Generac 6412 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 80 Seiten
- 14 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Pressure Washer
Generac 6596
72 Seiten 16.55 mb -
Pressure Washer
Generac 1292-2
20 Seiten 1.25 mb -
Pressure Washer
Generac 6416
76 Seiten 16 mb -
Pressure Washer
Generac 1418-0
20 Seiten 1.54 mb -
Pressure Washer
Generac 6607
76 Seiten 8.51 mb -
Pressure Washer
Generac 6565
84 Seiten 8.53 mb -
Pressure Washer
Generac 6590
76 Seiten 8.51 mb -
Pressure Washer
Generac 6412R
80 Seiten 14 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Generac 6412 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Generac 6412, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Generac 6412 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Generac 6412. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Generac 6412 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Generac 6412
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Generac 6412
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Generac 6412
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Generac 6412 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Generac 6412 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Generac finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Generac 6412 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Generac 6412, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Generac 6412 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
www .generac.com or 1-888-436-3722 Operator's Manual OneWASH™ P ower W asher[...]
-
Seite 2
Introduction ............................................................. 1 Where to Find Us ........................................................... 1 Safety Rules ........................................................... 1 Safety Symbols and Meanings ....................................... 1 General Information .............................[...]
-
Seite 3
INTRODUCTION Thank you for purchasing this power washer manufactured by Generac P ower Systems, Inc. This model is a high per for mance, air -cooled, engine-driven power washer that operates between 3000 and 3100 psi depending on which model you purchased. The units feature custom designed wheels, axial cam pump with stainless steel pistons, automa[...]
-
Seite 4
2 DANGER: Carbon monoxide produced during use CAN KILL in minutes. NEVER use indoors, in a vehicle, or in other sheltered areas, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors and vents. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting, or poisonin[...]
-
Seite 5
3 WARNING: Use of power washer can create puddles and slippery sur faces. Kickback from spray gun can cause you to fall. • Use only on a level sur face. • The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slipper y sur faces. • Do not use on elevated sur faces where chance of kickbac[...]
-
Seite 6
4 KNOW Y OUR POWER WASHER Read this owner’s manual and safety r ules before operating your high power washer . If you loan this device to someone, AL WA YS loan these instr uctions AND the owner ’s manual to the individual as well. Compare the illustrations with your high power washer to familiarize yourself with the locations of various contro[...]
-
Seite 7
5 General Information PRODUCT SPECIFICA TIONS Pressure - (PSI / BAR) ..................... 3000/207 & 3100/213 Max Flow Rate - (GPM / LPM) ....................................... 2.8/10.6 Max Water supply temperature - (°F / C°) ........................ 100/38 Max Hose length - (Feet / Meters) ........................................... 30/9.[...]
-
Seite 8
6 Set-up ASSEMBL Y Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or if you have any problems with the assembly of your power washer , please call Generac Customer Ser vice at 1-888-436-3722. When calling for assistance, please have the model and serial number from the data tag available. 1. Install gun hook to handle assembly using[...]
-
Seite 9
7 Set-up 6. Place spray gun/lance extension onto spray gun holder as shown (Figure 7). Figure 7 – Gun/Lance 7. Place recoil rope into holder as shown (Figure 8). Figure 8 – Recoil Rope Hook ADD ENGINE OIL 1. Place power washer on a flat, level sur face. 2. Clean area around oil fill and remove orange oil fill cap/ dipstick. 3. Using oil funnel [...]
-
Seite 10
8 1. Clean area around fuel fill cap, remove cap. 2. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to over fill. Fill to bottom of filter screen, this will allow for fuel expansion (Figure 10). 3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before star ting engine. Figure 10 – Adding F uel CONNECT HOSE AND WA TER SUPPL Y T[...]
-
Seite 11
9 4. Connect lance to spray gun (Figure 13). Tighten by hand. Figure 13 – Attach Lance 5. Attach end of high pressure hose to base of spray gun (Figure 14). Tighten by hand. Figure 14 – Connect Hose to Spray Gun The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious inj[...]
-
Seite 12
10 NOZZLE PSI GPM Blast 3100 2.4 3000 2.4 Wash 2600 2.8 The OneWash power washer is equipped with a P ower dial to provide optimal cleaning power for each application (Figure 26). 1. Pull back collar on quick–connect lance (Figure 17) and install the GREEN wash nozzle (Figure 18) for the following cleaning applications. Figure 17 – Nozzles Figu[...]
-
Seite 13
11 CLEANING AND APPL YING DETERGENT Chemicals can cause bodily injur y , and/or property damage. • NEVER use caustic liquid with power washer . • Use ONL Y power washer safe detergents/soaps. Follow all manufacturer's instr uctions. T o apply detergent, follow these steps: 1. Review use of nozzles 2. Remove chemical tank cap (Figure[...]
-
Seite 14
12 CLEANING DETERGENT SIPHONING TUBE If you used the detergent siphoning tube, you must flush it with clean water before stopping the engine. 1. Place detergent siphoning tube/filter in a bucket full of clean water . 2. Remove high pressure nozzle from nozzle extension. 3. Select and install black detergent nozzle following instr uctions How to Use[...]
-
Seite 15
13 If the engine oil level or the water supply pressure drops below the minimum set value, the engine will shut down and a fault indicator light will display on the control panel. The indicator light will display one blink per/second for low oil level and 2 blinks per/second for low water supply pressure. The fault light will continue to flash for [...]
-
Seite 16
14 5. When star ting the engine, grasp star ter grip handle (Figure 29) and pull slowly until you feel some resistance. Then pull rapidly to star t engine. Figure 29 – Starting the Engine ST ARTER GRIP 6. R eturn star ter grip handle slowly . DO NOT let rope “snap back” against holder . 7. When engine star ts, slowly push the choke knob in to[...]
-
Seite 17
15 Figure 31 – ON/OFF Switch DELICA TE 2000 PSI HEA VY DUTY 3100 PSI LOW OIL LOW WA TER ON/OFF SWITCH IMPORT ANT : Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected. The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and[...]
-
Seite 18
16 4. Remove batter y (CR2032) and replace with new one. Make sure batter y is installed correctly (Figure 33). Figure 33 – Battery Replacement Replace Battery 5. Reinstall circuit board in reverse order . DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS. PUMP OIL DO NOT attempt any oil maintenance on this pump. The pump is pre-lubricated and sealed from the factor y [...]
-
Seite 19
17 Figure 34 – Chemical Cap/Siphon Hose 5. Place container under the chemical tank drain. (Figure 35). 6. Remove drain cap and allow chemical to drain. 7. Inser t garden hose into fill neck allow water to flush out tank. 8. Once tank is clean re install drain cap with gasket, do not over tighten. Figure 35 – Chemical Drain Cap NOZZLE MAINTENANC[...]
-
Seite 20
18 ENGINE OIL RECOMMENDA TIONS We recommend the use of high-quality detergent oils acceptable if classified for ser vice SF , SG, SH, SJ or higher . DO NOT use special additives. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the char t to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. SAE 30* SAE[...]
-
Seite 21
19 KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. • Don’t pollute. Conser ve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from r unning, as follows: 1. Make sure unit is on a level sur face. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 3. Clean are[...]
-
Seite 22
20 INSPECT MUFFLER AND SP ARK ARRESTER Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester , if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement par ts are required, make sure to use only original equipment replacement par ts. REMOVE SP ARK ARRESTER SCREEN T ools Required: 8mm Box Wrench 1. Remov[...]
-
Seite 23
21 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN T ANK • Store away from fur naces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors. WINTER ST[...]
-
Seite 24
22 T roubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Detergent fails to mix with spray . 1. Detergent siphoning tube is not submerged. 2. Detergent siphoning tube/filter is clogged or cracked. 3. High pressure nozzle installed. 1. Inser t detergent siphoning tube into detergent. 2. Clean or replace filter/detergent siphoning tube. 3. [...]
-
Seite 25
23 Notes[...]
-
Seite 26
Manual P ar t No. 0K0448 Revision A (11/29/12)[...]
-
Seite 27
25 www .generac.com o 1-888-436-3722 Manual del operador Hidrolavadora OneWASH™[...]
-
Seite 28
26 Introducción .................................................................. 27 Dónde encontrarnos ............................................................... 27 Reglas de seguridad ..................................................... 27 Símbolos de seguridad y sus significados .............................. 27 Información general...[...]
-
Seite 29
27 INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haber comprado esta hidrolavadora fabricada por Generac P ower Systems, Inc. Este modelo es una hidrolavadora de alto rendimiento, refrigerada por aire y accionada por motor que funciona entre 3000 y 3100 psi según que modelo haya adquirido. Las unidades presentan r uedas de diseño personalizado, bomba de cáma[...]
-
Seite 30
28 PELIGROEl monóxido de carbono producido durante el uso PUEDE MA TAR en minutos. NUNCA la use en interiores, en un vehiculo o en otras zonas techadas, AÚN SI las puertas y ventanas están abier tas. use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. Algunas sustancias químicas o detergentes pueden ser dañin[...]
-
Seite 31
29 ADVERTENCIA: El uso de la hidrolavadora puede crear charcos y superficies resbaladizas. El retroceso de la pistola de pulverización puede hacerlo caer . • Úsela solo en una super ficie a nivel. • La zona de limpieza debe tener pendientes y drenajes adecuados para reducir la posibilidad de caídas debido a super ficies resbal[...]
-
Seite 32
30 CONOZCA SU HIDROLAVADORA Lea este Manual del propietario y reglas de seguridad antes de operar su hidrolavadora. Si facilita este equipo a alguien, SIEMPRE facilite al individuo también estas instr ucciones Y el Manual del propietario. Compare las ilustraciones con su hidrolavadora para familiarizarse a sí mismo con las ubicaciones de los dife[...]
-
Seite 33
31 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión - (psi/bar) ...................................... 3000/207 y 3100/213 máx. Caudal - (gal./min.- l/mín.)............................................... 2.8/10.6 máx. T emperatura de suministro de agua - ( ° F/C ° ) ...................... 100/38 máx. Largo de la manguera - (pies/m) ....................[...]
-
Seite 34
32 ARMADO Lea el Manual del operador completo antes de intentar armar la hidrolavadora , si tiene problemas con el armado de ella, llame a Ser vicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta. 1. Instale el gancho para la pistola en el conjunto de[...]
-
Seite 35
33 6. Coloque la pistola de pulverización/lanza de extensión en el sopor te de la pistola de pulverización como se muestra (Figura 7). Figura 7 - Pistola/lanza 7. Coloque la cuerda de arranque en el sopor te como se muestra (Figura 8). Figura 8 - Gancho para la cuerda de ar ranque AÑADIR ACEITE DE MOTOR 1. Coloque la hidrolavadora en una super [...]
-
Seite 36
34 1. Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire la tapa. 2. Añada lentamente combustible nor mal sin plomo al tanque de combustible. Sea cuidadoso de no llenar en exceso. Llene hasta el fondo del tamiz del filtro, esto permitirá la expansión de combustible (Figura 10). 3. Instale la tapa y permita evaporar todo el com[...]
-
Seite 37
35 4. Conecte la lanza a la pistola de pulverización (Figura 13). Apriete con la mano. Figura 13 - Fijación de la lanza 5. Fije el extremo de la manguera de alta presión a la base de la pistola de pulverización (Figura 14). Apriete con la mano. Figura 14 - Conexión de la manguera a la pistola de pulverización PELIGRO! El chorro de agua a alta[...]
-
Seite 38
36 BOQUILLA psi gal./min. Chorro 3100 2.4 3000 2.4 Lavado 2600 2.8 La hidrolavadora OneWash tiene un cuadrante de potencia para proporcionar la potencia de limpieza óptima para cada aplicación (Figura 26). 1. Tire el collar hacia atrás en la conexión rápida de la lanza (Figura 17) e instale la boquilla de lavado VERDE (Figura 18) para las sigu[...]
-
Seite 39
37 LIMPIEZA Y APLICACIÓN DE DETERGENTE PRECAUCI Ó N Las sustancias químicas pueden causar lesiones corporales y/o daños a la propiedad. • NUNCA use líquidos cáusticos con la hidrolavadora. • Use SOL O detergentes/jabones seguros para la hidrolavadora. Siga todas las instr ucciones del fabricante. P ara aplicar detergente, siga esta[...]
-
Seite 40
38 TUBO P ARA SIFÓN DE DETERGENTE DE LIMPIEZA Si usó el tubo de sifón para detergente, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor . 1. Coloque el tubo/filtro de sifón para detergente en un cubo lleno con agua limpia. 2. Retire la boquilla de alta presión de la extensión de la boquilla. 3. Seleccione e instale la boquilla para deterg[...]
-
Seite 41
39 Si el nivel de aceite de motor o la presión de suministro de agua caen debajo de los valores mínimo configurados, el motor se parará y se mostrará una luz indicadora de fallo en el tablero de control. La luz indicadora mostrará 1 destello/segundo para bajo nivel de aceite y 2 destellos/segundo para baja presión de suministro de agua. La lu[...]
-
Seite 42
40 5. Para arrancar el motor , tome la manija del ar rancador (Figura 29) y tire lentamente hasta que sienta alguna resistencia. Luego tire rápidamente para dar arranque al motor . Figura 29 - Arranque del motor MANIJA DEL ARRANCADOR 6. Devuelva lentamente la manija del ar rancador . NO deje que la cuerda golpee de regreso contra el sopor te. 7. C[...]
-
Seite 43
41 Figura 31 - Interr uptor ON/OFF DELICADO 2000 psi SERVICIO PESADO 3100 psi BAJO NIVEL DE ACEITE BAJO NIVEL DE AGUA INTERRUPTOR ON/OFF IMPORT ANTE: La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el agua desconectada. PELIGRO! El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través[...]
-
Seite 44
42 4. Retire la batería (CR2032) y sustitúyala con una nueva. Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente (Figura 33). Figura 33 - Sustitución de la batería Sustituya la batería 5. Vuelva a instalar la tarjeta de circuito en orden inverso. NO APRIETE EN EXCESO L OS TORNILL OS. ACEITE DE LA BOMBA NO intente efectuar ningún mant[...]
-
Seite 45
43 Figura 34 - T apa/manguera de sifón para sustancias químicas 5. Coloque el recipiente debajo de la tapa de vaciado del tanque para sustancias químicas. (Figura 35). 6. Retire la tapa de vaciado y permita que se vacíen las sustancias químicas. 7. Inser te la manguera de jardín en el cuello de llenado y per mita que el agua lave el tanque. 8[...]
-
Seite 46
44 RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DE MOTOR Recomendamos el uso de aceites de alta calidad con detergente aceptables si tienen la clasificación SF , SG, SH, SJ o superior . No use aditivos especiales. Las temperaturas de exteriores determinan la viscosidad de aceite apropiada para el motor . Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para e[...]
-
Seite 47
45 MANTÉNGAL O FUERA DEL ALCANCE DE L OS NIÑOS • No contamine. Conser ve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. Asegúrese de que la unidad esté en una super ficie nivelada. 2. Desconecte el cable de la bujía y coloq[...]
-
Seite 48
46 INSPECCIÓN DEL SILENCIADOR Y SUPRESOR DE CHISP AS Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión y otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Si se requieren piezas de repuesto, asegúrese de usar solo piezas de repuesto originales del equipo. RETIRE EL T AMIZ DEL[...]
-
Seite 49
47 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON COMBUSTIBLE EN EL T ANQUE • Almacene alejado de hor nos, estufas, calentadores de agua, secadores de ropa u otros ar tefactos que tengan luces pilo[...]
-
Seite 50
48 Resolución de problemas GUÍA DE RESOL UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOL UCIÓN El detergente no se mezcla con la pulverización. 1. El tubo para sifón de detergente no está sumergido. 2. El tubo/filtro para sifón de detergente está obstr uido o rajado. 3. Está instalada la boquilla de alta presión. 1. Inser te el tubo para sifón de[...]
-
Seite 51
49 Notas[...]
-
Seite 52
Número de pieza del manual 0K0448 Revisión A (29/11/12)[...]
-
Seite 53
51 www .generac.com ou 1-888-436-3722 Manuel de l’utilisateur L aveuse à pression OneWASH MC[...]
-
Seite 54
52 Introduction ................................................................... 53 Où nous trouver ..................................................................... 53 Règles de sécurité ........................................................ 53 Symboles de sécurité et significations .................................... 53 Informatio[...]
-
Seite 55
53 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté cette laveuse à pression fabriquée par Generac P ower Systems, inc. Il s’agit d’une laveuse à pression à moteur à haut rendement, refroidie à l’air , dont la puissance peut varier entre 3000 psi et 3100 psi, selon le modèle. Cet appareil est équipé de roues de conception unique, [...]
-
Seite 56
54 DANGER : Le monoxyde de carbone généré lors de l’utilisation PEUT ENTRAÎNER LA MORT en quelques minutes. NE JAMAIS utiliser l’appareil à l’intérieur , dans un véhicule ou dans tout endroit abrité MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouver tes. N’utilisez l’appareil qu’à l’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, des po[...]
-
Seite 57
55 AVERTISSEMENT : L ’utilisation de la laveuse à pression peut créer des flaques d’eau et des surfaces glissantes. L ’effet de rebond du pistolet de pulvérisation pourrait vous faire chuter . • N’utilisez l’appareil que sur une sur face de niveau. • La région à laver devrait être dotée d’une inclinaison et d’un dra[...]
-
Seite 58
56 SE F AMILIARISER AVEC LA LAVEUSE À PRESSION Lisez ce manuel de l’utilisateur et les règles de sécurité avant d’utiliser votre laveuse à haute pression. Si vous prêtez cet appareil, veillez également à TOUJOURS fournir ces instr uctions et le manuel de l’utilisateur . Comparez les illustrations avec votre laveuse à pression afin de[...]
-
Seite 59
57 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Pression — (psi/bar) ................................ 3000/207 et 3100/213 max. Débit — (gal/min/l/min) .................................................. 2,8/10,6 max. T empérature de l’alimentation en eau — (°F/°C) .................100/38 max. Longueur du tuyau — (pieds/mètres) ...........[...]
-
Seite 60
58 ASSEMBLAGE V euillez lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant de tenter l’assemblage et si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage de votre laveuse à pression, veuillez contacter le ser vice à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. Lorsque vous appelez afin de recevoir de l’assistance, veuillez avoir en main [...]
-
Seite 61
59 6. Placez la rallonge de pistolet de pulvérisation/lance sur le suppor t du pistolet de pulvérisation (figure 7). Figure 7 — Pistolet de pulvérisation/lance 7. Placez la corde du lanceur à rappel sur le suppor t comme illustré (figure 8). Figure 8 — Crochet de la cor de du lanceur à rappel AJOUTER DE L ’HUILE À MOTEUR 1. Placez la l[...]
-
Seite 62
60 1. Nettoyez la zone entourant le bouchon de l’orifice de remplissage; retirez le bouchon. 2. Ajoutez lentement de l’essence ordinaire sans plomb dans le réser voir de carburant. Faites attention à ne pas trop remplir le réser voir de carburant. Remplissez le réservoir jusqu’à la section inférieure du tamis, cela permettra de laisser [...]
-
Seite 63
61 4. Raccorder la lance au pistolet de pulvérisation (figure 13). Serrez à la main. Figure 13 — Raccorder la lance 5. Raccordez l’une des extrémités du tuyau à haute pression à la base du pistolet de pulvérisation (figure 14). Serrez à la main. Figure 14 — Raccorder le tuyau au pistolet de pulvérisation DANGER ! Le jet d’eau à ha[...]
-
Seite 64
62 BUSE PSI Gal/min Soufflage 3100 2,4 3000 2,4 Lavage 2600 2,8 La laveuse à pression OneWash est équipée d’une jauge de pression afin d’offrir une puissance de nettoyage optimale pour chaque application (figure 26). 1. Tirez sur le collet de la lance à branchement rapide (figure 17) et installez la buse de lavage VER TE (figure 18) pour le[...]
-
Seite 65
63 LAVAGE ET APPLICA TION DE DÉTERGENT A TTENTION! Les produits chimiques peuvent causer des lésions corporelles et des dommages matériels. • N’utilisez JAMAIS de liquide caustique avec votre laveuse à pression. • Utilisez UNIQUEMENT des détergents ou des savons pouvant être utilisés de manière sécuritaire avec la laveuse à pres[...]
-
Seite 66
64 NETTOY AGE DU TUBE DE SIPHONNEMENT DU DÉTERGENT Si vous avez utilisé le tube de siphonnement du détergent, vous devez le nettoyer avec de l’eau claire avant d’arrêter le moteur . 1. Placez le tube/filtre de siphonnement du détergent dans un seau rempli d’eau propre. 2. Retirez la buse à haute pression de la rallonge de buse. 3. Chois[...]
-
Seite 67
65 Si le niveau d’huile du moteur ou la pression de l’alimentation en eau tombe en deçà des valeurs de consigne minimales, le moteur s’éteindra et un indicateur lumineux de défectuosité s’allumera sur le panneau de commandes. L ’indicateur lumineux de défectuosité clignotera une fois par seconde pour indiquer un niveau d’huile du[...]
-
Seite 68
66 5. Lors du démarrage du moteur , agrippez la poignée de démarrage (figure 29) et tirez lentement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Tirez ensuite rapidement afin de démarrer le moteur . Figure 29 – Démarrer le moteur POIGNÉE DU DÉMARREUR 6. Retournez lentement la poignée de démar rage. NE laissez P AS la corde fouetter le[...]
-
Seite 69
67 Figure 31 – Interr upteur MARCHE/ARRÊT DÉLICA T 2000 PSI HAUT RENDEMENT 3100 PSI NIVEAU D’HUILE BAS NIVEAU D’EAU BAS INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT IMPORT ANT : Le pistolet de pulvérisation emprisonne de l’eau sous haute pression, et ce même lorsque le moteur est arrêté et que l’alimentation en eau n’est pas raccordée. DANGER ! Le[...]
-
Seite 70
68 4. Retirez la pile (CR2032) et remplacez-la par une neuve. Assurez-vous que la pile est installée correctement (figure 33). Figure 33 — Remplacement de la pile Remplacez la batterie 5. Réinstallez la car te de circuit imprimé en procédant à l’inverse. NE SERREZ P AS TROP LES VIS. HUILE DE LA POMPE NE tentez AUCUN entretien de l’huile [...]
-
Seite 71
69 Figure 34 — Bouchon/tuyau de siphonnement de produit chimique 5. Placez le contenant sous le drain du réser voir de produits chimiques. (Figure 35). 6. Retirez le bouchon du drain et laissez les produits chimiques s’écouler . 7. Insérez un boyau d’ar rosage dans le collet de l’orifice de remplissage; laissez l’eau rincer le réser v[...]
-
Seite 72
70 RECOMMANDA TIONS EN MA TIÈRE D’HUILE À MOTEUR Nous recommandons l’utilisation d’huiles détergentes de haute qualité si elles sont conformes aux nor mes de catégorie d’utilisation SF , SG, SH, SJ ou plus élevées. N’UTILISEZ AUCUN additif spécial. Le niveau de viscosité approprié de l’huile est déterminé par les températur[...]
-
Seite 73
71 GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENF ANTS. • Ne polluez pas. Ménagez les ressources. Rappor tez l’huile usagée dans un centre de collecte. Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil, lorsque le moteur est encore chaud, et procédez de la manière suivante : 1. Assurez-vous que l’appareil est sur une sur face à niveau. 2. Déb[...]
-
Seite 74
72 INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE P ARE- ÉTINCELLES Inspectez le silencieux pour y détecter la présence de fissures, de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles, si l’appareil en est équipé, et inspectez-le pour y déceler des dommages ou des obstr uctions de carbone. Si des pièces de remplacement sont nécessaires, assu[...]
-
Seite 75
73 AVERTISSEMENT! Le carburant et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Un feu ou une explosion peut entraîner des brûlures graves et même la mort. L ORS DE L ’ENTREPOSAGE DU CARBURANT OU DE L ’ÉQUIPEMENT AVEC DU CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR • Entreposez le carburant dans un endroit éloigné des chaudières, cuisinières,[...]
-
Seite 76
74 Dépannage GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le détergent ne parvient pas à se mélanger au jet pulvérisé. 1. Le tube de siphonnement du détergent n’est pas immergé. 2. Le tube de siphonnement du détergent ou le filtre est engorgé ou fissuré. 3. La buse à haute pression est installée. 1. Insérez le tube de siphonnemen[...]
-
Seite 77
75 Remarques[...]
-
Seite 78
76 Remarques[...]
-
Seite 79
77 Remarques[...]
-
Seite 80
Manuel de pièces no 0K0448 Révision A (29/11/2012)[...]