GBC H410 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung GBC H410 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von GBC H410, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung GBC H410 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung GBC H410. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung GBC H410 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts GBC H410
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts GBC H410
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts GBC H410
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von GBC H410 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von GBC H410 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service GBC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von GBC H410 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts GBC H410, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von GBC H410 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CZ RUS  Instruction Manual  Mode d’emploi  Bedienungsanleitung  Manuale d’istruzioni  Gebruiksaanwijzing  Instrucciones de servicio  Instrução de manejo  Bruksanvisning  Instrukcja obsługi  Návod k obsluze  Használati útmutató  Руково дство по ксплуaтaции HeatSeal H410 High Spe[...]

  • Seite 2

    1 2 HeatSeal H410 High Speed 3 2 x 75 mic 2 x 100 mic 2 x 125 mic T otal 150 T otal 200 T otal 250 Copy P aper Setting 1-3 2-4 3-4 Brochure P aper Setting 2-5 2-5 3-5 Photo P aper Setting 4-7 5-8 8-10 HeatSeal H410 High Speed 28pp 12/10/04 4:20 pm Page 2 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500[...]

  • Seite 3

     Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of pur[...]

  • Seite 4

     Operation, hot lamination 1 Operation, cold lamination Connect power cord to appropriate power source. Push power button to “ON” position. The green power indicator will illuminate. T urn temperature knob to the cold setting. Follow the instructions include with your GBC Self Adhesive laminate or other pressure-sensitive, non-thermal lamina[...]

  • Seite 5

     Conseils de sécurité électrique • L ’appareil doit être branché sur une tension d’alimentation électrique adéquate. • Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps. • Ne faites pas fonctionner l’appareil si le fil d’alimentation ou la prise sont endom[...]

  • Seite 6

     Plastification à chaud 1 3 4 Branchez l’appareil à la source d’alimentation adéquate. Positionnez l’interrupteur sur "MARCHE". Le voyant lumineux vert s’illumine. En vous servant du guide de plastification inclus, sélectionnez le réglage de température approprié pour l’épaisseur du film de la pochette et de la matiè[...]

  • Seite 7

     Sicherheitsvorkehrungen in Bezug auf die Stromversor gung W artung • Sie dürfen den T aschenlaminator nicht selbst warten oder reparieren. Stecken Sie das Gerät aus und setzen Sie sich mit einem zugelassenen Wartungsvertreter von GBC in Verbindung, wenn Ihr Gerät repariert werden muss. Reinigung Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen • Verwe[...]

  • Seite 8

     Betrieb, Heisslaminierung 1 Betrieb, Kaltlaminierung Schließen Sie das Kabel an eine geeignete Stromquelle an. Bringen Sie den Stromschalter in die Position „An“. Die grüne Stromlampe leuchtet auf. Stellen Sie den T emperaturknopf auf die Einstellung „Kalt“. Befolgen Sie die Anweisungen, die dem selbstklebenden GBC- Laminat oder einer[...]

  • Seite 9

     Precauzioni r elative all’alimentazione elettrica • Collegate la macchina ad una presa di corrente appropriata corrispondente al voltaggio richiesto. • Staccare la presa di alimentazione prima di spostare la macchina, o quando non se ne prevede l’uso per un periodo prolungato di tempo. • Non usare se il cavo o la presa di alimentazion[...]

  • Seite 10

     Funzionamento plastificazione a caldo 1 Funzionamento plastificazione a freddo Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte appropriata. Premere il tasto "On" (acceso). L'indicatore verde s'illuminerà. Ruotare la manopola della temperatura sull'impostazione a freddo. Seguire le istruzioni allegate alle pouch per pla[...]

  • Seite 11

     Elektrische veiligheidsvoorzieningen • De plastificeermachine dient aangesloten te worden op een stroomnet met het voltage dat op het apparaat is aangegeven. • Haal de stekker uit de wandcontactdoos wanneer u de machine langere tijd niet gebruikt, of wanneer u ze wilt verplaatsen. • Gebruik de plastificeermachine niet indien het stroomsno[...]

  • Seite 12

     Bediening, warm plastificeren 1 Bediening, koud plastificeren Leidingsnoer verbinden met geschikte stroombron. Schuif de aan-/uitschakelaar naar de "ON" positie. Het groene “stroom aan”-lampje zal oplichten. Draai de temperatuurknop naar de koude instelling. V olg de instructies die ingesloten zijn met uw GBC zelfsluitende plastif[...]

  • Seite 13

     Medidas de proteccion electricas • La unidad debe estar conectada a una fuente de alimentación correspondiente al régimen de voltaje. • Desenchufe la unidad antes de moverla o cuando no se utilice durante un periodo prolongado de tiempo. • No utilice la máquina con cables o enchufes en mal estado. • No sobrecargue las tomas de corrie[...]

  • Seite 14

     Funcionamiento plastificación en caliente 1 Funcionamiento, plastificado en frio Conecte el cable de corriente a la fuente de alimentación adecuada. Ponga el interruptor general en ‘ON’. Se encenderá la luz verde. Ponga el botón de ajuste de temperatura en funcionamiento en frío. Siga las instrucciones incluidas en plastificado autoadh[...]

  • Seite 15

     Salvaguardas eléctricas • Este aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctrica correspondente à tensão nominal do aparelho. • Desligue a ficha eléctrica do aparelho antes de deslocá-lo, ou se durante longo tempo não for usá-lo. • Não trabalhe se a ficha ou o cabo eléctrico estiver estragado, danificado ou a funcionar mal.[...]

  • Seite 16

     Operação, plastificação a quente 1 Operação, plastificação a frio Ligue o cabo eléctrico a uma fonte de energia apropriada. Coloque o interruptor eléctrico na posição “ON” [ligado]. Acende-se a luz indicadora verde. Coloque o selector de temperatura na regulação fria. Siga a instruções fornecidas com as bolsas de plastificar[...]

  • Seite 17

     Skyddsåtgärder – el • Enheten måste vara ansluten till en matningsspänning som stämmer överens med det elektriska märkvärdet. • Dra ur enheten innan du flyttar den, eller om den inte ska användas under en längre tid. • Använd inte enheten om elkabeln eller kontakten är skadade eller inte fungerar riktigt. • Koppla inte in [...]

  • Seite 18

     Drift, varmlaminering 1 Drift, kallaminering Anslut nätkabeln till ett lämpligt uttag. Sätt startknappen i läge ”ON”. Den gröna indikatorlampan tänds. Vrid temperaturreglaget till läget ”cold”. Följ anvisningarna på ditt GBC självhäftande laminat, eller på andra tryckkänsliga icke-termiska laminatfickor . 1 Anslut nätkabel[...]

  • Seite 19

     Ârodki bezpieczeƒstwa dotyczàce instalacji elektrycznej • Urzàdzenie powinno byç pod∏àczone do napi´cia zgodnego z parametrami znamionowymi urzàdzenia. • Przed przeniesieniem urzàdzenia lub jeÊli nie b´dzie korzysta∏o si´ z niego przez d∏u˝szy okres, nale˝y je od∏àczyç od êr ód∏a zasilania. • JeÊli uszkodzony [...]

  • Seite 20

    Pod∏àczyç przewód zasilajàcy do odpowiedniego êród∏a zasilania. Ustawiç prze∏àcznik zasilania w pozycji W∏àczony („ON”). Zielona kontrolka zasilania zaÊwieci si´. W oparciu o za∏àczonà instrukcj´ laminowania wybraç odpowiednie ustawienie temperatury dla danej gruboÊci folii i laminowanego materia∏u . Wskazówki dotyc[...]

  • Seite 21

     CZ Opatfiení pr o práci s elektrick˘m proudem • Pfiístroj musí b˘t pfiipojen ke zdr oji napûtí, které odpovídá jeho oznaãení. • Pfiístroj odpojte od zdr oje napûtí, pokud jej chcete pfiemístit nebo jej po del‰í dobu nepouÏíváte. • Pfiístroj nepouÏívejte, pokud je po‰kozen˘ nebo vadn˘, nebo je po‰kozen[...]

  • Seite 22

    Pfiipojte napájecí kabel k odpovídajícímu zdroji napûtí. Pfiepnûte hlavní vypínaã do pozice "ZAPNUTO". Rozsvítí se zelená kontr olka napájení. Podle pokynÛ v pfiiloÏené pfiíruãce zvolte vhodnou teplotu pro danou tlou‰Èku laminovací kapsy a laminovan˘ materiál. Pokyny pro nastavení teploty* Pfii laminován?[...]

  • Seite 23

     Elektromos biztonsági elŒírások • A berendezést csak a megfelelŒ elektr omos hálózati feszültségı elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni! • Ha el akarja mozdítani a berendezést, vagy ha hosszabb ideig szüneteltetni kívánja a berendezés használatát, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból![...]

  • Seite 24

    2 3  Csatlakoztassa az elektromos hálózati csatlakozót egy megfelelŒ hálózati csatlakozóaljzatba! Kapcsolja a fŒkapcsolót “On” (bekapcsolás) állásba! Ekkor a zöld bekapcsolás jelzŒlámpa világítani fog. V álassza ki a megfelelŒ hŒmérsékletet a fóliázótasak vastagságának, és a fóliázandó anyag minŒségének meg[...]

  • Seite 25

     RUS ЛEКTРИЧECКИE МEP ПPEДОСТОРОЖНОСТИ TEXОБCЛУЖИBAНИE • Не птайтес прово дит техобслуживание или ремонт ламинатора паке тов самост оятелно. Bт ащите вилку машин из розетки и обратит ес[...]

  • Seite 26

     RUS Пoдcoeдините шнур питания к по дходящему исто чнику питания Постав те кнопку питания в положение “Включено”. Заг орает ся зеленй индика тор включения пит ания. С помощю прилагаемого ?[...]

  • Seite 27

    HeatSeal H410 High Speed 28pp 12/10/04 4:20 pm Page 27 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500[...]

  • Seite 28

    General Binding Corporation Northbrook, IL 60062 USA www .gbceurope.com HeatSeal H410 High Speed 28pp 12/10/04 4:20 pm Page 28 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500[...]