Gaggia Espresso Pure Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 51 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Coffee maker
Gaggia Carezza Prestige
80 Seiten -
Coffee maker
Gaggia RI9302/31
76 Seiten -
Coffee maker
Gaggia Evolution Espresso
53 Seiten -
Coffee maker
Gaggia RI8425/11
1 Seiten 0.05 mb -
Coffee maker
Gaggia Viva
53 Seiten -
Coffee maker
Gaggia RI8423/11
1 Seiten 0.05 mb -
Coffee maker
Gaggia Deluxe RI8323
112 Seiten -
Coffee maker
Gaggia Baby Twin
55 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Gaggia Espresso Pure an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Gaggia Espresso Pure, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Gaggia Espresso Pure die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Gaggia Espresso Pure. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Gaggia Espresso Pure sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Gaggia Espresso Pure
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Gaggia Espresso Pure
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Gaggia Espresso Pure
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Gaggia Espresso Pure zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Gaggia Espresso Pure und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Gaggia finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Gaggia Espresso Pure zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Gaggia Espresso Pure, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Gaggia Espresso Pure widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
IT ALIANO • 1 • Ci congratuliamo per la vostra scelta! Gr az ie a q ue st a m ac ch in a G ag gi a p ot re te gu st ar e u n de li zi o so ca f fè o ca pp uc c in o n e l c om f or t d e ll a v o st ra casa. L ’espresso viene preparato facendo filtrare rapidamente d e l l ’ a c q u a s o t t o p re ss io ne e r is c a l d a t a a l l a g [...]
-
Seite 2
IT ALIANO • 2 • Descrizione: FIG. 01 1 Interruttore principale 2 Interruttore acqua calda/caffè (pompa) 3 Spia di accensione 4 Interruttore vapore 5 Spia di raggiungimento temperatura corretta 6 Serbatoio dell’acqua (estraibile) 7 Manopola rubinetto vapore/acqua calda 8 T romboncino vapore (estraibile) 9 Portafiltro 10 Filtro (1 tazza) 11 F[...]
-
Seite 3
IT ALIANO • 3 • Cosa dovete sapere 1 Il sapore dell’espresso dipende dalla quantità e dal tipo di caffè utilizzato. Il par ticolare sapore di un chicco di caffè dipende da diversi fattori ma il suo gusto ed il suo aroma sono il risultato del processo di torrefazione. I chicchi di caffè torrefatti per un periodo più lungo e a temperature [...]
-
Seite 4
IT ALIANO • 4 • Come preparare un buon Espresso 1 S e g u i r e l a p r o c e d u r a d e s c r i t t a n e l c a p i t o l o “Preparazione” . 2 Scegli ere il filtro corretto (10,11) ed inserir lo nel portafiltro (9). Utilizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il filtro grande per 2 tazze. Inserire quindi il portafiltro (9) nella macc[...]
-
Seite 5
IT ALIANO • 5 • Come preparare l’acqua calda 1 S e g u i r e l a p r o c e d u r a d e s c r i t t a n e l c a p i t o l o “Preparazione” . 2 Premere l’interruttore principale (1). 3 Attendere 6 minuti per consentire alla macchina espresso di raggiungere la temperatura corretta. 4 Collocare un bricco sotto l’ugello vapore (8). 5 Ruota[...]
-
Seite 6
IT ALIANO • 6 • Istruzioni per la pulizia: 1 IMPOR T ANTE: Pulire l’ugello del vapore dopo averlo immerso nel latte per evitare di otturare l’ugello ed il foro di presa d’aria e per non fare indurire i depositi di latte esterni. Per facilitare l’operazione di pulizia, come indicato alla voce “DESCRIZIONE” la parte ester na dell’ug[...]
-
Seite 7
IT ALIANO • 7 • In caso di malfunzionamento Problema: Controllare : Mancata erogazione di caffè. Che vi sia acqua nel serbatoio. Che il filtro non sia otturato perché la miscela è troppo fine o il caffè troppo pressato. Che la doccetta sia pulita. L ’erogazione del caffè è troppo rapida. Che il caffè non sia stato macinato troppo gro[...]
-
Seite 8
ENGLISH • 8 • Congratulations on your wise choice! As the proud owner of the Gaggia machine, you can now expe rie nce the ta ste of a de lic ious cup of esp res so or cappuccino in the comfort of your own home. Espress o coffee, ori ginally created in Italy , is made by rapidly forcing water that has been heate d to the corre ct brew ing te mpe[...]
-
Seite 9
ENGLISH • 9 • Description of parts: FIG. 01 1 Main switch 2 Hot water/brew switch (pump) 3 On/off light 4 Steam switch (temperature) 5 Correct temperature light 6 Removable water tank 7 Steam/hot water knob 8 T urbo frother steam nozzle (removeable) 9 Filterholder 10 1 cup filter 11 2 cup filter 12 Basin (removable) 13 “Perfect cream” Fil[...]
-
Seite 10
ENGLISH • 10 • Caution: Never operate pump without water in machine as damage to the pump may occur . Dam age of pump run wit hou t wate r is not cov ere d by warranty . When the cup is full,press again the hot water/coffee switch (2) to stop dispensing. The Gaggia machine is now ready to be used. N.B.: The pump self-primer could be temporarily[...]
-
Seite 11
ENGLISH • 11 • How to make a good Espresso coffee: 1 Follow the procedure described under “Preparation”. 2 Select the correct filter basket (10, 11) and insert it in the filter holder (9). Use the small filter for 1 cup and the large filter for 2 cups of espresso. Then insert the filter holder (9) into the brewing head (11) to warm-up [...]
-
Seite 12
ENGLISH • 12 • Making hot water: 1. Follow the procedure described under “Preparation” . 2. Press the main switch (1). 3. Allow about 6 minutes for the machine to reach its proper operating temperature. 4. Place a pitcher under the steam nozzle (8). 5 Slow ly turn the steam knob (7) counte rclockw ise and pres s the hot water/coffee switch [...]
-
Seite 13
ENGLISH • 13 • Keeping it clean: 1 IMPOR T ANT: the steam nozzle should be cleaned after each use in order to avoid build up of milk deposits that are ver y difficult to clean. Cleaning is made easy as can be seen in the DESCRIPTION OF PAR TS . The outer part of nozzle can be removed by pulling downward. The outside of the steam pipe can be cl[...]
-
Seite 14
ENGLISH • 14 • In the event of faulty function Problem: Check to ensure against the following: Coffee does not flow . Water is in tank. Filter basket clogged because coffee is too fine or compressed too firmly . Shower disc requires cleaning. Coffee flows too quickly . Coffee is ground too coarsely . Coffee is not pressed down with tamper .[...]
-
Seite 15
dEuTScH • 15 • Wichtige V orsichtsmassnahmen Bei der V erwendung von Elektroger äten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsicht smassnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen einzuschränken. 1 Alle, in diesem oder jedem anderen in der Verpackung e n t ha l te ne n H e ft , a n ge g eb en e n A nw e is un[...]
-
Seite 16
dEuTScH • 16 • Beschreibung: FIG. 01 1 Hauptschalter 2 Heisswasser-/Kaffeeschalter (Pumpe) 3 Leuchtanzeige Betrieb 4 Dampfschalter (T emperatur) 5 Leuchtanzeige korrekte T emperatur erreicht 6 Wasserbehälter (abnehmbar) 7 Dampf-/Heisswasserknopf 8 T urbo-Dampfdüse (abnehmbar) 9 Filterhalter 10 Filter 1 T asse 11 Filter 2 T assen 12 Becken (au[...]
-
Seite 17
dEuTScH • 17 • ACH TUNG : Um Besch ädigu nge n zu verm eiden , die Pumpe au f keinen Fal l einschal ten, wenn k e i n W a s se r i n d er E s pr es so ma sc hi ne i s t. Eine mi ssbr äuch liche Verwend ung de r Pump e schl iesst automatisch alle Garantieleistungen aus. Nach Auffüllung der T asse nochmals die T aste Warmwasser/ Kaffee (2) dr?[...]
-
Seite 18
dEuTScH • 18 • W i e m a n e i n e n g u t e n E s p r e s s o zubereitet 1 Das im Kapitel „V orber eitu ng“ besch riebe ne V erfahr en anwenden. 2 Den richtigen Filter (10-11) wählen und in den Filterhalter (9) einsetzen. Den kleinen Filter für 1 T asse und den grossen für 2 T assen ver wenden.Dann den Filterhalter (9) in die Maschine s[...]
-
Seite 19
dEuTScH • 19 • Heisswasserbereitung 1 Sich an das unter „V orbereitung“ beschrieben Verfahren halten. 2 Den Hauptschalter (1) drücken. 3 6 M i n u t e n a b w a r t e n , b i s d i e M as c h i n e d i e r i c h t i g e Betriebstemperatur erreicht hat. 4 Einen Becher unter die Dampfdüse (8) stellen. 5 De n Dam pf-D reh kn opf (7) lan gs a[...]
-
Seite 20
dEuTScH • 20 • Reinigungsanleitung 1 W I C H TI G : U m z u v e r me i d e n d a s s i c h M i l c h r e s t e ablagern, die dann sehr schwer zu beseitigen sind, sollte die Dampfdüse nach jedem Gebrauch gereinigt werden: Die Anleitung zur Reinigung, die sehr einfach zu vollziehen ist, sehen Sie bitte in der BESCHREIBUNG DER TEILE nach. Die Umm[...]
-
Seite 21
dEuTScH • 21 • Bei Störungen Problem: Überprüfen: Kein Brühvorgang. Ob Wasser im Behälter ist. Ob der Filter verstopft ist, weil der Kaffee zu fein gemahlen oder zu stark gepresst wurde. Ob der V er teiler sauber ist. Der Kaffee fliesst zu schnell aus. Ob der Kaffee zu grob gemahlen ist. Ob der Kaffee mit dem Druckstück angedrückt wurde[...]
-
Seite 22
frANçAIS • 22 • Félicitations pour votre choix. Grâce à cette machine Gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritable espresso ou cappuccino à l’arôme inimitable. Le café espresso nous vient d’Italie. Il s’obtient en faisant pas ser rap id eme nt de l’ ea u so us p re ssi on, cha uf fée à la bonne température,[...]
-
Seite 23
frANçAIS • 23 • Légende du diagramme FIG. 01 1 Interrupteur principal 2 Interrupteur eau chaude/café 3 V oyant d’allumage 4 Interrupteur vapeur (température) 5 V oyant température cor recte 6 Réservoir 7 Bouton vapeur/eau chaude 8 Bec à vapeur T urbo (amovible) 9 Porte-filtre 10 Filtre 1 tasse 11 Filtre 2 tasses 12 Bassin (extractible[...]
-
Seite 24
frANçAIS • 24 • A t t e n t i on : Ne j a m a i s m e t t r e l a m ac h i n e en m arc he lo rs que le ré se r voi r es t vi de, afin d’évite r d’endommage r la pompe. Une utilisation incorrecte n’est pas couverte par la garantie. Après avoir laissé remplir la tasse, appuyer à nouveau sur l’ i n t er ru pt e u r e a u c ha u d e[...]
-
Seite 25
frANçAIS • 25 • Préparation de l’espresso 1 E f f e c t u e z l e s o p é r a t i o n s d é c r i t e s d a n s l a “Préparation”. 2 Choisissez le filtre approprié (10 ou 11) et placez-le dans le porte-filtre (9). Le petit pour un tasse, le grand pour deux tasses. Introduisez ensuite le porte-filtre (9) dans l’élément percola[...]
-
Seite 26
frANçAIS • 26 • Preparations de l’eau chaude 1 S u i v r e l e s i n s t r u c t i o n s d é c r i t e s d a n s l e c h a p i t r e “ Préparation” . 2 Appuyer sur l’interrupteur principal (1). 3 Attendre 6 minutes, le temps que la machine atteigne la température nécessaire. 4 Placer un pot sous le robinet à vapeur (8). 5 T ou r n[...]
-
Seite 27
frANçAIS • 27 • Instructions de nettoyage 1 IMPOR T ANT : Nettoyer le gicleur de la vapeur après l’avoir immergé dans du lait afin d’éviter d’obstruer le gicleur et l’orifice de prise d’air et afin d’éviter également que les dépôts de lait extérieurs ne durcissent. Pour faciliter l’opération de nettoyage, comme indiqu[...]
-
Seite 28
frANçAIS • 28 • En cas de dysfonctionnement Problème: Contrôler : Le café ne coule pas Réservoir vide. Filtre bouché parce que le café est moulu trop fin ou est trop tassé. Le distributeur a besoin d’être nettoyé. Le café coule trop vite. Café moulu trop gros. Café pas assez tassé. La pompe fait beaucoup de bruit. Réservoir vi[...]
-
Seite 29
ESp AñOL • 29 • Les felicitamos por su decisión! Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa. El e s p re s s o , de o r i ge n i t a li a n o, s e p r e pa r a h ac i e nd o filtrar rápidamente agua bajo presión y calentada a la temperatura exacta a tr avés de una mezcla finam e[...]
-
Seite 30
ESp AñOL • 30 • Descripcion: FIG. 01 1 Interruptor principal 2 Interruptor agua caliente/café (bomba) 3 Luz testigo de encendido 4 Interruptor del vapor (temperatura) 5 Luz testigo de alcance de la temperatura correcta 6 Recipiente del agua (extraíble) 7 Perilla vapor/agua caliente 8 Boquilla vapor T urbo (extraíble) 9 Porta filtro 10 Filt[...]
-
Seite 31
ESp AñOL • 31 • ¡Atención ! No accionar nunca la bomba sin agua a fin de evitar daños a la bomba misma. El uso incorrecto de la bomba no está amparada por la garantía. Después de haber dejado llenar la taza, apretar nuevamente el inter ruptor del agua caliente/café (2) para interrumpir el suministro. La máquina Gaggia ahora esta lista[...]
-
Seite 32
ESp AñOL • 32 • Como preparar un buen Espresso: 1 S e g u i r e l p r o c e d i m e n t o d e s c r i t o e n e l c a p í t u l o “Preparación” . 2. Seleccionar el filtro correcto (10 - 11) e introducilo en el porta filtro (9). Usar el filtro pequeño para 1 taza y el filtro grande para 2 tazas. Introducir luego el porta filtro (9) [...]
-
Seite 33
ESp AñOL • 33 • Como preparar el agua caliente 1 S e g u i r e l p r o c e d i m e n t o d e s c r i t o e n e l c a p í t u l o “Preparación” . 2 Apretar el interruptor principal (1). 3 Esperar 6 minutos para permitir a la máquina espresso de llegar a la temperatura correcta. 4 Colocar un jarro bajo la boquilla vapor (8) 5 Gire lentame[...]
-
Seite 34
ESp AñOL • 34 • Instrucciones para la limpieza: 1. IMPOR T ANTE: Limpiar la boquilla del vapor después de h abe rl a su mer gi do e n la le che par a e vit ar que se obturen la boquilla y el agujero de toma de aire y para no hacer endurecer los depósitos de leche externos. Para facilitar la operación de limpieza, como se indica en la “DES[...]
-
Seite 35
ESp AñOL • 35 • En el caso de un funcionamiento incorrecto Problema: Controlar : Falta de salida de café. Si existe agua en el recipiente. Si el fil tro se encue ntra obtur ando porqu e la me zcla es dema siad o fina o le café demasiado prensado. Si el distribuidor de café está limpio. La salida del café es demasiado rápida. Si el caf?[...]
-
Seite 36
NEdErLANd • 36 • Wij feliciteren u met uw keuze! Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten. De espresso wordt gemaak t door sne l onder druk staa nd en op de jui ste tempera tuur verwarmd water door de fijn gebrande koffie te filtrere n. De kern van het appar aat besta at uit een pomp met ho[...]
-
Seite 37
NEdErLANd • 37 • V o o r b e r e i d i n g v a n h e t E s p r e s s o - apparaat: 1. V er wijder het deksel van de waterreser voir (22) en vul hem met koud water door het niveau in het venster van de tank te controleren zoals aangegeven in FIG. 02. N.B.: In het bovenste deel van de tank (6) bevindt zich het veiligheidsgaatje tegen overstroming[...]
-
Seite 38
NEdErLANd • 38 • Let op! Nooit de pomp aanzetten zonder water in het reser voir ter voorkoming van schade aan de pomp zelf. Een onjuist gebruik van de pomp wordt niet door de garantie gedekt. Druk na het vullen van het kopje opnieuw de schakelaar warm water/koffie (2) om de distributie te onderbreken. Dan is het Gaggia apparaat klaar voor het [...]
-
Seite 39
NEdErLANd • 39 • Hoe maakt u een lekke r kopj e espr ess o klaar 1 De procedure die in het hoofdstuk “V oorbereiding” beschreven is volgen. 2 Ki es he t j ui st e fi lt er (1 0 o f 11 ) e n p la at s h et in de filterdrager (9). Gebruik het kleine filter voor 1 kopje en het grote filter voor 2 kopjes. Plaats dan de filterdrager (9) in [...]
-
Seite 40
NEdErLANd • 40 • Hoe maakt u heet water 1 Volg de pro cedu re di e besc hre ven is in het hoof dstu k “ V oorbereiding” . 2 Druk de hoofdschakelaar (1). 3 W acht 6 minuten opdat het espresso-apparaat op de juiste temperatuur kan komen. 4 Zet een kan onder de stoompijp (8). 5 Draa i langz aam de stoomk nop (7) tegen de klok in en druk de sch[...]
-
Seite 41
NEdErLANd • 41 • Aanwijzingen voor de reiniging: 1 BE L A N G R I J K: R e i ni g d e s to o m pi j p n a he m i n d e mel k o nd erg ed omp el d t e he bb en ter vo or kom in g da t de spuitmond en de luchtopening verstopt raken en om de melkafzetting aan de buit enkant niet hard t e laten worden. Om het schoo nmaken te vergemakk elijke n kan,[...]
-
Seite 42
NEdErLANd • 42 • In geval van storingen Probleem: Controleren: Er komt geen koffie uit het apparaat. Of er water in het reservoir zit. Of het filter niet verstopt is door te fijn gemalen koffie of doordat de koffie te veel is aangedrukt. Of de douchekop schoon is. De koffie loopt te snel uit het apparaat. Of de koffie niet te grof gemale[...]
-
Seite 43
pOrTuGAL • 43 • Agradecemos pela escolha Com esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso café ou cappuccino na sua casa. O espresso vem preparad o fazendo filt ar rapidam ente água sob pressão e aquecida à temperatura correta com um a m is tu ra fin em en te to st ad a. Um a b om ba de al ta prestação constitue o coração da ma[...]
-
Seite 44
pOrTuGAL • 44 • P r e p ar a ç ã o d a m a q u in a p a ra c af é Espresso: 1. Retirar a tampa do reser vatório de água (22) e enchê-lo com água fria verificando o nível na janela do reservatório indicada na FIG. 02. Nota: Na par te superior do reser vatório (6) é presente o furo de segurança anti transbordamento (25) para eventuai[...]
-
Seite 45
pOrTuGAL • 45 • Atenção! Nunca acionar a bomba sem água no tanque. Isto poderia provocar danos à bomba. O utilizo não correto da bomba não está previsto na garantia. Ap ós te r de ix ad o e n ch er a x í ca ra , p re ss i on ar no va m en te o in t e r r u pt o r á g ua q u e n te / c af é ( 2 ) p ar a i n t er rom p e r a distribui?[...]
-
Seite 46
pOrTuGAL • 46 • Como prepar um bom Espresso 1 Seguir o processo descrito no capitulo “Preparação” . 2 Esco lher o filtr o cor ret o (10 ou 11) e intr oduz i-l o no portafiltro (9). Utilizar o filtro pequeno para 1 xícara e o grande para 2 xícaras. Introduzir depois o por tafiltro (9) na maquina e esperar que esquente. 3 Espera r que[...]
-
Seite 47
pOrTuGAL • 47 • Como preparar água quente 1 Seguir o precesso descrito no capitulo “Preparação” . 2 Pressionar o interruptor principal (1). 3 E s p e r ar 6 m i nu t o s p a r a q u e a m a qu i na a l c an c e a temperatura correta. 4 Colocar uma carafe debaixo do biquinho vapor (8). 5 Girar lentamente a manivela de vapor (7) em sentido[...]
-
Seite 48
pOrTuGAL • 48 • Instruções para a limpeza: 1. I MP ORT A NT E: Lim pa r o biq ui nh o do va por de po is da imersão no leite para evitar de obstruir o biquinho e o furo do ar e para não endurecer os depositos de leite externos. Para facilitar a operação de limpeza, como indicado em, “DE SCR IÇÃ O” a parte externa do biquinho é faci[...]
-
Seite 49
pOrTuGAL • 49 • Em caso de malfuncionamento Problema Controlar Falta distribuição café Que haja água no tanque. Que o filtro não esteja obstruido porque a mistura é fina demais ou o café pressado demais. Que a ducha esteja limpa. A distribuição do café é rapida demais. Que o café não seja moida grossa demais Que o café seja comp[...]
-
Seite 50
Istruzioni per il trattamento a fine vita Instructions for end-of-life disposal treatment Hinweise für die Behandlung bei Außerbetriebnahme Instructions pour le traitement de fin de vie utile Instrucciones para el tratamiento al final de vida útil Instruções para o tratamento em fim de vida útil Instructies voor de behandeling aan het ein[...]
-
Seite 51
L ’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation confor - mément à la directive européenne 2002/96/CEE rela - tive aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indi - que que ce produi[...]