GE 29875 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung GE 29875 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von GE 29875, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung GE 29875 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung GE 29875. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung GE 29875 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts GE 29875
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts GE 29875
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts GE 29875
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von GE 29875 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von GE 29875 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service GE finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von GE 29875 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts GE 29875, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von GE 29875 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

           [...]

  • Seite 2

    2   Your telephone equipment is appr oved for connection to the Public Switched Telephone Netw ork and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations and the Technical Requir ements for Telephone T erminal Equipment published by ACT A. [...]

  • Seite 3

    3 The telephone company may make changes in its communications facilities, equipment , operations or procedures wher e such action is required in the operation of its business and not inconsistent with FCC Rules and Regulations. If these changes are expected to affect the use or performance of your telephone equipment , the telephone company must g[...]

  • Seite 4

    4  E quipmEnt A pprov Al i nformA tion ................. 2 i ntErfErEncE i nformA tion ............................. 3 H EAring A id c ompA tibility (HAc) ................. 3 l icEnsing ..................................................... 3 i ntroduction ...........................................[...]

  • Seite 5

    5  Y our Digital Answering System is designed to give you exibility in use and high quality performance. To get the most fr om your new answering system, we suggest that you take a few minutes right now to r ead through this instruction manual. [...]

  • Seite 6

    6  • Never install telephone wiring during a lightning storm. • Never touch non-insulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has been disconnected at the network interface. • Use caution when installing or modifying telep[...]

  • Seite 7

    7  ST OP/SET PRO G RA M M AR GREETING S ALUDO V OLUME ERA SE BORRA R MIC PLA Y MEMO M E S S A G E _ + P R E V I O U S N E X T P R E V I O S I G U I E N T E ON / OF F         ?[...]

  • Seite 8

    8     T o move the answering system to a different location in the house, follow these instructions: 1. Disconnect the phone line or any phones you may have connected to the answering syst[...]

  • Seite 9

    9  1. T o review the greeting, press and r elease GREETING. The unit plays back your greeting automatically. 2. T o return to the answerer ’s default greeting after y ou’ve recorded one, pr ess GREETING and release it when you hear the tone, or press and h[...]

  • Seite 10

    1 0  This setting allows you to set the current time and day for the Time/Day stamp attached to each message.  1. When you have completed setting the Language, the unit will enter the TIME/D A Y menu. The answering system announces, “ Time (the curr ent time and day setting) [...]

  • Seite 11

    1 1  1. The answering system announces, “(the curr ent day setting) T o set day, press next ... press set to continue. ” 2. To change the day, pr ess and release the NEX T or PRE VIOUS button, and the answering system announces a day, such as “Sunday, Monday” or “Sunday, Saturday. ” 3. After choosing a day, press and release th[...]

  • Seite 12

    12  This setting allows you to select the length of the incoming message. This menu comes when you have nished setting the Rings to Answer . 1. The answering system announces “Message Time (current message length) minutes. T o set message time, p[...]

  • Seite 13

    13 6. The answering system automatically advances to the second number and announces “Security Code (current 3 number). T o set security code, press NEX T then press SET to continue.” T o change the second and third numbers, repeat steps 4 and 5. After the third number is stor ed, the answering system announces all the stored settings and exits[...]

  • Seite 14

    14  When you have both old and new messages, the message counter continuously ashes the total number of messages followed by a dash, such as 2, 8, -.  In addition to message information, the message counter also dis[...]

  • Seite 15

    15 • T o stop playback , press and r elease the STOP/SET button. • T o restart playback of a current message, press and hold the PREVIOUS button until the message restarts from the beginning. • T o go back to the beginning of a previous message, press and release the PREVIOUS button within one second. • T o fast for war d through a message,[...]

  • Seite 16

    16  Press and hold the PLA Y/MEMO button. Record your message after the announcement and the beep are hear d. Release the PL A Y/MEMO button when you’re nished talking. The answering system treats the memo as a message, and the MESSAGE counter ashes. ?[...]

  • Seite 17

    1 7     1. Call your telephone number . 2. After you hear the beep that follows the gr eeting, enter your 3-digit security code. T o bypass the greeting, you can enter your 3-digit security code any time while the greeting is playing. 3. The answering syste[...]

  • Seite 18

    18   T o keep your answering system working and looking good, follow these guidelines: • Avoid putting it near heating appliances and devices that generate electrical noise (for example, motors or uorescent lamps). • DO NOT expose to dir ect sunlight or moisture. • Avoid dropping [...]

  • Seite 19

    19  • Y ou must use touch-tone phone. • Y ou must enter the correct security code. • Did the unit hang up? If you take no action for a period of time, it automatically hangs up. ?[...]

  • Seite 20

    20  If trouble is experienced with this equipment , for warranty information, please contact customer service at  . If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may require that you disconnect the equipment until th[...]

  • Seite 21

    21   • Defects in materials or workmanship.  • One year , from date of pur chase. (The warranty period for rental units b[...]

  • Seite 22

    22 • Products which have been modied or incorporated into other pr oducts. • Products purchased or serviced outside the USA . • Acts of nature, such as but not limited to lightning damage.  • Please complete and mail the Product Registration Car d packed with your unit . It w[...]

  • Seite 23

           Play messages[...]

  • Seite 24

    [...]

  • Seite 25

    25   Adjusting the Volume 13 Answering System Set Up 8  Before Y ou Begin 5  Changing the Settings 9  Day 11  Equipment Approval Information 2 Erasing All Messages 15  General Product Care 18  Hearing Aid Compatibility (HAC) 3 Hour 10  Important Installation Information 6 Important Instructions for Moving the [...]

  • Seite 26

    Model 29875 55897990 (Rev . 5 Dom E/S) 07-47 Printed in China  101 West 103rd Str eet Indianapolis, IN 46290-1102 © 2007Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s)  [...]

  • Seite 27

         [...]

  • Seite 28

    2   El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red T elefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones d[...]

  • Seite 29

    3   Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyen[...]

  • Seite 30

    4  VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. R IE SG O DE S AC UD I DA E LÉ CT RI CA N O AB R A A D V E R T E N CI A : P AR A P RE VE N IR E L RI E SG O D E U NF UE G O O D E UN A S A C UD ID A E LE CT R IC A, NO E XP ON G A E S TE A P AR A T O A L A L LU VI A O A L A H UM ED AD [...]

  • Seite 31

    5  Su sistema contestador digital está diseñado para darle exibilidad de uso y funcionamiento de la más alta calidad. Para aprovechar al máximo su sistema contestador , le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones. [...]

  • Seite 32

    6  • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque cables telefónicos o terminales que no estén aisaldos, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de le red. • Utilice precaución cuando instale o modique líneas telefónicas. • Nunc[...]

  • Seite 33

    7   ST OP/SET PRO G RA M M AR GREETING S ALUDO V OLUME ERA SE BORRA R MIC PLA Y MEMO M E S S A G E _ + P R E V I O U S N E X T P R E V I O S I G U I E N T E ON / OF F  ?[...]

  • Seite 34

    8     To mov e the answering system to a different location in the house, follow these instructions: 1. Desconecte la línea telefónica o cualquier teléfono que usted haya[...]

  • Seite 35

    9  1. Para revisar el saludo de fábrica, oprima y suelte rápidamente el botón de saludo (“GREETINGS”). El aparato reproduce el saludo actual. 2. Si usted quiere borrar su saludo, oprima y sostenga el botón de borrar (“ERASE”) mientras se reproduce el [...]

  • Seite 36

    1 0  Esta programación le permite programar la hora y el día actual que acompaña cada mensaje.       [...]

  • Seite 37

    1 1  1. El aparato anuncia “ (la programación actual del día). Para programar el día, oprima el botón “NEX T” ... oprima el botón “SET” para continuar .” 2. Para cambiar el día, oprima y suelte el botón “NE XT” o el botón “PRE VIOUS,” y el aparato anuncia un día como “Domingo, Lunes” (“Sunday, Monday”) [...]

  • Seite 38

    12  Esta programación le permite seleccionar la cantidad de tiempo de grabado de un mensaje entrante. Este menú aparece cuando usted ha terminado de programar el númer o de Timbres para Contestar . 1. El ap[...]

  • Seite 39

    13 6. El sistema contestador avanza automáticamente al segundo número y anuncia “Security Code (los 3 números del Código de Seguridad actual). Para pr ogramar un nuevo código de seguridad, oprima el botón de siguiente (“NEX T”), u oprima el botón para programar (“SET”) para continuar .” Para cambiar el segundo y tercer númer os,[...]

  • Seite 40

    14  Cuando usted tiene mensajes nuevos y viejos, el contador de mensajes parpadea continuamente el número total de mensajes en la pantalla, seguido por un guión, como por ejemplo 2, 8, ‑.  Adem[...]

  • Seite 41

    15 • Para repr oducir mensajes, oprima y suelte el botón “PL A Y/ MEMO. ” • Para detener la repr oducción, oprima y suelte el botón “STOP/ SET. ” • Para volver a empezar el mensaje actual, oprima y sostenga el botón “PREVIOUS” hasta que el mensaje vuelva a empezar desde el principio. • Para regr esar al principio del mensaje[...]

  • Seite 42

    16  Oprima y sostenga el botón “PLAY/MEMO .” Después de que usted escuche el anuncio y el tono, grabe su recado. Suelte el botón “PLA Y/MEMO” cuando usted haya terminado. El aparato trata este recado como si fuera un mensaje, y el indicador de mensajes (“MESSAGE”) parpadea. [...]

  • Seite 43

    1 7    1. Llame a su número telefónico. 2. Después de que usted escucha el tono que sigue al saludo, inscriba su código de seguridad de 3 dígitos. Para saltarse el saludo, inscriba su código de seguridad en cualquier m[...]

  • Seite 44

    18  Para mantener su sistema contestador funcionando y en buenas condiciones, siga las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactor es) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motor es o lámparas[...]

  • Seite 45

    19   • Usted debe utilizar un teléfono con modalidad para marcar por tono. • Usted debe inscribir el código de seguridad correcto. • ¿El aparato colgó? Si usted no efectúa ninguna acción durante un deter[...]

  • Seite 46

    20  Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía, comuníquese con el departamento de ser vicio al cliente al  . Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede requerir que[...]

  • Seite 47

    21   • Defectos de materiales o de trabajo.  • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de [...]

  • Seite 48

    22   • Por favor llene y envíe por correo la T arjeta de Registro del Producto que se embar có con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si f uera necesario. No se requiere la dev olución de la tarjeta para tener la cober tura de la garantía. ?[...]

  • Seite 49

           Reproducir los mens[...]

  • Seite 50

    [...]

  • Seite 51

    25   Acceso Remoto 16 Acceso Remoto Tarjeta 23 Antes de Comenzar 5  Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 20 Compatibilidad con Audífonos (CCA) 3 Contador de Mensajes 13 Cuidado General del Producto 20  Día 11  Garantía Limitada 20  Formato del Sistema Contestador 7  Hora 10  Información Acerca del Salu[...]

  • Seite 52

    Modelo 29875 55897990 (Rev . 5 Dom E/S) 07‑47 Empreso en China  101 West 103rd Str eet Indianapolis, IN 46290‑1102 © 2007Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s)   [...]