Fujitsu INVERTER Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fujitsu INVERTER an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fujitsu INVERTER, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fujitsu INVERTER die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fujitsu INVERTER. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Fujitsu INVERTER sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fujitsu INVERTER
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fujitsu INVERTER
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fujitsu INVERTER
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fujitsu INVERTER zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fujitsu INVERTER und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fujitsu finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fujitsu INVERTER zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fujitsu INVERTER, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fujitsu INVERTER widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FUJITSU GENERAL LIMITED P/N9315345363 OPERA TING MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DE FUNCIONAMIENT O Indoor Unit A SU30CLX1 A SU36CLX1 Outdoor Unit A OU30CLX1 A OU36CLX1 COOLING MODEL ROOM AIR CONDITIONER W ALL MOUNTED T YPE English Fr ançais Español 9315345363_OM.indb 1 9315345363_OM.indb 1 9/16/2010 2:48:16 PM 9/16/2010 2:48:16 PM[...]

  • Seite 2

    En-1 SAFET Y PRECA UTIONS ● Do not attempt to install this air conditioner by y ourself . ● This air conditioner contains no user-serviceable parts. Alwa ys consult authorized service personnel for repairs. ● When moving, consult authorized service personnel f or disconnection and installation of the air conditioner . ● Do not become excess[...]

  • Seite 3

    En-2 FEA TURES AND FUNCTIONS INVERTER At the start of operation, a large power is used to bring the room quic kly to the desired temperature. Af terwards, the unit automatically switc hes to a low power setting for economic and comfortable operation. A UT O CHANGEO VER The operation mode (cooling, dry) is switc hed automatically to maintain the set[...]

  • Seite 4

    En-3 OPERA TION TIMER SUPER QUIET MANU AL AU TO A E 9 1 = 8 3 1 8 3 BC D F G I H 5 6 4 7 2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 T o facilitate explanation, the accompanying illustra- tion has been drawn to show all possible indicators; in actual operation, however , the display will only show those indicators appropriate to the current operati[...]

  • Seite 5

    En-4 Fig. 6 Remot e Contr oller J SLEEP butt on K MASTER CONTROL but t on L SET TEMP . but ton ( / ) M Signal T ransmit ter N TIMER MODE button O TIMER SET ( / ) but t on P F AN CONTROL but ton Q ST ART/S T OP button R SET button (V ertical) S SET button (Hor izontal) T SWING butt on U RESET butt on V TEST RUN butt on ● This button is used when i[...]

  • Seite 6

    En-5 PREP ARA TION CAUTION! ● T ak e care to prevent infants from ac- cidentally swallowing bat teries. ● When not using the Remote Control- ler for an extended period, remove the batteries to av oid possible leakage and damage to the unit. ● If leaking battery fl uid comes in contact with your skin, eyes, or mouth, imme- diately wash with c[...]

  • Seite 7

    En-6 T o Select Mode Operation 1 Pr ess the ST ART/S T OP but ton (Fig.6 Q ). The indoor unit’ s OPERA TION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5 ) will light. The air conditioner will start operating. 2 Pr ess the MAS TER CONTROL but ton (Fig.6 K ) to select the desir ed mode. Eac h time the button is pressed, the mode will c hange in the following ord[...]

  • Seite 8

    En-7 T o Stop Oper ation Pr ess the ST ART/S T OP but ton (Fig. 6 Q ). The OPERA TION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5 ) will go out. About A UT O CHANGEO VER Operation AU TO : ● When AUT O CHANGEO VER operation fi rst selected, the fan will oper - ate at very low speed for about one minute, during whic h time the unit detects the room conditions [...]

  • Seite 9

    En-8 TIMER OPERA TION Before using the timer function, be sure that the Remote Controller is set to the cor rect current time ( ☞ P . 5). T o Use the ON timer or OFF timer 1 Pr ess the ST ART/S T OP but ton (Fig. 6 Q ) (if the unit is alr eady operating, proceed t o st ep 2). The indoor unit’ s OPERA TION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5 ) will l[...]

  • Seite 10

    En-9 SLEEP TIMER OPERA TION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. T o Use the SLEEP Timer While the air conditioner is operating or st opped, pr ess the SLEEP but ton (Fig. 6 J ). The indoor unit’ s OPERA TION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5 ) lights and the TIMER [...]

  • Seite 11

    En-1 0 AD JUS TING THE DIRECTION OF AIR CIRCULA TION ● Adjust the up, down, left, and right AIR directions with the AIR DIRECTION buttons on the R emote Controller . ● Use the AIR DIRECTION buttons af ter the Indoor Unit has star ted operating and the airfl ow-direction louvers have stopped moving. D ANGER! ● Never place fingers or foreign o[...]

  • Seite 12

    En-1 1 T o select SWING Operation Pr ess the SWING butt on (Fig. 6 T ). The SWING Display (Fig. 7 b ) will light. Eac h time the SWING button is pressed, the swing operation will c hange in the following order . T o stop SWING Oper ation Pr ess the SWING butt on and select S T OP . Airfl ow direction will return to the setting before swing w as be[...]

  • Seite 13

    En-12 Cleaning the Intak e Gr ille 1 . Remov e the Intak e Gr ille. 1 Place your fi ngers at both lower ends of the grille panel, and lift forw ard; if the grille seems to catc h part- way through its mo vement, continue lifting upw ard to remove. 2 Pull past the intermediate catc h and open the Intake Grille wide so that it become horizontal. 2. [...]

  • Seite 14

    En-13 Air Cleaning Filter Installation 1 . Open the Intake Gr ille and remo ve the Air fi lters. 2. Install the Air cleaning fi lter set (set of 2). 1 Set the air cleaning fi lter into the air cleaning fi lter frame. 2 Engage the latc h at both ends of the fi lter with the two hooks at the rear of the air cleaning fi lter frame. T ak e care t[...]

  • Seite 15

    En-1 4 TROUBLESHOO TING W ARNING! Sympt om Doesn’t operate immedi- ately: Noise is heard: Smells: Mist or steam are emitted: Airfl ow is weak or stops: Problem ● If the unit is stopped and then immediately started ag ain, the com- pressor will not operate for about 3 minutes, in order to prevent fuse blowouts. ● Whenever the Power Supply Plu[...]

  • Seite 16

    En-15 TROUBLESHOO TING Sympt om Doesn’t operate at all: Poor Cooling performance: The unit operates differently from the R emote Controller ’ s setting: See P age — 8 - 9 — 6 5 CHECK ONCE MORE Items t o chec k ● Is the Power Supply Plug disconnected its outlet? ● Has there been a power failure? ● Has a fuse blown out, or a circuit bre[...]

  • Seite 17

    En-16 OPERA TING TIPS Dry Mode About 1 4 to 1 15 °F About 64 to 90 °F Outdoor temper atur e Indoor temper atur e Cooling Mode About 1 4 to 1 15 °F About 64 to 90 °F T emperat ur e and Humidity Range ● If the air conditioner is used under higher temperature conditioner than those listed, the built-in protection circuit may op- erate to prevent[...]

  • Seite 18

    Fr - 1 PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ ● N’essay ez pas d’installer vous-même ce c limatiseur . ● Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur . Consultez toujours le personnel de service compétent en cas de réparation. ● En cas de déménagement, consultez un personnel de service compétent pour effectuer le débr[...]

  • Seite 19

    Fr - 2 CARA CTÉRIS TIQUES ET FONCTIONS FCHANGEMENT A UT OMA TIQUE Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumi- difi cation) c hange automatiquement afi n de conserver la température programmée de manière constante. LA PROGRAMMA TION COMBINÉE MARCHE/ARRÊT La programmation combinée marc he/arrêt v ous permet de combiner la mise hor[...]

  • Seite 20

    Fr - 3 OPERA TION TIMER SUPER QUIET MANU AL AU TO A E 9 1 = 8 3 1 8 3 BC D F G I H 5 6 4 7 2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6 M Y ^ [ ] P Q K L J N W R S T U O V a Z b X Afi n de faciliter l’explication, l’illustration fournie montre tous les témoins possibles ; cependant, en fonctionnement réel, l’affi chage ne montre q[...]

  • Seite 21

    Fr - 4 Fig. 6 T élécommande J T ouche de f onctionnement tempor isé (SLEEP) K T ouche de contrôle pr incipal (MAS TER CONTROL) L T ouche SET TEMP ( / ) M Emetteur du signal N T ouche TIMER MODE O T ouche TIMER SET ( / ) P T ouche de contrôle de ventilat eur (F AN CONTROL) Q T ouche de marc he/ar rêt (ST ART/S T OP) R T ouche SET (ver tical) S[...]

  • Seite 22

    Fr - 5 PRÉP ARA TIFS A TTENTION! ● Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pour raient les avaler par accident. ● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé- commande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter un suintement de leur électrolyte. ● Si de l’électrolyte des piles entre en co[...]

  • Seite 23

    Fr - 6 Sélection du mode de Fonctionnement 1 Appuyez sur la t ouc he ST ART/ST OP (Fig. 6 Q ). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERA TION) de l’appareil intérieur (Fig. 3 5 ) s’allume. Le climatiseur se met en marc he. 2 Appuy ez sur la touc he MA STER CONTR OL (Fig. 6 K ) pour choisir le mode souhaité. A c haque pression de la touc he, l[...]

  • Seite 24

    Fr - 7 Ar rêt du climatiseur Appuyez sur la t ouc he ST ART/ST OP (Fig. 6 Q ). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERA TION) (fi g. 3 5 ) s’éteint. A propos du mode de f onctionnement A UT O CHANGEO VER (chang ement automatique) AU TO : ● Lorsque le mode AUT O CHANGEO VER (c hangement automatique) est sélectionné, le ventilateur fonctionn[...]

  • Seite 25

    Fr - 8 FONCTIONNEMENT P AR MINUTERIE DE PROGRAMMA TION A vant d’utiliser la minuterie, vérifi ez que la T élécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 5). Emploi des fonctions de déclenc hement ou d’ar rêt différé 1 Appuy ez sur la touc he ST ART/S T OP (mar che/ar rêt) (Fig. 6 Q ). (Si le climatiseur f onctionne déjà, pas[...]

  • Seite 26

    Fr - 9 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur . Utilisation de la Minuter ie de T empor isation P endant que le climatiseur f onctionne ou est ar rêté, appuyez sur la touc he SLEEP . (Fig. 6 J ) Le vo[...]

  • Seite 27

    Fr -1 0 RÉGLA GE DE LA DIRECTION DU FLUX D ’ AIR D ANGER! ● N’introduisez jamais les doigts ou des objets étrangers dans les orifi ces de sor - tie car le ventilateur interne fonctionne à grande vitesse et il pourrait pro voquer des blessures. ● Utilisez toujours la touche SET de la télécommande pour ajuster les volets de fl ux d’a[...]

  • Seite 28

    Fr -1 1 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marc he avant de procéder aux démarc hes suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la t ouc he d’oscillation (SWING) (Fig. 6 T ). L ’affi chage d’oscillation (Fig. 7 b ) s’allume. Chaque fois que vous appuyez sur la touc he d’oscillation (SWING), l’[...]

  • Seite 29

    Fr -12 Ne ttoyage d e l a g r ille d’admission 1 . Déposez la gr ille d’admission. 1 Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du panneau de calandre, et soulever vers l’avant; si la calandre semble s’accrocher à mi-c hemin au cours de son déplacement, continuer de la lever vers le haut pour l’enlever . 2 Tirer au-delà du c[...]

  • Seite 30

    Fr -13 Remplacement de fi lt res de ne ttoyage d’air sales Pour remplacer les fi ltres, utilisez les composants suivants (ac hetés séparément). ● FILTRE DE NETTOYAGE D’AIR À LA CATÉCHINE : UTR-F A13-1 ● Filtre désodorisant d’ions négatifs d’air : UTR-FA1 3-2 1 . Ouvrez la gr ille d’admission et déposez les fi ltr es à air [...]

  • Seite 31

    Fr -14 GUIDE DE DÉP ANNA GE En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors ten- sion, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d’alimentation et contactez un centre de réparation agréé. Il ne suffi t pas d’éteindre l’appareil. Assurez-vous toujour s de couper le d[...]

  • Seite 32

    Fr -15 GUIDE DE DÉP ANNA GE Symptôme L ’appareil ne fonctionne pas du tout: Mauvaises performances de refroidissement (ou c hauffaqe): L ’appareil n’exécute pas les fonctionnement réglé par la télécommande: V oy ez page — 8 à 9 — 6 5 VÉRIFIEZ À NOUVEAU Problème ● La fi che du cordon est débranc hée de la prise secteur? ●[...]

  • Seite 33

    Fr -16 CONSEILS D ’UTILISA TION Plage de t empér atur e et d’humidité ● Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit de protection incorporé entre en service pour protéger les circuits internes. En revanc he, en mode Refroidissement et Dés- humidifi cation,[...]

  • Seite 34

    Es-1 PRECA UCIONES DE SEGURID AD ● No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo. ● Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre al personal de servicio autorizado para las reparaciones. ● Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para la desconexión y la instala[...]

  • Seite 35

    Es-2 CARA CTERÍS TICAS Y FUNCIONES CAMBIO A UT OMÁTICO (A UT O CHANGEO VER) El modo de funcionamiento (refrigeración, deshumectación) cambiará automáticamente para mantener la temperatura ajustada y dic ha temperatura se mantendrá constante en todo momento. TEMPORIZADOR PROGRAMABLE El temporizador programable le permite integrar las funcio- [...]

  • Seite 36

    Es-3 OPERA TION TIMER SUPER QUIET MANU AL AU TO A E 9 1 = 8 3 1 8 3 BC D F G I H 5 6 4 7 2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6 M Y ^ [ ] P Q K L J N W R S T U O V a Z b X Para facilitar la explicación, se ha dibujado la ilustra- ción adjunta para mostrar todos los indicadores posi- bles; durante el funcionamiento real, sin embargo,[...]

  • Seite 37

    Es-4 Fig. 6 Unidad de t elemando J Botón el tempor izador de desconexión automática (SLEEP) K Botón de control de funciones (MAS TER CONTROL) L Botón de ajuste de la temper atur a (SET TEMP .) ( / ) M Emisor de señal N Botó de modo de tempor izador (TIMER MODE) O Botones de ajuste del t empor izador (TIMER SET) ( / ) P Botón de control del [...]

  • Seite 38

    Es-5 PREP ARA TIV OS ¡PRECA UCION! ● T ome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas. ● Saque las pilas de la unidad del telemando cuando no lo utilice durante períodos pro- longados con el fi n de evitar problemas en la unidad causados por fugas del líquido de las pilas. ● Si el líquido de las pilas [...]

  • Seite 39

    Es-6 P ar a seleccionar el modo de funcionamiento 1 Pr esione el botón de marc ha/par o (ST ART/S T OP) (Fig. 6 Q ). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERA TION) de la unidad interior (roja) (Fig. 3 5 ). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. 2 Pr esione el botón de control de funciones (MA S TER CON- TROL) (Fig. 6 K [...]

  • Seite 40

    Es-7 P ar a detener el funcionamient o Pr esione el botón de marc ha/par o (ST ART/S T OP) (Fig.6 Q ). La lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (roja) (Fig.3 5 ) se apagará. Notas sobr e el funcionamiento de cambio aut omático (A UT O CHANGEO VER) AU TO : ● Cuando se inicia el funcionamiento de cambio automático (AUT O [...]

  • Seite 41

    Es-8 P ara cancelar el tempor izador Utilice el botón de modo del temporizador (TI- MER MODE) para seleccionar “CANCELAR”. El acondicionador de aire retornará al fun- cionamiento normal. P ara cambiar los ajustes del t empor izador 1 . Siga las instrucciones dadas en la sección “Para emplear el temporizador de co- nexión (ON) y de descone[...]

  • Seite 42

    Es-9 FUNCIONAMIENT O DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN A UT OMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador , el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del tempor izador (SLEEP) de desconexión automática Mi[...]

  • Seite 43

    Es-1 0 1 2 3 4 5 AJUS TE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULA CIÓN DEL AIRE ● Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derec ha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓNDEL AIRE) del mando a distancia. ● Utilice los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) después de que la unidad interior haya empezado a funcionar[...]

  • Seite 44

    Es-1 1 FUNCIONAMIENT O DE V AIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. P ar a seleccionar el funcionamiento de v aivén (SWING) Pulse el botón SWING (V AIVÉN) (Fig. 6 T ). Aparecerá en pantalla la indicación SWING (Fig. 7 b ). Cada vez que pulse el botón SWING (V AIVÉN), el funcionamiento [...]

  • Seite 45

    Es-12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O ● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y de desconectar la alimentación. ● Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 8 ) esté bien instalada. ● Cuando extraiga y reemplace los fi ltros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor , p[...]

  • Seite 46

    Es-13 Sustitución de los fi ltros de limpieza de air e sucios Sustituya los fi ltros con los siguientes componentes (se compran por separado). ● FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE DE POLIFENOL CATEQUINA: UTR-FA13 - 1 ● Filtro desodorizante de iones negativos del aire: UTR-FA13 -2 1 . Abra la r ejilla de entrada y extr aiga los fi ltr os de air e. 2[...]

  • Seite 47

    Es-1 4 L OCALIZA CIÓN DE A VERÍA S En caso de producirse un mal funcionamiento (por ejemplo, olor a quemado), detenga inmediata- mente el funcionamiento, desenc hufe la clavija de alimentación o desconecte el enc hufe de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el personal de servicio autorizado. Si sólo desconecta el interruptor d[...]

  • Seite 48

    Es-15 L OCALIZA CIÓN DE A VERÍA S Síntoma No funciona: Refrigeración insufi ciente: La unidad funciona de for - ma diferente del ajuste del ajuste del telemando: V ea la página — 8 a 9 — 6 5 COMPRUEBE O TRA VEZ Puntos a compr obar ● ¿Se ha desenc hufado la clavija de alimentación de la toma de corriente? ● ¿Ha ocurrido un fallo de [...]

  • Seite 49

    Es-16 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENT O Mar gen de t emperat ura y humedad ● Si se hace funcionar el aparato con temperaturas más altas que las indicadas, el circuito automático de protección puede activar se para evitar daños del circuito interno. Además, en el modo de refrigeración y deshumectación, si el aparato se utiliza con temperatu[...]

  • Seite 50

    9315345363_OM.indb 17 9315345363_OM.indb 17 9/16/2010 2:49:04 PM 9/16/2010 2:49:04 PM[...]

  • Seite 51

    9315345363_OM.indb 18 9315345363_OM.indb 18 9/16/2010 2:49:04 PM 9/16/2010 2:49:04 PM[...]

  • Seite 52

    9315345363_OM.indb 19 9315345363_OM.indb 19 9/16/2010 2:49:04 PM 9/16/2010 2:49:04 PM[...]