO DE AIRE EXTRAIBLE El fi ltro de aire de la unidad de interior puede ser extraído para que su limpieza y mantenimiento resulten más sencillos. FIL TRO RESISTENTE A LA CONDEN- SACIÓN DE HUMEDAD El fi ltro de aire se ha tratado para poder resistir una ligera con- densación de humedad, para facilitar el empleo y los cuidados del fi [...]

  • Seite 36

    Sp-3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Filtro de aire (rejilla de toma de aire) 2 Lamas de fl ectoras de la dirección del aire 3 Rejilla de toma de aire 4 Mando a distancia (cableado) 5 Panel de control 6 Receptor de la señal del mando a distancia 7 Botón MANUAL AUTO ● Cuando se mantiene presionado el botón manual/automático (MANUAL AUTO) [...]

  • Seite 37

    Sp-4 3 Ajuste la hora y el día actuales PREP ARA TIVOS Para finalizar , presione nuevamente el botón. 5 SU MO TU WE TH FR SA Pulse los botones de ajuste de la hora ( < > ) para establecer la hora actual. Presione el botón varias veces para ajustar la hora actual en incrementos de 1 minuto. Mantenga los botones pulsados para ajustar la hora[...]

  • Seite 38

    Sp-5 Bajar Subir Presione los botones SET TEMP . (ajuste de temperatura) para con fi gurar la temperatura ambiente. Presione el botón F AN (ventilador) para con fi gurar la velocidad del ventilador . AUTO COOL DRY HEA T FA N AUTO MED HIGH LOW QUIET Margen de ajuste de la temperatura AUTO (Automático) ............................................[...]

  • Seite 39

    Sp-6 NON STOP OFF TIMER ON TIMER WEEKL Y TIMER FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR T emporizador de desconexión (OFF) (Consulte la pág. 6.) Utilice esta función del temporizador para detener el funcionamiento del acondicionador de aire. El temporizador se activa y el acondicionador de aire se detiene cuando se supera la hora fi jada. El temporizador pue[...]

  • Seite 40

    Sp-7 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ALL SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ON-1 OFF-1 ON-2 OFF-2 1 2 1 2 3 Presione el botón TIMER MODE (modo temporizador) para seleccionar el temporizador semanal. 2 Presione el botón TIMER SET (con fi gurar temporizador) duran- te 2 segundos o más. 1 3 Presione el botón DA Y (día[...]

  • Seite 41

    Sp-8 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 TEMPORIZADOR SEMANAL ● Activación • Presione el botón TIMER DELETE (eliminar temporizador) para cance- lar el modo temporizador . • T ambién se puede cancelar el modo temporizador si se cambia el modo temporizador con el botón TIMER MODE (modo temporizador) . 1[...]

  • Seite 42

    Sp-9 Pulse el botón de cambio de la temperatura (SET BACK) para acceder a la pantalla de con fi rmación del cambio. Se mostrará el tiempo de funcionamiento del cambio y la tem- peratura fi jada. Presione el botón TIMER SET (configurar temporizador) du- rante 2 segundos o más. ● Ajuste del día ● Ajuste de la hora de funcionamiento ej. Cu[...]

  • Seite 43

    Sp-10 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEF ACCIÓN” (Ciclo inverso). Antes de realizar este procedimiento, ponga en marcha el acondicionador de aire. * Pulse el botón de marcha/paro para poner en marcha el acondiciona- dor de air[...]

  • Seite 44

    Sp-1 1 OPERACIÓN EN MODO AHORRO DE ENERGÍA Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Empleo de la función AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY) Presione el botón ahorro de energía (ECONOMY). Se encenderá el indicador de ahorro de energía (ECONOMY) (verde). Inicia el funcionamiento del modo AHORRO DE ENE[...]

  • Seite 45

    Sp-12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O 1. Empuje los ganchos de soporte de la rejilla de toma hacia el centro de la unidad para abrir la rejilla. Ganchos de la rejilla 2. Saque el fi ltro de dentro de la rejilla de toma. Filtro de aire 3. Limpie los fi ltros de aire. Extraiga el polvo de los fi ltros de aire con un aspirador o lavándolo. Después de l[...]

  • Seite 46

    Sp-13 LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEF ACCIÓN” (Ciclo inverso). En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcionamien- to, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cual[...]

  • Seite 47

    Sp-14 Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEF ACCIÓN” (Ciclo inverso). LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEF ACCIÓN” (Ciclo inverso). Síntoma Puntos a comprobar V ea la página COMPR[...]

  • Seite 48

    Sp-15 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENT O MODELO DE CALEF ACCIÓN Y REFRIGERACIÓN (ciclo inverso) Acerca de los modos de funcionamiento Durante el modo de calefacción: Ajuste el termostato a una temperatura ma- yor que la temperatura actual de la habita- ción. El modo de calefacción no funcionará si el termostato se ajusta a una temperatura meno[...]

  • Seite 49

    Sp-16 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENT O * ● Durante el funcionamiento en el modo de calefacción, la unidad exterior iniciará de vez en cuando el funciona- miento de desescarche durante períodos breves. Durante el funcionamiento de desescarche, si el usuario ajusta la unidad interior para calefacción otra vez, continuará el modo de desescarch[...]

  • Seite 50

    9374379392-04_OM.indb 17 9374379392-04_OM.indb 17 9/6/2010 10:36:53 AM 9/6/2010 10:36:53 AM[...]

  • Seite 51

    9374379392-04_OM.indb 18 9374379392-04_OM.indb 18 9/6/2010 10:36:53 AM 9/6/2010 10:36:53 AM[...]

  • Seite 52

    9374379392-04_OM.indb 2 9374379392-04_OM.indb 2 9/6/2010 10:36:24 AM 9/6/2010 10:36:24 AM[...]