GE UPSQ495GT Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung GE UPSQ495GT an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von GE UPSQ495GT, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung GE UPSQ495GT die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung GE UPSQ495GT. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung GE UPSQ495GT sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts GE UPSQ495GT
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts GE UPSQ495GT
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts GE UPSQ495GT
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von GE UPSQ495GT zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von GE UPSQ495GT und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service GE finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von GE UPSQ495GT zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts GE UPSQ495GT, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von GE UPSQ495GT widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    3 Important Safety Information 8 Operating Instructions The Controls on Y our Dryer Other Dryer Features 13 Helpful Information Specialized Fabric Guide Loading Suggestions Care of Product 17 If Something Goes Wrong Before Y ou Call For Service V enting the Dryer GE Service Numbers Warranty , Back Cover GE Appliances Dryer Owner’ s Manual Models:[...]

  • Seite 2

    Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service. You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department. Best of all, you’ll experience these values each time you do the laundry. That’s important, because your new dryer will b[...]

  • Seite 3

    W ARNING: For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualifi[...]

  • Seite 4

    4 Impor tant Safety Information W arning T o reduce the risk of fire, electric shock, or injur y to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections. Safety Precautions • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • This dryer must be properly installed an[...]

  • Seite 5

    5 • Exhaust Duct—See Installation Instructions. Use only rigid metal or flexible metal 4 ″ diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. USE OF PLASTIC OR OTHER COMBUSTIBLE DUCTWORK CAN CAUSE A FIRE. PUNCTURED DUCTWORK CAN CAUSE A FIRE IF IT COL- LAPSES OR BECOMES OTHER- WISE RESTRICTED IN USE OR DURING INSTALLA[...]

  • Seite 6

    6 Impor tant Safety Information • Clean the lint filter before each load to prevent lint accumulation inside the dryer or in the room. DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT FILTER IN PLACE. • Keep the area around and underneath your appliances free from the accumulation of combustible materials, such as lint, paper, rags, chemicals, etc. ?[...]

  • Seite 7

    7 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Do not tamper with the controls. • Do not operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. • Never climb on or stand on the dryer top. • DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated wi[...]

  • Seite 8

    Clean the lint filter each time you use the dryer . CAUTION: Do not operate the dryer without the lint filter in place. Always follow Fabric Manufacturer’s Care Label or instructions when laundering. Use this chart as a general guide. Select an automatic or timed cycle. See the above Cycle Descriptions. • Close the dryer door. • Select START.[...]

  • Seite 9

    Operating Instructions Other dryer features your model has Use this option to minimize the wrinkles in clothes. The option provides approximately 15 minutes of no-heat tumbling after the clothes are dry. This option can only be used with the Automatic cycles. HINT : If the Signal option is selected, the Signal will sound at the end of the dr ying t[...]

  • Seite 10

    11 Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at the house- hold distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Reach above the dryer opening from inside the drum. Remove the bulb and replace with the same size bulb. Dr um Lamp A handy drying rack may be used for dr[...]

  • Seite 11

    12 Operating Instructions T ools Needed: • Standar d # 2 Phillips screwdriver • T ape-tipped putty knife • Needle-nosed pliers 1 Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. 2 With the door completely open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face. 3 Insert these screws about half way into the TOP holes, for[...]

  • Seite 12

    13 Helpful Information Specialty Care Guide Pillows Mend any holes or weak seams where feather or filling could escape. Dry only one pillow at a time . Stop dryer occasionally and shake pillow, redistributing filling for even drying. Check pillow at the end of drying time. If it is not completely dry, reset dryer for more drying time. Dry on low he[...]

  • Seite 13

    14 Helpful Information Loading As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer. Sor t by color (Separate colorfast from non-colorfast fabrics*) • Whites • Lights • Darks Separate by fabric type • Cottons and linens • Permanent press cottons and blends • Synthetic and poly knits ?[...]

  • Seite 14

    15 Care & Cleaning The drum is rust-resistant. However, colored fabrics which lose color or bleed in the washer may cause discoloration of the dry- er drum. We recommend that the dryer drum be cleaned with a cloth using a detergent and water paste or a mild abrasive, such as Soft Scrub™. Rinse thoroughly. Then tumble-dry several wet rags or o[...]

  • Seite 15

    16 Helpful Information Care & Cleaning Inspect and clean the dryer exhaust ducting at least once a year to prevent clogging. A partially clogged exhaust can lengthen the drying time. To clean the exhaust duct follow these steps: 1 Turn off electrical supply by disconnecting the plug from the wall socket. 2 Disconnect exhaust duct from the dryer[...]

  • Seite 16

    17 If Something Goes Wrong Before you call for service Dr yer Doesn’ t Start Dryer Doesn’ t Heat Dryer Shakes or Makes Excessive Noise Gr easy Spots on Clothes Lint on Clothes Dr yer is unplugged • Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet. Fuse is blown/circuit • Check the house fuse/circuit breaker breaker is tripped b[...]

  • Seite 17

    18 If Something Goes Wrong Problem Possible Causes What to Do Improper sorting • Separate heavy items from lightweight items (generally, a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load). Large loads of heavy items • Large, heavy loads contain more moisture (like beach towels) and take longer to dry. Separate large, heavy items into smalle[...]

  • Seite 18

    19 Problem Possible Causes What to Do Some fabrics will naturally • To avoid shrinkage, follow garment care shrink when washed. Others labels exactly. can be safely washed, but will • Some items may be pressed back into shape shrink in the dr yer . after drying. • If you are concerned about shrinkage in a particular item, do not machine wash [...]

  • Seite 19

    20 V enting the Dryer For the best drying performance the dryer needs to be properly vented. Car efully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions. • Use only rigid metal or flexible metal 4 ″ diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. • Do not use plastic or other com- bustible ductwor[...]

  • Seite 20

    Notes 21[...]

  • Seite 21

    22 In the United States: 800.626.2000 GE Service Numbers We’ll be there! Whatever your question about any GE major appliance, GE Answer Center ® information service is available in the United States to help. Your call—and your question—will be answered promptly and courteously. And you can call any time. GE Answer Center ® service is open 2[...]

  • Seite 22

    In the United States: First, contact the people who ser- viced your appliance. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem. Next, if you are still not pleased, write all the details—including your phone number—to: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225 Finally , if your p[...]

  • Seite 23

    24[...]

  • Seite 24

    27 Mesur es de sécurité importantes 32 Dir ectives de fonctionnement Commandes de votre sécheuse Autres caractéristiques de votre sécheuse 37 Renseignements utiles Guide d’entretien des tissus Brassées suggérées pour votre sécheuse Entretien du produit 41 Lorsqu’un problème survient Avant d’appeler un réparateur Évacuation de la s[...]

  • Seite 25

    Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à utiliser, et dans la voix amicale de notre personnel du Service à la clientèle. Mais surtout, vous le constaterez chaque fois que vous ferez votre lessive. C’est[...]

  • Seite 26

    MISE EN GARDE : : Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, ou prévenir tout dommage, blessure ou décès. N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout au[...]

  • Seite 27

    28 Mesur es de sécurité importantes Mise en garde Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures lorsque v ous utilisez v otre appareil, obser v ez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suiv antes. Mesur es de sécurité • N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, [...]

  • Seite 28

    • Conduit d’évacuation—Voir les Directives d’installation. N’utilisez qu’un conduit métallique rigide ou souple de 4 po de diamètre à l’intérieur de la sécheuse ou pour l’évacuation vers l’extérieur. L’UTILISATION D’UN CONDUIT DE PLASTIQUE OU FABRIQUÉ AVEC TOUT AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. LORS[...]

  • Seite 29

    30 Mesur es de sécurité importantes • Avant chaque séchage, nettoyez le filtre à charpie afin de prévenir l’accumulation de charpie à l’intérieur de la sécheuse ou dans la pièce. NE FAITES PAS FONCTIONNER LA SÉCHEUSE SANS LE FILTRE À CHARPIE. • Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous de vos électroménagers des matéri[...]

  • Seite 30

    31 CONSERVEZ CES DIRECTIVES • Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil. • Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté, ou si des pièces sont manquantes ou défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. • Ne montez jamais sur le dessus de la sécheuse.[...]

  • Seite 31

    P our faire «aérer» les articles sans chaleur . Réglez un séchage minuté. P our les cotons ordinaires ou lourds. P our les tissus synthétiques, les mélanges et les ar ticles por tant la mention «Sans repassage». P our les tissus délicats, synthétiques et les ar ticles por tant la mention «Sécher par culbutage à basse température». [...]

  • Seite 32

    Dir ectives de fonctionnement Autres caractéristiques possibles sur votre modèle L’option EXTRA CARE (soins plus) réduit au minimum la formation de faux plis. Il procure un culbutage sans chaleur d’environ 15 minutes lorsque les vêtements sont secs. Cette option ne peut être utilisée qu’avec les programmes automatiques. CONSEIL : Si vou[...]

  • Seite 33

    35 Avant de remplacer l’ampoule, débranchez le cordon d’alimentation de la sécheuse ou débranchez la sécheuse au panneau de distribution en enlevant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur. À la partie supérieure de l’ouverture de chargement de la sécheuse, enlevez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule de la même taille. La[...]

  • Seite 34

    Outils nécessaires : • T our nevis Phillips n° 2 standard • Couteau à mastic (extrémité recouverte de ruban gommé) • Pinces à bec long 1 Ouvrez la porte et enlevez les capuchons qui se trouvent du côté opposé aux charnières. 2 Ouvrez complètement la porte, puis enlevez la vis inférieure de chaque charnière sur le rebord de la s?[...]

  • Seite 35

    Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Sinon, utilisez les renseignements ci-dessous à titre de guide général. Oreillers Raccommodez les trous ou les coutures par où la plume ou la bourre pourrait sortir. Ne faites sécher qu’un oreiller à la fois . Arrêtez la sécheuse d[...]

  • Seite 36

    38 Renseignements utiles Chargement En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage. T ri selon la couleur (Séparez les tissus bon teint de ceux qui ne le sont pas*) • Blancs • Couleurs pâles • Couleurs foncées T ri selon le type de tissu • Cotons et toiles • Coto[...]

  • Seite 37

    Entretien et nettoyage Le tambour résiste à la rouille. Toutefois, les tissus de couleur qui perdent leur couleur ou déteignent au lavage peuvent altérer la couleur du tambour de la sécheuse. Nous recommandons de nettoyer le tambour à l’aide d’une pâte constituée d’eau et de détersif ou d’un produit nettoyant doux, tel que Soft Scr[...]

  • Seite 38

    40 Renseignements utiles Entretien et nettoyage Inspectez et nettoyez au moins une fois par an le conduit d’évacuation de la sécheuse afin d’éviter qu’il se bloque. Un conduit d’évacuation partiellement obstrué peut prolonger la durée de séchage. Pour nettoyer le conduit d’évacuation, procédez de la façon suivante : 1 Coupez l?[...]

  • Seite 39

    Lorsqu’un problème survient Avant d’appeler un réparateur La sécheuse ne se met pas en marche La sécheuse ne chauffe pas La sécheuse est bruyante ou vibre Charpie sur les vêtements Sécheuse débranchée • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise de courant. Fusible grillé/disjoncteur • Vérifiez le[...]

  • Seite 40

    42 Problème Causes probables Correctifs T ri incorrect • Séparez les articles lourds des articles légers (en général, lorsque la brassée est bien triée pour le lavage, elle l’est aussi pour le séchage). Grosses brassées d’articles lourds • Les gros articles lourds retiennent davantage (comme des ser viettes de plage) d’humidité [...]

  • Seite 41

    43 Problème Causes probables Correctifs Certains tissus rétrécissent au lav age. • Pour éviter tout rétrécissement, suivez à la lettre D’autres peuv ent être lavés en toute les directives sur l’étiquette d’entretien des sécurité mais rétrécissent au séchage vêtements. • Certains articles peuvent retrouver leur forme d’or[...]

  • Seite 42

    44 Évacuation de la sécheuse Pour un meilleur rendement de la sécheuse, elle doit être correctement évacuée. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’installation. • N’utilisez qu’un conduit d’évacuation de métal rigide ou flexible de 4 p ο de diamètre á l’intérieur de la sécheuse ou pour l?[...]

  • Seite 43

    Notes 45[...]

  • Seite 44

    46 Aux États-Unis : 800.626.2000 Numéros de service GE Nous serons là! Lorsque vous avez des questions au sujet d’un électroménager GE, le Centre de réponse GE est en mesure de vous aider aux États-Unis. On répondra rapidement et avec courtoisie à votre appel et à vos questions. Vous pouvez téléphoner en tout temps. Le Centre de répo[...]

  • Seite 45

    Aux États-Unis : Pr emièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Expliquez-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfait. Dans la plupart des cas, cela devrait résoudre votre problème. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, écrivez, en donnant tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, au : Ma[...]

  • Seite 46

    GARANTIE C OMPLÈTE D’UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat d’origine, nous fournirons sans frais les pièces et la main-d’œuvre pour réparer ou remplacer à votre domicile toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de fabrication. GARANTIE LIMITÉE SUPPLÉMENT AIRE DE QUA TRE ANS De la deu[...]

  • Seite 47

    49[...]

  • Seite 48

    50[...]

  • Seite 49

    53 Infor mación importante de seguridad 58 Instr ucciones de operación Los controles de su secadora Otras características de la secadora 63 Infor mación útil Guía especializada de tipos de telas Sugerencias para las cargas Cuidado del producto 67 Si algo sale mal Antes de solicitar un servicio V entilación de la secadora Números de servicio[...]

  • Seite 50

    Bienvenido a la familia GE. Nos sentimos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces amistosas de nuestro departamento de atención a clientes. Y lo que es mejor, experimentará estos valores cada vez que lave ropa. Esto es importante ya qu[...]

  • Seite 51

    ADVERTENCIA: Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie de la letra para reducir al mínimo el riesgo de incendios o explosiones o para evitar daños a la propiedad, lesiones a la persona o fallecimientos. No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o de cualquier otro apa[...]

  • Seite 52

    54 Infor mación importante de seguridad Advertencia P ara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas cuando use este aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las que se encuentran en las siguientes secciones. Pr ecauciones de seguridad • Utilice este aparato sólo para el propósito que fue diseñado se[...]

  • Seite 53

    • Tubo de escape—Vea las Instrucciones de instalación. Use sólo tubo de metal rígido o de metal flexible de 4 pulgadas dentro el gabinete de la secadora o como salida al exterior. EL USO DE TUBERIAS DE PLASTICO O TUBERIAS COMBUSTIBLES DE OTRO TIPO PUEDE CAUSAR UN INCENDIO SI EL TUBO SE CAE O SI SU USO QUEDA RESTRINGIDO DE ALGUNA MANERA DURAN[...]

  • Seite 54

    56 Infor mación importante de seguridad • Limpie el filtro para pelusa antes de poner cada carga y evitar así que la pelusa se acumule dentro de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA SECADORA SIN QUE EL FILTRO PARA PELUSA ESTE COLOCADO EN SU SITIO. • Mantenga la área alrededor y debajo de sus aparatos libre de la acumulación de mater[...]

  • Seite 55

    57 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Para minimizar la posibilidad de un choque eléctrico, desconecte este aparato del suministro de corriente eléctrica o desconecte la secadora al panel de distribución quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos antes de intentar llevar a cabo cualquiera actividad de mantenimiento o limpieza (except[...]

  • Seite 56

    Selecciones de secado Uso Seleccione un ciclo automático o por tiempo. Vea las Descripciones de ciclos que se mencionan antes. • Cierre la puerta de la secadora. • Seleccione la perilla de START (inicio). El hecho de abrir la puerta durante la operación hará que la secadora se detenga. Para volver a iniciar el funcionamiento de la secadora, [...]

  • Seite 57

    Seleccione un ciclo automático o por tiempo. Vea las Descripciones de ciclos que se mencionan antes. • Cierre la puerta de la secadora. • Seleccione la perilla de START (inicio). El hecho de abrir la puerta durante la operación hará que la secadora se detenga. Para volver a iniciar el funcionamiento de la secadora, cierre la puerta y selecci[...]

  • Seite 58

    Instr ucciones de operación Otras características de secado que puede tener su modelo Utilice el ciclo de EXTRA CARE (cuidado adicional) para minimizar las arrugas en las prendas. El ciclo le proporciona aproximadamente 15 minutos de secado sin calor después de que las prendas estén secas. Esta opción puede usarse solamente con los ciclos auto[...]

  • Seite 59

    Antes de reemplazar la bombilla de luz, asegúrese de desconectar el cable de suministro eléctrico de la secadora o desconecte la secadora al panel de distribución quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos . Meta la mano en la abertura de la secadora desde adentro del tambor. Quite el foco y reemplácelo con un foco del mismo tam[...]

  • Seite 60

    Her ramientas necesarias: • Destor nillador Phillips # 2 estándar • Espátula para masilla con cinta adhesiva en la punta • Pinzas de punta fina 1 Abra la puerta y quite los tapones que están frente a las bisagras. 2 Con la puerta completamente abierta, retire el tornillo inferior de cada bisagra del lado de la secadora. 3 Inserte estos tor[...]

  • Seite 61

    Almohadas Cosa cualquier agujero o costura floja por donde las plumas o el relleno puedan salir. Seque una almohada cada vez, colocando la secadora en el máximo tiempo de secado. Detenga la secadora ocasionalmente y sacuda la almohada, redistribuyendo el relleno para que se seque de manera uniforme. Revise la almohada al final del tiempo de secado[...]

  • Seite 62

    64 Infor mación útil Preparación de las cargas Como regla general, si las prendas se clasifican de manera correcta para el lavado, estarán bien clasificadas para el secado. Clasificación por color (Separe las telas de colores permanentes de las telas de colores no permanentes*) • Blancos • Colores claros • Colores oscuros Separ e por tip[...]

  • Seite 63

    Cuidado y limpieza El tambor de secado es resistente al óxido. Sin embargo las telas de color que pierden sus colores o que se destiñen en la lavadora, pueden causar la descoloración del tambor de secado. Nosotros recomendamos que el tambor de secado se limpie usando un trapo mojado con detergente y agua limpia o un abrasivo suave como Soft Scru[...]

  • Seite 64

    66 Infor mación útil Cuidado y limpieza Inspeccione y limpie el tubo de escape de la secadora por lo menos una vez al año para evitar que se obstruya. Un tubo parcialmente tapado puede alargar el tiempo de secado. Para limpiar el tubo de escape siga los pasos que se indican a continuación: 1 Apague el suministro de energía eléctrica desconect[...]

  • Seite 65

    67 Si algo falla Antes de solicitar un servicio La secadora no funciona La secadora no calienta Manchas grasosas en la ropa Problema Causas posibles Qué hacer Uso inadecuado del suavizante • Siga las instrucciones del empaque de para telas suavizante para telas. Secar artículos sucios con artículos • Use su secadora para secar sólo artícul[...]

  • Seite 66

    68 Problema Causas posibles Qué hacer Exceso de secado • Elija un tiempo de secado más breve. • Saque los artículos mientras aún conservan un poco de humedad. Ha dejado que los artículos • Saque los artículos cuando termine el ciclo y permanezcan en la secadora cuando dóblelos o cuélguelos de inmediato. el ciclo ya terminó La ropa es[...]

  • Seite 67

    69 Problema Causas posibles Qué hacer Algunas telas encogerán en forma • Para evitar que la ropa encoja, siga con natural cuando se lav an. Otras pueden precisión las instrucciones de cuidado de las lav arse sin riesgo, pero encogerán en prendas. la secadora • Algunos artículos pueden recuperar la forma después de secarse. • Si cree que[...]

  • Seite 68

    70 V entilación de la secadora Para el mejor funcionamiento de la secadora, se necesita ventilar correctamente la secadora. Siga con mucho cuidado los detalles del T ubo de escape en las Instrucciones de instalación. • Use sólo un tubo de escape de metal rígido o flexible de 4 ″ de diámetro dentro del gabinete de la secadora para una venti[...]

  • Seite 69

    Notas 71[...]

  • Seite 70

    72 En los Estados Unidos: 800.626.2000 Números de servicio de GE Estaremos Con Usted Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos de GE, el servicio de información de GE Answer Center ® estará dispuesto a ayudar en los Estados Unidos. Usted llama y su pregunta será contestada inmediatamente y con cortesía. Y usted puede[...]

  • Seite 71

    En los Estados Unidos: Primero contacte a las personas que le dieron servicio a su aparato. Explíqueles por qué no quedó satisfecho. En la mayoría de los casos, ellos le resolverán su problema. A continuación, si usted siguiera insatisfecho con el servicio, escriba todos los detalles (incluyendo su número telefónico) a: Manager, Consumer Re[...]

  • Seite 72

    DPSQ495ET UPSQ495ET DPSQ495GT UPSQ495GT Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que al anterior limitación o exclusión puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para c[...]

  • Seite 73

    75[...]

  • Seite 74

    Par t No. 175D1807P202 Pub. No. 49-9937 DPSQ495ET UPSQ495ET DPSQ495GT UPSQ495GT 500A277P011 Printed in Canada 1-97 CG FULL ONE-YEAR WARRANTY For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your home to repair or replace any part of the dryer that fails because of a manufacturing defect. LIMIT[...]