Generac 6719 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Generac 6719 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Generac 6719, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Generac 6719 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Generac 6719. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Generac 6719 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Generac 6719
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Generac 6719
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Generac 6719
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Generac 6719 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Generac 6719 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Generac finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Generac 6719 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Generac 6719, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Generac 6719 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www .generac.com or 1-888- GENERAC iX 1600 & iX 2000 Digital Inver ter Generator Owner's Manual MODELS: 005792-3 005793-3 006719-0  DEADL Y EXHAUST FUMES! ONL Y use OUTSIDE far away from windows, doors and vents!  NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICA TIONS.  SA VE this Manual. Provide this manual to any operator o[...]

  • Seite 2

    Accessory Box ..............................................Inside Front Cover Introduction .............................................................................. 1 Read this Manual Thoroughly .................................................. 1 Safety R ules ............................................................................ 1 Sta[...]

  • Seite 3

    1 INTRODUCTION This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage. READ THIS MANUAL THOROUGHL Y If any portion of this manual is not understood, contact the nearest Authorized D[...]

  • Seite 4

    2 • When working on this equipment, remain alert at all times. Never work on the equipment when physically or mentally fatigued. • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc. EX[...]

  • Seite 5

    3 • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. ST ANDARDS INDEX 1. National Fire Protection Association (NFP A) 70: The NA TIONAL ELECTRIC C[...]

  • Seite 6

    4 SPECIFICA TIONS 1600 W A TT Engine T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Cylinder , 4-Stroke Engine Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99cc Starter T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recoil Fuel Capacity/T yp[...]

  • Seite 7

    5 UNIT IDENTIFICA TION (Figure 2) 1. Carrying Handle: Lift the generator by this handle only . 2. Spark Plug Cover: Allows access to the engine spark plug. 3. Primer Bulb: Used to prime the fuel system for starting. 4. Fuel T ank Cap: Access to fuel tank for filling. 5. Con tro l P ane l: loc ati on of ge ner ator c ontr ols an d out put receptacle[...]

  • Seite 8

    6 Figure 3 - Control Panel 13 14 15 16 17 18 19 20 PRE-USE CHECK Prior to starting the generator and adding loads, perform the following tasks: 1. Make sure the generator in on a firm, level, non-combustible surface with at least five (5) feet of clearance on all sides.  Never operate in an enclosed area or indoors! NEVER use in the home, in a v[...]

  • Seite 9

    7 ST ARTING THE GENERA TOR Once the fuel and oil levels have been checked and it has been verified there are no loads connected, the generator may be started. T urn the FlexPower Switch OFF (O). 1. Open the fuel valve (Figure 4), located below the starter rope pull, by turning to the valve 90° counter-clockwise to the “ON” (I) position. 2. Loc[...]

  • Seite 10

    8 Electric Skillet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250 *Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 *Furnace Fan (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875 *Garage Door Opener . . . . . . . . .[...]

  • Seite 11

    9  Always allow the generator to cool off before storing. High temperatures will be present at the rear of the unit for some time after shutdown. Figure 7 - T urn Off Fuel TURNING THE FUEL OFF LOW OIL LEVEL SHUTDOWN This generator is equipped with a low oil level shut down. If the oil level in the engine crankcase drops below a pre-determined le[...]

  • Seite 12

    10 TO ADD ENGINE OIL TO THE CRANKCASE 1. Place the unit on a firm, level surface. 2. Remove the Left Side Service Cover . 3. Remove the oil fill cap located on the bottom of the engine crankcase. 4. Add the recommended engine oil slowly , stopping frequently to check the level. The full level is the base of the threads in the filler neck. DO NOT OV[...]

  • Seite 13

    11 CLEANING THE GENERA TOR 1. Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. 2. A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil, etc. 3. A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and debris. 4. Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on the generator . [...]

  • Seite 14

    12 Maintenance Figure 1 1 - Fuel Filter FUEL FIL TER OIL FILL PLUG/ OIL DRAIN CRANKCASE VENT HOSE CARBURETOR VENT HOSE CHANGING THE SP ARK PLUG Replace the spark plug each year , regardless of how many hours the generator has been run. Use a NGK BPR7HS that has be gapped to .030” (.76mm). T o replace the spark plug: 1. Remove the spark plug cover[...]

  • Seite 15

    13 Maintenance CLEAN SP ARK ARRESTOR SCREEN (50 ST A TE) The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect and clean the screen every 50 hours of operation or once each year, whichever comes first. Clean and inspect the spark arrestor as follows: • Remove the screen retainer by removing the retainer clamp. • Slide the spark arrest[...]

  • Seite 16

    14 T roubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine won't star t. 1. No fuel in tank. 2. Fuel valve tur ned off. 3. Defective spark plug. 4. Plugged fuel filter . 5. Defective or stuck engine stop switch. 1. Add fuel to tank. 2. T ur n fuel valve on. 3. Replace spark plug. 4. Replace fuel filter . 5. Replace engine[...]

  • Seite 17

    15 Notes 15[...]

  • Seite 18

    Manual Part No. 0J9694 Rev F (09/19/14) Printed in China[...]

  • Seite 19

    17 www .generac.com o 1-888- GENERAC iX 1600 & iX 2000 Manual del Usuario del Generador Inversor Digital MODEL OS: 005792-3 005793-3 006719-0 PELIGRO  ¡GASES DE ESCAPE MORT ALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos!  No diseñado para uso en aplicaciones de soporte de vida crítica.  GUARDE[...]

  • Seite 20

    18 Caja de accesorios ................................................................ 18 Introducción ........................................................................... 19 Lea este manual en su totalidad ............................................ 19 Reglas de Seguridad ............................................................. 19 Í[...]

  • Seite 21

    19 INTRODUCCIÓN Este modelo es un generador compacto, de alto rendimiento, enfriado por aire y accionado por un motor que está diseñado para suministrar corriente eléctrica para impulsar cargas eléctricas donde no esté disponible el servicio público eléctrico o en lugar del servicio público eléctrico por un apagón. LEA ESTE MANUAL EN SU [...]

  • Seite 22

    20 • Al trabajar en este equipo, permanezca alerta todo el tiempo. Nunca realice trabajos en el equipo cuando esté cansado físicamente o mentalmente. • Nunca utilice el generador o ninguna de sus piezas como escalón. Si se para sobre la unidad puede ejercer presión y romper piezas, y esto puede generar condiciones de funcionamiento peligros[...]

  • Seite 23

    21 • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la corriente de salida, si el motor o el generador generan chispas o si se observan llamas o humo mientras la unidad está en funcionamiento. • T enga un extintor cerca del generador en todo momento. ÍNDICE DE NORMAS 1. Asociación nacional de pr[...]

  • Seite 24

    22 ESPECIFICACIONES 1600 V A TIOS Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un cilindro, 4 tiempos T amaño del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 cc Tipo de arrancador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retroceso Capacidad de combustible/T[...]

  • Seite 25

    23 IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD (Figura 2) 1. Agarradera: Levante el generador sólo por esta agarradera. 2. Cubierta de la bujía: Permite tener acceso a la bujía del motor. 3. Bombilla del cebador: Utilizado para cebar el sistema de combustible para el arranque. 4. T apón del depósito de combustible: Acceso al depósito de combustible para lle[...]

  • Seite 26

    24 Figura 3 - Panel de control 13 14 15 16 17 18 19 20 VERIFICACIÓN ANTES DE ARRANCAR Antes de arrancar el generador y de añadir cargas, realice lo siguiente: 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie firme, nivelada e ignífuga con un espacio de por lo menos cinco (5) pies a cada lado. PELIGRO  ¡Nunca lo use en un área cerra[...]

  • Seite 27

    25 CÓMO ARRANCAR EL GENERADOR Una vez que se haya comprobado los niveles de combustible y aceite, y que se haya verificado que no hay dispositivos eléctricos conectados, el generador puede ser arrancado. Apague el interruptor FlexPower (O). 1. Abra la válvula del combustible (Figura 4), situada debajo de la cuerda del arrancador, girándola 90°[...]

  • Seite 28

    26 Parrilla eléctrica (por elemento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 Sartén eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250 *Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 *V entilador de horno (3/5 HP). . . . . . [...]

  • Seite 29

    27 CUIDADO  Siempre permita que el generador se enfríe antes de almacenarlo. Habrá temperaturas altas en la parte posterior de la unidad por algún tiempo después de apagarlo. Figura 7 - Cierre del combustible CERRAR COMBUSTIBLE P ARO POR BAJO NIVEL DE ACEITE Este generador incluye un sistema de paro por bajo nivel de aceite. Si el nivel de a[...]

  • Seite 30

    28 P ARA AÑADIR ACEITE DE MOTOR AL CÁRTER DEL MOTOR 1. Ponga la unidad en una superficie firme y nivelada. 2. Quite la Cubierta de Servicio del Lado Izquierdo. 3. Quite el tapón de llenado del aceite situado en la parte inferior del cárter del motor. 4. Añada el aceite de motor recomendado lentamente, parando con frecuencia para comprobar el n[...]

  • Seite 31

    29 LIMPIEZA DEL GENERADOR 1. Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. 2. Un cepillo de cerda suaves se puede utilizar para aflojar la suciedad apelmazada, el aceite, etc. 3. Una aspiradora se puede utilizar para recoger suciedad y desechos sueltos. 4. Puede usarse aire de baja presión (sin exceder 25 PSI) para soplar la su[...]

  • Seite 32

    30 Figura 1 1 - Filtro de combustible FIL TRO DE COMBUSTIBLE T AP A DE LLENADO/DRENAJE DE ACEITE MANGUERA DE VENTILACIÓN DEL CÁRTER MANGUERA DE VENTILACIÓN DEL CARBURADOR CAMBIO DE LA BUJÍA Remplace la bujía cada año, sin importar cuántas horas ha funcionado el generador . Use una bujía NGK BPR7HS que haya sido espaciada a 0,030” (0,76mm)[...]

  • Seite 33

    31 6. Limpie las superficies externas del generador. Compruebe que las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento en el generador estén abiertas y sin obstáculos. 7. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco. No almacene la gasolina de una estación a otra. Si es posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para protegerla contra el [...]

  • Seite 34

    32 Localización y corección de fallas GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE F ALLAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El motor no arranca. 1. El depósito no tiene combustible. 2. Válvula del combustible cer rada. 3. Bujía defectuosa. 4. Filtro de combustible tapado. 5. Inter r uptor de paro de motor defectuoso o pegado. 1. Agregue combustibl[...]

  • Seite 35

    33 Notas 33 33[...]

  • Seite 36

    Nº de parte del Manual. 0J9694 Rev F (19/09/14) Impreso en China[...]

  • Seite 37

    35 www .generac.com ou 1-888-GENERAC iX 1600 et iX 2000 Manuel d'utilisation de la Génératrice-onduleurs numérique MODÈLES : 005792-3 005793-3 006719-0  GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à L ’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents !  L'UTILISA TION N'EST P AS PRÉVUE POUR LES MOYENS D'EN[...]

  • Seite 38

    36 Boîte d'accessoire .................................................................. 36 Introduction ............................................................................ 37 Lire attentivement ce manuel ................................................ 37 Règles de sécurité ........................................................[...]

  • Seite 39

    37 INTRODUCTION Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur compacte, à haute performance, refroidie à l'air , conçue pour fournir l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure de[...]

  • Seite 40

    38 • Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment. Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou mentale. • Ne jamais utiliser la génératrice ou n'importe laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des co[...]

  • Seite 41

    39 • Ne pas faire fonctionner la génératrice si des dispositifs électriques branchés surchauf fent ; si la puissance électrique est perdue ; si le moteur ou la génératrice fait des étincelles ; si des flammes ou de la fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne. • Garder un extincteur à proximité de la génératrice à [...]

  • Seite 42

    40 SPÉCIFICA TIONS 1600 W A TTS T ype de moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un cylindre, 4 temps T aille de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 c3 T ype de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À recul T ype/capacité de car[...]

  • Seite 43

    41 IDENTIFICA TION DE L'UNITÉ (Figure 2) 1. Poig née de trans port So ulev ez la gén érat rice par sa poi gnée seule ment. 2. Couverture de bougie d'allumage : permet l'accès à la bougie d'allumage du moteur. 3. Ampoule-amorce: utilisée pour amorcer le circuit d'alimentation pour démarrer . 4. Bouchon de réservoir[...]

  • Seite 44

    42 Figure 3 - Panneau de commande 13 14 15 16 17 18 19 20 VÉRIFICA TION A V ANT L'UTILISA TION Avant de mettre en marche la génératrice et d'ajouter des charges, effectuez les tâches suivantes : 1. Assurez-vous la génératrice soit sur une surface incombustible, solide, et équilibrée avec au moins cinq (5) pieds de dégagement sur [...]

  • Seite 45

    43 MISE EN MARCHE DE LA GÉNÉRA TRICE Une fois que les niveaux de carburant et d'huile ont été vérifiés et on a vérifié qu'il n'y a aucune charge branchée, la génératrice peut être démarrée. Arrêtez (OFF) le Commutateur FlexPower (O). 1. Ouvrez le robinet à carburant (Figure 4), situé sous le coup du câble du démarr[...]

  • Seite 46

    44 *V entilateur de chaudière (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875 *Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750 Séchoir à cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 Perceuse à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 47

    45 A TTENTION!  Permettez toujours à la génératrice de se refroidir avant l'entreposer . Les températures élevées seront présentes à l'arrière de l'unité pendant quelque temps après l'arrêt. Figure 7 - Placer le carburant à la position OFF D É SA CT IV ER L E CA RB UR AN T ARRÊT DE NIVEAU BAS D'HUILE Cette[...]

  • Seite 48

    46 PO UR AJ OU TE R L 'H UI LE À M OT EU R AU CA RT ER D U MO TE UR 1. Mettez l'unité sur une surface solide et équilibrée. 2. Enlevez la couverture de service de côté gauche. 3. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile situé sur le fond du carter de moteur . 4. Ajo ute z l' hui le à m ote ur r eco mman dée l ent eme n[...]

  • Seite 49

    47 NETTOY AGE DE LA GÉNÉRA TRICE 1. Employer un tissu humide pour essuyer les surfaces extérieures. 2. Un brosse à soies, doux peut être employé pour se dégager l'accumulation de saleté, le pétrole, et. 3. Un aspirateur peut être employé pour ramasser la saleté superficielle et les débris. 4. L'air de basse pression (ne pas d[...]

  • Seite 50

    48 Figure 1 1 - Filtre à carburant FIL TRE À CARBURANT BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE / VIDANGE D'HUILE TUY AU DE VENTILA TION DU CARTER TUY AU DE VENTILA TION DU CARBURA TEUR C HA NG EM EN T D E LA BO UG IE D 'A LL UM AG E Remplacez la bougie d'allumage tous les ans, indépendamment de la quantité d'heures que la géné[...]

  • Seite 51

    49 6. Nettoyez les surfaces extérieures de la génératrice. Vérifier que les fentes et les ouvertures d'air de refroidissement sur la génératrice soient ouvertes et dégagées. 7. Conserver l'unité dans un endroit propre et sec. Ne pas conserver du carburant d'une saison à l'autre. Si possible, entreposez l'unité à[...]

  • Seite 52

    50 Guide de dépannage GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTRICE Le moteur ne démarre pas. 1. Panne de carburant. 2. Robinet à carburant fermé. 3. Bougie d'allumage défectueuse. 4. Filtre à carburant branché. 5. Inter r upteur d'ar rêt du moteur défectueux ou coincé. 1. Ajoutez du carburant au réser voir . 2. Ouvre[...]

  • Seite 53

    51 Remarques 51 51[...]

  • Seite 54

    52 Remarques[...]

  • Seite 55

    53 Remarques[...]

  • Seite 56

    N° de pièce du manuel 0J9694 Rév F (19/09/14) Imprimé en Chine[...]