Gaggia Syncrony Logic Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Gaggia Syncrony Logic an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Gaggia Syncrony Logic, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Gaggia Syncrony Logic die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Gaggia Syncrony Logic. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Gaggia Syncrony Logic sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Gaggia Syncrony Logic
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Gaggia Syncrony Logic
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Gaggia Syncrony Logic
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Gaggia Syncrony Logic zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Gaggia Syncrony Logic und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Gaggia finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Gaggia Syncrony Logic zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Gaggia Syncrony Logic, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Gaggia Syncrony Logic widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ISTRUZIONI PER L ’USO OPERA TING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPL OI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO SY NCR ON Y L OGIC[...]

  • Seite 2

    Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentame nte le istru zioni per l’ uso che vi spiegano come uti lizzarla, p ulirla e man tenerla in pe rfetta e[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    4  [...]

  • Seite 5

    5[...]

  • Seite 6

    6 P RE C AU ZI ON I I M PO RT ANTI Dur ant e l’util iz z o d i e le t tr od ome st ic i, è c ons iglia bile pre ndere alcun e pr eca uzion i pe r limi tare il ris chio di incendi , scos se elet triche e / o incidenti . 1 Leg ger e a tte ntame nte tu tte le is tru zioni ed in for - maz ion i ripo rta te in ques to manu ale e in qual sia si alt ro[...]

  • Seite 7

    7 GENERALITÀ - DA TI TECNICI 1 GENERALITÀ La macchin a da caffè è indicata per la preparazi one di caffè espresso impiegando sia caf fè in grani sia caffè macin ato ed è dota ta di un dispo sitivo per l’eroga zione del vapore e dell’acqua calda. Il corpo della macchina d al l ’ e le g a nt e d e si g n è s t a t o p ro g e tt a t o p[...]

  • Seite 8

    8       misure in millimetri NORME DI SICUREZZA[...]

  • Seite 9

    9 3 NORME DI SICUREZZA Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto c or r en t e: p e ri c ol o d i c or t oc i rc u i to ! I l v ap o re surriscaldato e l’acqua calda possono provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o del- l’acqua calda verso parti del corpo, toccare con precauzione il beccuccio vapore / acqua calda: perico[...]

  • Seite 10

    10 NORME DI SICUREZZA - INST ALLAZIONE centro di assistenza autorizzato. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. Antincendio In caso di inc endio uti lizza re e stint ori ad ani dride carbonica (CO 2 ). Non utilizzare acqua o estintori a polvere. Legenda componenti macchina Conteni[...]

  • Seite 11

    11 INS T ALLAZ ION E - MACIN ACAF FE' - REG OLA ZION E D OSE CA FFE ' I m m e t t e r e n e l s e r b a t o i o ( 9 ) s e m p r e e soltanto acqua fresca non gassata. Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il ser bat oio e/o la macch ina . Non met ter e in funz ion e la macch ina senza acqua: accertars i che ve ne sia a suf[...]

  • Seite 12

    12 EROGAZIONE CAFFE' contenitore caffè, in senso antiorario si aumenta la dose di caffè macinato; ruotando il pomello in senso orario si diminuisce la dose di caffè macinato. La re gola zion e de lla dos e de ve ess ere effe ttua ta prima di premere il pulsante di erogazione caffè. Ques to sistema permet te di otten ere un’erog azion e o[...]

  • Seite 13

    13 EROGAZIONE ACQUA CALDA - EROGAZIONE V APORE • Do po av er com piu to il ci clo di pr ein fus ion e, il ca ff è c om in ce rà a fu or iu s ci re d al b e cc uc ci o e ro ga to re (1 4) . • L ’erogazione del caffè si fermerà automaticamente quando viene raggiunto il livello impostato con il pomello (22); è comunque possibile interromper[...]

  • Seite 14

    14 P U L IZ I A E MA NU TE NZ IO NE - D EC AL CI FI CA ZI ON E • Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia. Si consiglia di pulir e quoti dianam ente il serbat oio dell’acqua: - Estrarre il filtro (C) posto all’interno del serbatoio e pulirlo con acqua corrente potabile. - Riposizionare il filt[...]

  • Seite 15

    15 INFORMAZIONI CARA TTERE GIURIDICO - SMAL TIMENTO • L as c i a r e r i s ca l d a r e l a m a c ch i n a e v u o t a r e i l ri m an e nt e c o nt e nu t o d e l s e rb a to i o d e ll ’ ac q ua ruotando il pomello vapore (17) in senso antiorario; per fermare l’erogazione ruotare il pomello (17) in senso orario. Qu a lo ra s i u ti li z zi [...]

  • Seite 16

    16 SPIE P ANNELLO COMANDI 14 SPIE P ANNELLO COMANDI Segnalazioni Cause Rimedi Luce verde (29) Macchina accesa Luce verde (24) fissa Ma cch in a i n te mpe ra tur a pro nt a: - per l’erogazione del caffè; - per l’erogazione dell’acqua calda. Luce verde (24) lampeggiante Macchina in fase di riscaldamento per l’ erog azi one caff è e d ac q[...]

  • Seite 17

    17 PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI Problemi Cause Rimedi La macchina non si accende La macchina non è collegata alla rete elettrica Co ll ega re l a ma cc hi na a ll a r et e elettrica Lo spor tel lo d i s ervi zio è a pert o Chiudere lo sportello Il caffè non è abbastanza caldo Le tazzine sono fredde Scaldare le tazzine N o n f u o r i e s c e a c q[...]

  • Seite 18

    18 IMPORT A NT SAFEGUARDS Whe n usin g e lectri cal ap pl ia nces, bas ic safety pre cau tio ns sho ul d alwa ys be foll owed to red uce the ris k of fir e, ele ctric sho ck, a nd/ or i nju ry to person s, in clud ing the fol lowi ng: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton r[...]

  • Seite 19

    19 GENERAL INFORMA TION - TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is ideal for preparing espresso coffe e using either coffee beans or ground coffee, and is equipped with a device for dispensing steam and hot water . The elegantly styled machine is designed for nor mal hom e u se o nly , a nd i s no t su itab le for con[...]

  • Seite 20

    20       sizes in millimeter SAFETY RULES[...]

  • Seite 21

    21 3 SAFETY RULES Never place electrical parts in contact with water: danger of short-circuit! The superheated steam and hot wa ter ma y ca use sc aldi ng! Ne ver aim the steam or hot water flow towards parts of your body , use caution when touching the steam / hot water nozzle: danger of scalding! Intended use The coffee machine is designed for h[...]

  • Seite 22

    22 INST ALLA TION Key to machine components Coffee bean container Coffee bean container lid Grinder adjustment knob Dose adjustment knob Ground coffee dispenser lid Cup shelf Power switch (ON/OFF) Water container lid Water container Dregs box Power cable Water tray + grill Water tray level float Height-adjustable coffee dispenser Steam/hot water t[...]

  • Seite 23

    23 INS T ALLA TION - COFF EE GR INDE R - DO SE ADJUS TME NT • T ake off the lid (2) and fill the container with coffee beans (1). Fit the lid of the coffee container (1) back into place. Ground or freeze-dried coffee or any other objects will damage the machine. • Replace the lid (2) on the coffee container (1). • Insert the plug (1 1) into [...]

  • Seite 24

    24 DISPENSING COFFEE - DISPENSING HOT W A TER 7 DISPENSING COFFEE Not e: If the mac hine fai ls to dis pens e coffee , ma ke su re th e w ate r c ont ain er c ont ain s w at e r; y o u m a y c h e ck t h e w a te r l ev e l i n t he container on the left-hand side of the machine. Before dispensing coffee, make sure that th e g r ee n t e mp e ra t [...]

  • Seite 25

    25 DISPENSING STEAM - CLEANING AND MAINTENANCE • Before dispensing hot water , make sure that the green temperature ready light (24) remains lit. Wh e n t he m ac hi n e i s r e ad y t o d is p en s e c of fe e, proceed as follows: • Place and cup and/or a receptacle beneath the hot water/steam tube (15). • T urn the knob (17) counter-clockwi[...]

  • Seite 26

    26 DESCALING - LEGAL NOTICE • The co ffee disp enser ( 14) may be rem oved fo r cle ani ng. Rins e the dispe nsi ng chan nel s tho roughl y with hot water . 10.1 Dispensing unit • The dispensing unit (18) must be cleaned every time you fill the ground coffee container or , in any case, at least once a week. • T urn off the machine by setting[...]

  • Seite 27

    27 DISPOSAL do not constitute part of any prior or pre-existing agreement or legal contract, nor do they change the provisions thereof. • All manufacturer obligations are derived from the cor res pon din g sale cont rac t, whi ch also inc lud es the complete and sole rules governing the warranty . • The contractual warranty terms are not limite[...]

  • Seite 28

    28 CONTROL P ANEL PILOT LIGHTS 14 CONTROL P ANEL PILOT LIGHTS W arning Causes Remedies Green light (29) Machine on Green light (24) remains lit Ma chi ne at t em per at ure , rea dy : - to dispense coffee - to dispense hot water Green light (24) flashing Mac hin e heat ing to dispe nse coff ee and hot wa ter Green light (26) remains lit Mach ine d[...]

  • Seite 29

    29 PROBLEMS - CAUSES - REMEDIES Problems Causes Remedies The machine does not turn on The machine i s not plugged into the electrical mains Plug the machine into the electrical mains The ser vic e do or is o pen Close the door The coffee is not hot enough The cups are cold Heat the cups No hot water or steam flows out The steam tube hole is clogge[...]

  • Seite 30

    30 I M PO RT ANT Lors de l’ utili sation d’ appa reils électriq ues, il est im portant de prendre les pré cautions suiv antes, af in d’ évite r les décharges élec triques, les court s circuits et les accident s corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que[...]

  • Seite 31

    31 GÉNÉRALITÉS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est en mesure de préparer des caf és expre sso à par tir de mélan ges soit en grain s, soit moulus et est équipée d’un dispositif de distribution de la vapeur et de l’eau chaude. Avec un habillage machine au design élégant, cet appareil a été con?[...]

  • Seite 32

    32       mesures en millimètres NORMES DE SÉCURITÉ[...]

  • Seite 33

    33 3 NORMES DE SÉCURITÉ Ne jamais mettre les pièces sous tension au con- tact de l’eau: danger de courtcircuit! La vapeur et l’eau atteignent une température élevée: danger de brûlures! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’ea u chaude vers des parti es du corp s, touch er le bec vapeur / eau chaude avec précaution: danger de brûlu[...]

  • Seite 34

    34 NORMES DE SÉCURITÉ - INST ALLA TION Les réparati ons doivent être eff ectué es exclu siveme nt par un Centre d’Assistance Agréé. Dans le cas d’interventions non effectuées dans la règle de l’art, le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages. Normes en cas d’incendie En cas d’incendi e, utiliser des extincteur[...]

  • Seite 35

    35 MOU LIN À CAFÉ - RÉ GLAG E D E L A DOS E D E C AFÉ reposer le couvercle (8). P o u r r e m p l i r l e r é s e r v o i r ( 9 ) , u t i l i s e r exc lusi vem ent de l’eau froi de non pétil lant e. De l’ ea u c ha ude e t t ou t a ut re l iqu id e p eu ven t ab î me r l e r é se rv oi r e t/ o u l a m ac h in e. N e p as mettre la mac[...]

  • Seite 36

    36 DISTRIBUTION DE CAFÉ le se ns cont raire des a iguille s d’un e montr e; pour diminuer la dose de café moulu, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Le r églag e de l a dos e doi t êtr e effect ué av ant d e presser le bouton de distribution du café. Ce système permet d’obtenir une distribut ion optimale avec tou[...]

  • Seite 37

    37 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE - DISTRIBUTION DE V APEUR distribution de café à tout moment, en pressant le bouton (23). • Ensuite, la machine retourne automatiquement au fonctionnement normal (voir par . 7.1). 8 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Att enti on! au déb ut, de pe tits jet s d ’eau chaude peuvent s’échapper du bec: danger de b rû l[...]

  • Seite 38

    38 N E T T OY A GE E T M AI NT EN A NC E - D ÉT A R TR AG E Il est recommandé de nettoyer chaque jour le réservoir d’eau: - Extraire le filtre (C) situé à l’intérieur du réservoir et le nettoyer avec de l’eau courante portable. - Re poser le filt re ( C) da ns s on lo geme nt et le faire tourner doucement en exerçant une légère pr[...]

  • Seite 39

    39 INFORMA TIONS DE NA TURE JURIDIQUE - MISE À LA DÉCHARGE pour arrêter la distribution, tourner le robinet (17) dans le sens des aiguilles d’une montre. Si v ous u til is ez un p rod ui t di ff ére nt du produit préconisé, il est recommandé de respecter les instructions du fabricant, reportées sur l’emballage du produit détartrant. 12[...]

  • Seite 40

    40 TÉMOINS DU P ANNEAU DE COMMANDE 14 TÉMOINS DU P ANNEAU DE COMMANDE Signalisations Causes Remèdes T emoin vert (29) Machine alimentée T emoin vert (24) mode continu T e mp ér atu re at te in te: - pour la distribution de café; - pour la distribution d’eau chaude Te m o i n v e r t ( 2 4 ) m o d e c l i - gnotant La machine est en train de[...]

  • Seite 41

    41 SYMPTÔME - CAUSES - REMÈDE Problèmes Causes possibles Remèdes La machine ne s’allume pas La machine n’est pas rel iée à la ligne d’alimentation électrique Relier la machine à la ligne La port e d e se rvi ce e st ouve rte Fermer la porte Le café n’est pas assez chaud Les tasses sont froides Chauffer les tasses L’e a u c h a ud[...]

  • Seite 42

    42 WI CH TI GE V ORS IC HTSM ASS NAH ME N B ei de r V erw e nd u n g vo n E l ek tr og er ät e n em pfi eh lt es s i c h , si ch a n ei n i ge V ors ic h tsm a ß na h me n zu ha lt en , um di e Gefa hr vo n B ra nd , ele ktri sch en S ch lä ge n un d U nfä l le n ei nzu sc h rä nk en . 1 Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enth[...]

  • Seite 43

    43 ALLGEMEINES - TECHNISCHE DA TEN 1 ALLGEMEINES Dies e Kaffe emasc hine ist für die Zub ereit ung v on E sp r es s o ka ff e e k o n zi p i er t , w ob e i s ow o hl g a nz e Kaffeebohnen als auc h vorgemahlener Kaffee ver - wendet werden kann; sie verfügt über eine Dampf- und Heißwasserdüse. Die Maschine mit elegantem Design ist ausschließl[...]

  • Seite 44

    44       Maße in Milimeter SICHERHEITSVORSCHRIFTEN[...]

  • Seite 45

    45 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Span nung steh ende n Bau teil e dür fen nie mi t W as ser in Ko nta kt ko mme n: Kur zsc hlu ssg efa hr! He i ße r D a mp f u n d h e iß es Wa ss e r k ön n en z u V erbren nungen führ en! Nie den Damp fstra hl auf Körperteil e richten. Die Dampf-/Heiß wasserdüse imm er v ors icht ig anfa sse n: V erb[...]

  • Seite 46

    46 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - INST ALLA TION Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Niemals eine defekte Espresso-maschine in Betrieb nehmen. Nur die autorisierten Servicestellen dürfen Arbeiten und Reparaturen vornehmen. Die Rep araturen m üssen auss chließlich von auto- risierten Servicestellen ausgeführt werden. Sollten Eingriffe von nicht autor[...]

  • Seite 47

    47 INS T ALLA TION - KAFF EEMÜH LE 4.3 Erste Inbetriebnahme • Den Wassertank (9) durch Anheben heraus- nehmen und den Deckel (8) abnehmen. M it f ri sch em Was se r au ss pü len u nd f üll en . Es empfiehlt sich, den T ank nicht allzu sehr zu füllen. Den T ank wieder in seinen Sitz einsetzen und den Deckel (8) aufsetzen. De n W as se rta nk [...]

  • Seite 48

    48 EINSTELLUNG DER KAFFEEPUL VERPORTION - KAFFEEZUBEREITUNG Die Mahls tufe muss nac hgestellt werd en, falls der Kaffee nicht optimal zubereitet wird: zu schnelle Zubereitung = zu grobe Mahlstufe > Den Drehgriff auf die niedrigeren Zahlen einstellen; tröp felnd e ode r gan z aus bleib ende Zube reitu ng = zu feine Mahlstufe > Den Drehgriff a[...]

  • Seite 49

    49 HEISSW ASSERFUNKTION - DAMPFFUNKTION • Mit dem mitgelieferten Messlöffel (21) die richtige Menge Kaffeepulver in den Einfüllschacht füllen. Jeweils nur einen Messlöffel Kaffeepulver einf üllen . Für zwei T as sen m üssen zwei s e p a r a t e Z y k l e n h i n t e r e i n a n d e r a u s g e f ü h r t werden. • Den Wählschalter Kaffe[...]

  • Seite 50

    50 R E I NI G UN G UN D W AR TU NG - E NT KA LK EN Na ch d ies em Vorg an g d ie D amp fd üse m it ei ne m feuchten Lappen reinigen. 9.1 Ü b e r g a n g v o n D a m p f a u f K a f f e e - zubereitung • Für di e K affe ezu bere itu ng mu ss di e T a ste (2 7) gedrückt werden. • Beim Übergang von der Dampffunktion auf Kaffee- zubereitung bl[...]

  • Seite 51

    51 RECHTLICHE INFORMA TIONEN - ENTSORGUNG unschädliches und ungiftiges Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen verwenden. Acht ung! Auf kei nen Fall zum Ent kalke n Essig verwenden. • Das Entkalkungsmittel laut Packungsbeilage mit Wass er v erd ün nen un d de n Wass er tan k d am it füllen. • Di e M a sc h in e m i t d e m H a up t sc h al t [...]

  • Seite 52

    52 KONTROLLLEUCHTEN BEDIENFELD 14 KONTROLLLEUCHTEN BEDIENFELD Leuchten Ursachen Behebung Grüne Leuchte (29) Maschine eingeschaltet Grüne Leuchte (24) leuchtet konstant Maschine auf Betriebstemperatur: - für Kaffeezubereitung; - für Heißwasser Grüne Leuchte (24) blinkt Maschine heizt für Kaffee- zubereitung und Heißwasser auf Grüne Leuchte [...]

  • Seite 53

    53 PROBLEME - URSACHEN - BEHEBUNG Probleme Ursachen Behebung Die Maschine schaltet nicht ein D i e M a s ch i n e i s t n i c h t a n d a s Stromnetz angeschlossen Die M aschine an da s Strom netz anschließen Die Ser vic etür is t of fen Servicetür schließen Der Kaffee ist nicht heiß genug Die T assen sind kalt T asse vorwärmen Es trit t kein[...]

  • Seite 54

    54 P RE C AU CI ON ES I M PO RT ANTE S Durante el uso de elec trodomé sticos, s e aconseja tomar algu nas precauciones para evit ar el riesgo de sacudida s eléc tricas o in cendios. 1 Lee r a ten tam ent e to das la s i nst ruc cio nes e i nfo r- mac ion es des cri tas en est e manua l y en cual quier otr o foll eto qu e veng a dentr o del emba l[...]

  • Seite 55

    55 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL - DA TOS TÉCNICOS 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Esta máquina de café es indicada para la preparación de café expreso tanto con café en granos como con café molido y está provista de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente. La máquina, con cuerpo de elegante diseño, ha si[...]

  • Seite 56

    56       medidas en milímetros NORMAS DE SEGURIDAD[...]

  • Seite 57

    57 3 NORMAS DE SEGURIDAD No poner nunca en con tacto con el agua las partes por las que pasa la corriente: ¡peligro de corto- circuito! ¡ El vapor calentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o de agua a las partes del cuerpo, to ca r co n p re ca uc ió n e l p it ón d el v apo r/ ag ua caliente: [...]

  • Seite 58

    58 NORMAS DE SEGURIDAD - INST ALACIÓN Reparaciones/Mantenimiento En caso de aver ía, def ect o o sosp ech a de des per fect o desp ués de una caíd a, d escon ecta r ens egui da el enchufe de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una máquina que presenta una avería o un desperfecto. Únicamente los Centros de Asistencia Aut or[...]

  • Seite 59

    59 INS T ALACI ÓN - MO LINIL LO D E C AFÉ Si al en cend er la má qui na s e e nci ende de mo do int ermi ten te e l le d r ojo (3 0), si gnifi ca q ue una de l a s p a r t e s a n t e r i o r m e n t e i n d i c a d a s n o h a s i d o correctamente colocada. No ta i mp or tan te . Es i mp or tan te le er c ua nt o se i nd ic a e n el C ap ít [...]

  • Seite 60

    60 REGULACIÓN DOSIS CAFÉ - SUMINISTRO DE CAFÉ Us ar me zc la s de c af é e n g ran os p ar a m áq ui nas ex p re so . E ví t es e e l u so d e g ra do s e x tr em os de mo lie nda (po r ej. 1 – 16); en tale s cas os util iz ar me zcl as dif eren tes de café . Con sérv ese el café en luga r fre sco, en un c ont ened or herm éti came nte [...]

  • Seite 61

    61 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE - SUMINISTRO V APOR • Para obtener la cantidad adecuada de café molido a in tr odu ci r , s e d eb erá u ti liz ar s ólo e l cu bi let e de m ed ic ió n ( 21 ) qu e s e en tr eg a j un to c on l a máquina. Int rod uci r só lo el café corr espo ndi ent e a un cubi lete de medic ión por vez; para prepa rar dos[...]

  • Seite 62

    62 L I M PI E ZA Y M AN TE NI MI EN T O - DE S CA LC IF I CA CI ÓN • Este mismo sistema puede utilizarse para calentar otras bebidas. Una vez ejec utada esta oper ación lim piar el tubo vapor con un paño húmedo. 9.1 Pas o d e p osic ión v apor a pos ici ón café • Para sumi nistra r caf é se deb e pre siona r el bo- tón (27). • Du r a[...]

  • Seite 63

    63 DESCALCIFICACIÓN - INFORMACIONES DE CARÁCTER LEGAL - DESGUACE Si se desea efectuar personalmente esta operación, se puede utilizar un producto desca lcificad or para máqui nas de café de tip o no tóxico ni nocivo, normalmente disponible en comercio. ¡Atención! En ningún caso utilizar vinagre como descalcificador . • Me zc l ar e l d[...]

  • Seite 64

    64 TESTIGO P ANEL DE CONTROL 14 TESTIGO P ANEL DE CONTROL Señalacion Causas Remedio Luz verde (29) Máquina encendida Luz verde (24) fija Má qui na en t em per at ura “ lis ta ”: - para el suministro del café; - para el suministro del agua caliente Luz verde (24) intermitente Máquina en fase de calentamiento para el suministro de café y a[...]

  • Seite 65

    65 PROBLEMAS - CAUSAS - REMEDIO Problemas Causas Remedio La máquina no se enciende La máquina no está conectada a la red eléctrica C o n e c t a r l a m á q u i n a a l a r e d eléctrica L a p o r te z u el a d e s e r vi c i o e st á abierta Cerrar la portezuela El c afé no es tá su fici ent eme nte caliente Las tazas están frías Calen[...]

  • Seite 66

    66 P RE C A U Ç Õ E S I M P O RT A NT ES Quando se usam elect rdomésticos é aconselhável tomar algu mas precauções para limitar o risco de incêndios, choques eléc tricos e / ou acidentes. 1 Ler atentamente todas a instruções e informações apresentadas neste manual e em qualquer outro folheto contido nas embalagens, antes de preparar ou[...]

  • Seite 67

    67 GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS 1 GENERALIDADES A máq uina de café é in dicad a par a a p repar ação de ca fé e xpre sso, ut iliz ando ta nto ca fé e m gr ãos como ca fé em pó, e poss ui um disp ositivo pa ra o fornecimento de vapor e de água quente. O corpo da máquina , com design elegante, foi projetado para uso doméstico e não ?[...]

  • Seite 68

    68       medidas en milímetros NORMAS DE SEGURANÇA[...]

  • Seite 69

    69 3 NORMAS DE SEGURANÇA Nunc a coloca r as parte s lig adas à corrent e elétri ca em contato com a água: perigo de curto-circuito! O vapor superaquecido e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca posicionar o jato de vapor ou de água quente em direção às partes do corpo , toc ar com cui dado o bico de vapo r/ água quente: perigo d[...]

  • Seite 70

    70 NORMAS DE SEGURANÇA - INST ALAÇÃO As reparaçõ es devem ser execu tadas unicam ente por um centro de assistência autorizado. No caso de intervenções não efetuados de acordo com as regras declina-se qualquer responsabilidade por eventuais danos. Anti-incêndio Em cas o de inc ên di o ut il iz ar ext int or es de gá s ca rb ôn ico (CO 2[...]

  • Seite 71

    71 INST ALAÇÃO - MOEDOR DE CAFÉ - REGULAGEM DA DOSE DE CAFÉ Colocar no re servatório (9) sempr e e so- mente água fria sem gás. A água quente, as sim co mo ou tro s l íqu ido s, po de d ani fic ar o re ser va tór io e/o u a máq ui na . Não col oc ar a má qu in a par a fun cio nar se m água : cert ific ar- se de que a sua qua ntid ade[...]

  • Seite 72

    72 FORNECIMENTO DE CAFÉ correspondendo à referência (B). Rodando o botão (4), situado dentro do recipiente de café, em sentido a nt i -h o rá r i o a u me n t a- s e a d o se d e p ó d e c af é ; rod ando o b otão em sen tido hor ário dim inui -se a dose de pó de café. A regulagem da dose deve ser feita antes de pres- sionar o botão de[...]

  • Seite 73

    73 FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE - FORNECIMENTO DE V APOR • Esvaziar o pó de café dentro do dosador . • Fechar a tampa (5). • P ar a fo rne ce r o ca fé é pr e ci so pr es si on ar o bo tã o (23 ); em se gu ida , in ici a- se o cic lo d e f or nec im ent o. • Depois de ter passado pelo ciclo de pré-infusão, o café começará a sair p[...]

  • Seite 74

    74 L I M PE Z A E M AN UT EN ÇÃ O - DE SC AL CI FI CA ÇÃ O soment e quando a máquina estiver fria e deslig ada da rede elétrica. • Não emergir a máquina na água e não colocar os componentes na máquina de lavar louças. • Não utiliz ar objetos pontud os ou produto s quím icos agressivos (solventes) para a limpeza. Aconse lha- se a l[...]

  • Seite 75

    75 INFORMAÇÕES DE CARÁTER JURÍDICO - DESA TIV AÇÃO DA MÁQUINA • Esvaziar 2/3 do conteúdo do reservatório de água, girando o botão vapor (17) em sentido anti- horário; para interromper o fornecimento girar o botão (17) em sentido horário. • Deixar aquecer a máquina e esvaziar o conteúdo r e s ta n t e d o r e s e r v a t ór i o [...]

  • Seite 76

    76 LUZES DE SINALIZAÇÃO DO P AINEL DE COMANDOS 14 LUZES DE SINALIZAÇÃO DO P AINEL DE COMANDOS Sinalizações Causas Soluções Luz verde (29) Máquina ligada Luz verde (24) fixa Má qui na em t em per at ura p ron ta : - para o fornecimento do café; - para o fornecimento de água quente. Luz verde (24) intermitente Máquina em fase de aquecim[...]

  • Seite 77

    77 PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES Problemas Causas Soluções A máquina não liga A máquina não está ligada à rede elétrica Ligar a máquina à rede elétrica A abe rtur a d e se rviç o e stá abe rta Fechar a abertura O café não está suficient emente quente As xícaras estão frias Aquecer as xícaras Não sai água quente ou vapor O f[...]

  • Seite 78

    78 BEL ANGRI JKE V OO R Z O R GS M A A TRE GE LE N Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandg evaar, elektrisc he schokk en en/of dergelijk e ongelu kken zoveel mogelijk te voorkomen. 1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en ander[...]

  • Seite 79

    79 ALGEMEENALGEMEEN - TECHNISCHE GEGEVENS 1 ALGEMEEN He t k of fie zet ap par aa t is g esc hi kt v oor h et ze tt en v a n e s p r e s s o k o ff i e m e t h e t g e b r u i k v a n z o w e l koffiebonen als gemalen koffie en is uitgerust met een installatie voor afgifte van stoom en warm water . Het apparaat heeft een elegant design, is ontwor[...]

  • Seite 80

    80       afstanden in mm VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN[...]

  • Seite 81

    81 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Laat onderdelen die onder stroom staan nooit in aanraking komen met water: gevaar voor kortslui- ting! Oververhitte stroom en heet water kunnen bran dwon den v eroo rzake n! R icht noo it s trale n stoom of heet water op lichaa msdelen , wees voor- zichtig bij het aanraken van het mondstuk voor stoom/heet water: gevaar[...]

  • Seite 82

    82 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - INST ALLA TIE reparaties verrichten. Reparat ies mogen uitsluitend worden uitgev oerd door een erkend servicecentrum. In het geval van ingrep en die niet corr ect zijn uitg e- voerd, wordt elke aansprakelijkheid voor eventuele sch ade afg ewez en. Brandpreventie Gebruik brandblusapparaten met kooldioxyde (CO 2 ), in he[...]

  • Seite 83

    83 INS T ALLA TIE - K OFIE MOLEN - AFSTE LLI NG K OFFIE DOSI S Doe uitsluitend vers water zonder koolzuur in het reservoir (9). Warm water of andere v l o e i s t o f f e n k u n n e n h e t r e s e r v o i r e n / o f h e t apparaat beschadigen. Schakel het apparaat niet in zonder water: controleer of er voldoende water in het reservoir zit. • V[...]

  • Seite 84

    84 AFGIFTE V AN KOFFIE' een optimale afgifte bij alle soorten koffie die in de handel verkrijgbaar zijn. 7 AFGIFTE V AN KOFFIE Opme rking : als het app araat gee n kof fie afgeeft, moet worden gecontroleerd of het waterreservoir water bevat; op de linkerkant van het apparaat kan het waterniveau in het reservoir worden gecontroleerd. V ó ó [...]

  • Seite 85

    85 W AFGIFTE HEET W A TER - AFGIFTE STOOM - REINIGING EN ONDERHOUD 8 AFGIFTE HEET W A TER Let op: aan het begin van de afgifte kunnen er spatten heet water naar buiten komen: brandwondengevaar . De heetwaterpijp kan zeer heet worden: kom er niet met de handen aan. • Cont roleer vóór afgifte van heet water of het groe ne lampje van de temperatuu[...]

  • Seite 86

    86 R E I NI G IN G EN ON DE RH O UD - O N TK AL KI N G zachtje s op te drukken en tegelijker tijd een beetje te draaien. - Vul het reservoir met vers drinkwater . Bij gebruik de doseerder voor gemalen koffie dagelijks reinigen: - Pak he t b ij gel ev er de kw ast je , r ei ni g d e dos ee rde r . • Gebruik een zachte doek met weinig water om het[...]

  • Seite 87

    87 INFORMA TIE V AN JURIDISCHE AARD - VERWERKING ALS AFV AL 12 I NF O R M A T I E VAN J U R ID I S C HE AARD • Deze instructies bevatten de informatie die nodig is voor een correct gebru ik, voor de bedie ning en voor een zorgvuldig onderhoud van het apparaat. • De ze k en ni s, e n h et i n a ch t n em en v an d ez e ins truct ie s vorm en een[...]

  • Seite 88

    88 LAMPJES BEDIENINGSP ANEEL 14 LAMPJES BEDIENINGSP ANEEL Signaleringen Oorzaken Oplossingen Groen lampje (29) Machine aan Groen lampje (24) bra ndt con- tinu Ma chi ne op “ te mpe ra tuu r ber ei kt ”: - voor afgifte van koffie; - voor afgifte van heet water . Groen lampje (24) knippert M ac h in e w ar m t o p v oo r a f g if t e koffie en [...]

  • Seite 89

    89 PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan Het apparaat is niet op het elektri- citeitsnet aangesloten S lu i t h e t a p pa r aa t a an o p h e t elektriciteitsnet Het deu rtj e is op en Sluit het deurtje De koffie is niet warm genoeg De kopjes zijn koud V erwarm de kopjes Er komt geen water of[...]

  • Seite 90

    90 COD. 1.6.589.1 1.00 REV . 02 DEL 25/10/04[...]