Gorenje GT76AB1 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 100 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Gorenje GT76AB1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Gorenje GT76AB1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Gorenje GT76AB1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Gorenje GT76AB1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Gorenje GT76AB1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Gorenje GT76AB1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Gorenje GT76AB1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Gorenje GT76AB1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Gorenje GT76AB1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Gorenje GT76AB1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Gorenje finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Gorenje GT76AB1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Gorenje GT76AB1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Gorenje GT76AB1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
COD. 04027CEGOA (04027CEIT) - 14.01.2009 Istruzioni per il mont aggio e avvertenze per la manutenzione GT64AB1 - GT76AB1 Manuale istruzioni GT64AB1 - GT76AB1[...]
-
Seite 2
2 1 Bruciatore ultrarapido di 3100 W 2 Bruciatore rapido di 2800 W 3 Bruciatore semirapido anteriore destro di 1400 W 4 Bruciatore semirapido posteriore sinistro di 1750 W 5 Bruciatore ausiliario di 1000 W 6 Griglia bruciatore ultrarapido 7 Griglia bruciatore rapido 8 Griglia bruciatore semirapido anteriore destro 9 Griglia bruciatore semirapido po[...]
-
Seite 3
1) BRUCIA T ORI Sul front alino è serigrafato sopra ad ogni manopola uno schema in cui è indicato a quale bruciatore la manopola stessa si riferisce. Dopo aver aperto il rubinetto della rete gas o della bombola gas, accendere i bruciatori come più sotto descritto: - Accensione elettrica automatica Premere e ruotare in senso antiorario la manopol[...]
-
Seite 4
USO Note: l’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore ed umidità nel locale in cui è installato. Necessita pertanto assicurare una buona aerazione del locale mantenendo sgombre le aperture della ventilazione naturale (fig. 3) ed attivando il dispositivo meccanico di aerazione (cappa di aspirazione o elettroventilatore fig. 4 e [...]
-
Seite 5
PULIZIA A TTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, disinserire l’apparecchio dalla rete d’alimentazione gas ed elettrica. 2) PIANO LA VORO Se si vuole mantenere la superficie in cristallo lucente, è molto importante lavarla dopo ogni utilizzo con acqua saponata tiepida, risciacquarla ed asciugarla. Allo stesso modo devon[...]
-
Seite 6
INST ALLAZIONE NOTIZIE TECNICHE DEDICA TE AI SIGNORI INST ALLA T ORI L ’installazione, tutte le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato (legge n° 46 e D.P .R. 447). Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti [...]
-
Seite 7
4) FISSAGGIO DEL PIANO Il piano è corredato di una speciale guarnizione al fine di evitare qualsiasi infiltrazione di liquido nel mobile. Per applicare correttamente questa guarnizione, si prega di attenersi scrupolosamente a quanto specificato più sotto: - togliere tutte le parti mobili del piano. - T agliare la guarnizione in 4 parti della lung[...]
-
Seite 8
INST ALLAZIONE IMPOR T ANTI PRESCRIZIONI D’INST ALLAZIONE Si segnala all’installatore che le eventuali pareti laterali non devono superare in altezza il piano di cottura. Inoltre la parete posteriore e le superfici adiacenti e circostanti al piano devono resistere ad una sovratemperatura di 65K. Il collante che unisce il laminato plastico al mo[...]
-
Seite 9
7) ALLACCIAMENTO GAS Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati dell’etichetta segnaletica applicata nella parte inferiore del cassone siano compatibili a quelli della rete di distribuzione gas. Un’etichetta stampata di questo libretto ed una applicata sulla parte inferiore del cassone, indica le condizioni di regolazione dell’a[...]
-
Seite 10
10 8) ALLACCIAMENT O ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. - Prima di ef fettuare l’allacciamento, verificare che la presa o l’impianto sia munito di un efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge attualmente in vigore. Si declina [...]
-
Seite 11
REGOLAZIONI Prima di eseguire qualsiasi regolazione togliere corrente all’apparecchio. Al termine delle regolazioni o preregolazioni, le eventuali sigillature devono essere ripristinate dal tecnico. La regolazione dell’aria primaria sui nostri bruciatori non è necessaria. 9) RUBINETTI Regolazione del “Minimo”: - accendere il bruciatore e m[...]
-
Seite 12
TRASFORMAZIONI 10) SOSTITUZIONE UGELLI I bruciatori sono adattabili ai diversi gas montando gli ugelli corrispondenti al gas d’utilizzazione. Per fare questo è necessario togliere le teste dei bruciatori e con una chiave diritta “B”, svitare l’ugello “A” (vedi fig. 13) e sostituirlo con un ugello corrispondente al gas d’utilizzazione[...]
-
Seite 13
MANUTENZIONE Prima d’effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete d’alimentazione gas ed elettrica. 1 1) SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Per sostituire i componenti alloggiati all’interno del piano è necessario toglierlo dal mobile, capovolgerlo, svitare le viti “V” e togliere il cassone “T” (ve[...]
-
Seite 14
MANUTENZIONE Piano a gas H05 RR - F Sezione 3 x 0.75 mm 2 TIPO DI PIANO TIPO DI CA VO ALIMENT AZIONE MONOF ASE TIPI E SEZIONI DEI CA VI DI ALIMENT AZIONE A TTENZIONE!!! Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore dovrà tenere il conduttore di terra più lungo rispetto ai conduttori di fase (vedi fig. 20) ed inoltre dovrà [...]
-
Seite 15
DA TI TECNICI RIPORT A TI SULL ’ETICHETT A SEGNALETICA 4 FUOCHI CA TEGORIA = II 2H3+ G 30 - BUT ANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROP ANO = 37 mbar G 20 - NA TURALE = 20 mbar Σ Q n Gas Naturale = 6.95 kW Σ Qn GPL = 505 g/h TENSIONE = 220 - 240 V ~ FREQUENZA = 50/60 Hz 5 FUOCHI CA TEGORIA = II 2H3+ G 30 - BUT ANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROP ANO = 37 mba[...]
-
Seite 16
16 Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da garantire i migliori risultati di funzionamento. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza T ecnica e negozi autorizzati. Ogni riparazione, o messa a punto che si rendesse in s[...]
-
Seite 17
COD. 04027CEGOA (04027CEGB) - 14.01.2009 Instructions for the inst allation and advice for the maintenance GT64AB1 - GT76AB1 Instructions Manual GT64AB1 - GT76AB1[...]
-
Seite 18
TYPE.: GT64AB1 TYPE.: GT76AB1 DESCRIPTION OF THE HOT PLA TES 1 Ultra rapid gas burner of 3100 W 2 Rapid gas burner of 2800 W 3 Semirapid gas burner right front of 1400 W 4 Semirapid gas burner left back of 1750 W 5 Auxiliary gas burner of 1000 W 6 Enamelled steel pan support for ultra rapid burner 7 Enamelled steel pan support for rapid burner 8 En[...]
-
Seite 19
19 1) BURNERS A diagram is screen-printed above each knob on the front panel. This diagram indicates to which burner the knob in question corresponds. After having opened the gas mains or gas bottle tap, light the burners as described below: - automatic electrical ignition Push and turn the knob corresponding to the required burner in an anticlockw[...]
-
Seite 20
USE Notes: Use of a gas cooking appliance produces heat and moisture in the room in which it is installed. The room must therefore be well ventilated by keeping the natural air vents clear (fig. 3) and by activating the mechanical aeration device (suction hood or electric fan fig. 4 and fig. 5). Intensive and lengthy use of the appliance may requir[...]
-
Seite 21
CLEANING IMPORT ANT : always disconnect the appliance from the gas and electricity mains before carrying out any cleaning operation. 2) HOT PLA TE Periodically wash the crystal hot plate, the enamelled stell pan support, the enamelled burner caps “C” and the burner heads “M” (see fig. 6) with lukewarm soapy water . Following this, all part [...]
-
Seite 22
INST ALLA TION TECHNICAL INFORMA TION FOR THE INST ALLER Installation, adjustments of controls and maintenance must only be carried out by a qualified engineer . Incorrect installation may cause damage to persons, animals or property for which the Manufacturer shall not be considered responsible. During the life of the system, the automatic safety [...]
-
Seite 23
INST ALLA TION 4) FIXING THE HOT PLA TE The hot plate has a special seal which prevents liquid from getting into the cabinet. S trictly comply with the following instructions in order to correctly apply this seal: - take of f all the movable p arts of the hob. - detach the seals from their backing, checking that the transparent protection still adh[...]
-
Seite 24
IMPORT ANT INST ALLA TION SPECIFICA TIONS The installer should note that the appliance that side walls should be no higher than the hot plate itself. Furthermore, the rear wall, the surfaces surrounding and adjacent to the appliance must be able to withstand an overtemperature of 65K. The adhesive used to stick the plastic laminate to the cabinet m[...]
-
Seite 25
7) GAS CONNECTION Before connecting the appliance, check that the values on the data label affixed to the underside of the hot plate correspond to those of the gas and electricity mains in the home. A label on the appliance indicates the regulating conditions: type of gas and working pressure. Gas connection must comply with the pertinent standards[...]
-
Seite 26
8) ELECTRICAL CONNECTION The electrical connections of the appliance must be carried out in compliance with the provisions and standards in force. - Before connecting the appliance, check that the socket or system has an efficient earth connection in compliance with the provisions and standards in force. The manufacturer declines all responsibility[...]
-
Seite 27
ADJUSTMENTS Always disconnect the appliance from the electricity main before making any adjustments. All seals must be replaced by the technician at the end of any adjustments or regulations. Our burners do not require primary air adjustment. 9) T APS "Reduced rate" adjustment: - switch on the burner and turn the relative knob to the &quo[...]
-
Seite 28
10) REPLACING THE INJECT ORS The burners can be adapted to different types of gas by mounting injectors suited to the type of gas in question. T o do this, first remove the burner tops using a wrench “B”. Now unscrew injector “A” (see fig. 13) and fit a injector corresponding to the utilized type of gas in its place. It is advisable to stro[...]
-
Seite 29
SER VICING Always disconnect the appliance from the electricity and gas mains before proceeding with any servicing operation. 1 1) REPLACING HOT PLA TE P ARTS When parts housed within the hot plate need replacing, it is first necessary to remove the hot plate itself from the cabinet, to overturn it, unscrew screws “V” and to remove part “T”[...]
-
Seite 30
SER VICING CABLE TYPES AND SECTIONS Gas hot plate H05 RR - F Section 3 x 0.75 mm 2 TYPE OF TYPE OF SINGLE - PHASE HOT PLA TE CABLE POWER SUPPL Y A TTENTION!!! If the power supply cable is replaced, the installer should leave the ground wire longer than the phase conductors (fig. 20) and comply with the recommendations given in paragraph 8. FIG . 20[...]
-
Seite 31
4 BURNERS CA TEGOR Y : II 2H3+ BUT ANE = 28 - 30 mbar PROP ANE = 37 mbar NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Natural = 6.95 kW Σ Qn LPG = 505 g/h V oltage = 220 - 240 V ~ Frequency = 50/60 Hz TECHNICAL DA T A ON THE DA T A LABEL 5 BURNERS CA TEGOR Y : II 2H3+ BUT ANE = 28 - 30 mbar PROP ANE = 37 mbar NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Natural = 10.05 kW Σ Q[...]
-
Seite 32
Before leaving the factory , this appliance will have been tested and regulated by expert and specialized personnel in order to guarantee the best performances. Any repairs or adjustments which may be subsequently required may only be carried out by qualified personnel with the utmost care and attention. For this reason, always contact your Dealer [...]
-
Seite 33
COD. 04027CEGOA (04027CESK) - 14.01.2009 Inštrukcie pre inšt aláciu a radi pre údržbu GT64AB1 - GT76AB1 Návod na obsluhu GT64AB1 - GT76AB1[...]
-
Seite 34
TYPY : GT64AB1 TYPY : GT76AB1 POPIS V ARNÝCH DOSIEK 1 Horák trojitou hlavou 3100 W 2 Horák rýchly 2800 W 3 Horák polorýchly predný pravý 1400 W 4 Horák polochýchly zadný l’avý 1750 W 5 Horák doplnkový 1000 W 6 Okrúhly zliatinový rošt horáka č. 1 7 Okrúhly zliatinový rošt horáka č. 2 8 Okrúhly zliatinový rošt horáka č.[...]
-
Seite 35
POUŽÍV ANIE 1) HORÁKY Na povrchu varnej dosky je vytlačená schéma pre každý ovládací gombík, na ktorej je zobrazené, ktorému horáku patrí. Po otvorení kohútika prívodu plynu alebo kohútika tlakovej nádoby zapáľte horáky podľa dolu uvedeného postupu: - automatické elektrické zapálenie S tlačte a otočte ovládací gombí[...]
-
Seite 36
POUŽÍV ANIE POZNÁMKY : používaním zariadenia pre varenie na plyne vzniká v miestnosti kde je toto umiestnené, teplo a vlhko. Preto je potrebné zabezpečiť dobré vetranie priestorov . Je dôležité udržiavať otvory pre prirodzenú ventiláciu (obr . 3) voľné a používať mechanické prístroje vetrania (digestor alebo elektrický ve[...]
-
Seite 37
ČISTENIE POZOR: pred vykonaním akéhokoľvek úkonu čistenia odpojte spotrebič od elektrického a plynového napájania. 2) PRACOVNÁ PLOCHA Ak chcete udržať sklenený povrch lesklý, bude veľmi dôležité umyť ho po každom použití vodou s prídavkom saponátu, opláchnuť ho a osušiť. Rovnakým spôsobom treba umyť aj smaltované mr[...]
-
Seite 38
INŠT ALÁCIA TECHNICKÉ POKYNY PRE PRACOVNÍKOV VYKONÁV AJÚCICH INŠT ALÁCIU Inštaláciu, všetky nastavenia, úpravy a úkony údržby vymenované v tejto časti smú vykonať výhradne kvalifikovaní pracovníci. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť poranenia osôb, zvierat alebo poškodenie majetku, za ktoré nebude niesť výrobca ži[...]
-
Seite 39
4) UPEVNENIE V ARNEJ DOSKY V arná doska je vybavená špeciálnym tesnením, účelom ktorého je predchádzať vniknutiu kvapaliny do nábytku. Aby ste toto tesnenie namontovali správne, odporúčame vám presne dodržiavať nasledujúce pokyny: - odstráňte všetky odmontovateľné časti varnej dosky . - Z tesnenie odrežte 4 časti v dĺžke[...]
-
Seite 40
INŠT ALÁCIA DÔLEŽITÉ POKYNY PRI INŠT ALÁCII Pracovník vykonávajúci inštaláciu musí vedieť, že steny prípadných skriniek vedľa dosky nesmú presiahnuť jej výšku. Okrem toho, zadná stena a pracovná plocha vedľa varnej dosky musí odolávať teplotám prevyšujúcim o 65K teplotu prostredia. Lepidlo, ktoré spája plastový lam[...]
-
Seite 41
7) PL YNOVÁ PRÍPOJKA Pred zapojením spotrebiča skontrolujte, či údaje na štítku nachádzajúcom sa na spodnej časti základne zodpovedajú vlastnostiam plynového napájania. Na štítku vytlačenom v tomto návode a na štítku nachádzajúcom sa na spodnej časti základne sú uvedené podmienky nastavenia spotrebiča: druh plynu a jeho [...]
-
Seite 42
8) ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE Elektrické zapojenie sa musí vykonať v súlade s platnými normami a požiadavkami predpisov . - Pred zapojením spotrebiča k elektrickej sieti skontrolujte, či je zásuvka alebo sieť správne uzemnená v súlade s platnými normami a ezpečnostnými predpismi. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade ned[...]
-
Seite 43
NAST A VENIA Pred vykonaním akéhokoľvek nastavenia odpojte spotrebič od napájania. Po ukončení nastavení alebo úvodných regulácií musí technik znovu namontovať príslušné plomby . Regulácia primárneho vzduchu na našich horákoch nie je potrebná. 9) PL YNOVÉ KOHÚTIKY Regulácia “Minima”: - zapáľte horák a otočte ovláda[...]
-
Seite 44
TRANSFORMÁCIE 10) VÝMENA DÝZ Horáky sa dajú prispôsobiť rôznym druhom plynu namontovaním dýz podľa používaného plynu. Pri tejto úprave je nevyhnuté odmontovať hlavice horákov rovným kľúčom “B”, odskrutkovať dýzu “A” (pozrite obr . 13) a vymeniť ju za dýzu podľa používaného plynu. Odporúča sa dýzu pevne zablo[...]
-
Seite 45
ÚDRŽBA Pred akýmkoľvek úkonom údržby odpojte spotrebič od elektrického a plynového napájania. 1 1) VÝMENA DIELOV Pri výmene dielov nachádzajúcich sa vo vnútri panela postupovať nasledovne: vybrať panel z linky , odkrútiť skrutky “V” a sňať kryt “T” (viď obr . 14). Potom možno vymeniť horáky (obr . 15), kohúty (obr[...]
-
Seite 46
ÚDRŽBA OBR. 20 DRUHY A PRIEREZY ELEKTRICKÝCH PRÍVODNÝCH KÁBLOV POZOR!!! V prípade výmeny prívodného elektrického kábla pracovník servisu bude musieť nechať vodič uzemnenia “B” dlhší ako fázové vodiče (obr . 20) a bude musieť dodržiavať pokyny uvedené v odseku 8. TYP DOSKY TYP KÁBLU JEDNOFÁZOVÉ NAPÁJANIE Plynová dos[...]
-
Seite 47
TECHNICKÉ ÚDAJE NA ŠTÍTKU S CHARAKTERISTIKAMI 4 HORÁKY KA TEGÓRIA = II 2H3B/P G 3 0 - Bután = 3 0 m b a r G 3 1 - Propán = 3 0 m b a r G 2 0 - Zemný = 2 0 m b a r Σ Qn Zemný D ruh plynu = 6.95 kW Σ Qn GPL = 505 g/h PRÍKON = 220 - 240 V ~ FREKVENCIA = 50/60 Hz 5 HORÁKY KA TEGÓRIA = II 2H3B/P G 3 0 - Bután = 3 0 m b a r G 3 1 - Propá[...]
-
Seite 48
Predtým ako toto zariadenie opustilo fabriku, bolo skontrolované a nastavené špecializovanými, skúsenými pracovníkmi tak, aby boli zaručené najlepšie prevádzkové výsledky . Náhradné diely možno získať iba v našich servisných centrách a autorizovaných obchodoch. Každá oprava alebo nastavenie, ktoré by sa ukázali ako nevyhn[...]
-
Seite 49
COD. 04027CEGOA (04027CECZ) - 14.01.2009 Pokyny pro montáž a údržbu GT64AB1 - GT76AB1 Uživatelská přírućka s pokyny GT64AB1 - GT76AB1[...]
-
Seite 50
TYP: GT64AB1 TYP: GT76AB1 1 Hořák s trojitou hlavou 3100 W 2 Hořák rychlý 2800 W 3 Hořák polorychlý přední pravý 1400 W 4 Hořák polorychlý zadní levý 1750 W 5 Hořák doplňkový 1000 W 6 Rošt z nerezového smaltu na 1 hořáky 7 Rošt z nerezového smaltu na 2 hořáky 8 Rošt z nerezového smaltu na 3 hořáky 9 Rošt z nerezové[...]
-
Seite 51
1) HOŘÁKY Na ovládacím panelu je u každého ovladače nakresleno schéma, které určuje, ke kterému hořáku daný ovladač náleží. Po otevření přívodu plynu z distribuční sítě nebo z plynové bomby zapalte hořáky dle níže uvedeného popisu: - Automatické elektrické zapalování S tlačte a pootočte ovladačem proti směru [...]
-
Seite 52
POUŽITÍ Poznámka: použití varného plynového spotřebiče způsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v místnosti, ve které je instalován. Proto je nezbytné, aby bylo zajištěno dobré větrání této místnosti tak, že ponecháte otevřené otvory přirozené ventilace (obr . 3) a zapnete mechanické ventilační zařízení (odsávač par neb[...]
-
Seite 53
ČIŠTĚNÍ OBR. 6 POZOR: dříve než přistoupíte k jakémukoliv čištění, odpojte přístroj od napájení plynem a elektřinou. 2) PRACOVNÍ PLOCHA Pokud chcete zachovat povrch čistý jako krystal, je velmi důležité ho mýt po každém použití ve vlažné vodě se saponátem, opláchnout a osušit. S tejným způsobem je třeba mýt s[...]
-
Seite 54
TECHNICKÉ POZNÁMKY VĚNOV ANÉ INST ALA TÉRŮM Instalace, veškeré regulace, transformace a údržby uvedené v této části musí provést výhradně kvalifikovaný personál. Chybná instalace může způsobit zranění osob, zvířat nebo poškození věcí, vůči kterým výrobce nemůže být považován za odpovědného. Bezpečnostní [...]
-
Seite 55
INST ALACE 4) PŘIPEVNĚNÍ DESKY Deska je opatřená speciálním těsněním tak, aby nedošlo k jakémukoliv pronikání kapaliny do nábytku. Pro správné položení tohoto těsnění Vám doporučujeme se pečlivě řídit níže uvedenými radami: - odejměte všechny pohyblivé části desky . - Rozřízněte těsnění na 4 části nutné [...]
-
Seite 56
DŮLEŽITÁ NAŘÍZENÍ PRO INST ALACI Upozorňujeme instalatéra, že případné boční stěny nesmějí výškově překročit varnou desku. Kromě toho zadní stěna a přilehlé povrchy a povrchy sousedící s deskou musí odolat nadměrné teplotě 65K. Lepidlo, které spojuje plastickou fólii k nábytku, musí odolávat teplotám i 150°C,[...]
-
Seite 57
7) PŘIPOJENÍ PL YNU Dříve než přístroj napojíte, ujistěte se, že údaje na identifikačním štítku nalepené na spodní části desky jsou kompatibilní s údaji distribuční sítě plynu. Vytištěná etiketa tohoto návodu a etiketa nalepená na spodní části desky udává podmínky regulace přístroje: typ plynu a provozní tlak.[...]
-
Seite 58
8) ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Elektrické připojení musí být provedeno v souladu s normami a ustanoveními platných zákonů. - Dříve než provedete připojení, zkontrolujte, zda je zásuvka nebo zařízení vybaveno účinným uzemněním v souladu s normami a v současnosti platnými ustanoveními zákona. Odmítáme veškerou odpovědnost z[...]
-
Seite 59
59 REGULACE Před prováděním jakékoliv regulace přerušte přívod proudu do přístroje. Na konci regulací nebo předběžných regulací musí být technikem obnovena případná zaplombování. Regulace primárního vzduchu na našich hořácích není nutná. 9) KOHOUTKY Regulace „minima“: - zapalte hořák a uveďte ovládací knofl?[...]
-
Seite 60
USPORIADANIE HORÁKOV T ABUĽKA OBR. 13 POLORYCHLÝ PŘEDNÍ RA VÝ Hořáky č. název Druh plynu mbar T epelný výkon g/h l/h Průměr trysek 1/100 mm T epelný výkon (W) Min. Max. 1 3 2 G 30 - Butan G 31 - Propan G 20 - Zemní S TROJIT OU HLA VOU RYCHLÝ 30 30 20 225 225 295 204 204 267 102 102 133 90 90 121 Y 83 83 1 17 Y 58 58 85 Y 1400 1400[...]
-
Seite 61
ÚDRŽBA Před provedením jakékoliv údržby odpojte zařízení od přívodu elektrické energie a plynu. 1 1) VÝMĚNA SOUČÁSTEK Pro výměnu součástek uvnitř desky je třeba vyjmout rošty a těla hořáků z vrchní části desky , odšroubovat fixační šrouby hořáků „V“ (obr . 14) a lehkým tlakem vyjmout ovladače, tak, aby by[...]
-
Seite 62
ÚDRŽBA TYPY A PRŮŘEZY NAPÁJECÍCH KABELŮ OBR. 20 POZOR!!! V případě výměny napájecího kabelu instalátor bude muset držet uzemňovací vodič „B“ delší vůči fázovým vodičům (obr . 20) a dále bude muset dodržovat upozornění uvedená v odstavci 8. TYP DESKY TYP KABELU JEDNOFÁZOVÉ JEDNOFÁZOVÉ Plynová deska H05 RR-F P[...]
-
Seite 63
4 PLOTÝNKY Kategorie = II 2H3B/P G 30 - butan = 30 mbar G 31 - propan = 30 mbar G 20 - zemní = 20 mbar ∑ Qn zemní plyn = 6.95 kW ∑ Qn GPL = 505 g/h napětí = 220 - 240 V ~ frekvence = 50/60 Hz TECHNICKÉ ÚDAJE UVEDENÉ NA IDENTIFIKAČNÍM ŠTÍTKU 5 PLOTÝNKY Kategorie = II 2H3B/P G 30 - butan = 30 mbar G 31 - propan = 30 mbar G 20 - zemn?[...]
-
Seite 64
SER VIS A NÁHRADNÍ DÍL Y T ento spotřebič byl před expedicí ze závodu testován a kontrolován odborným a zkušeným personálem tak, aby byla zaručena co nejlepší funkčnost výrobku. Originální náhradní díly jsou k dostání pouze v našich servisních centrech a v autorizovaných prodejnách. Každá oprava nebo seřízení, mus[...]
-
Seite 65
COD. 04027CEGOA (04027CETR) - 14.01.2009 KULLANIM KILA VUZU GT64AB1 - GT76AB1[...]
-
Seite 66
OCAKLARIN T ANIMLAMASI TÝPLER: GT64AB1 TÝPLER: GT76AB1 1. Çok hýzlý yanma gözü 3100 W için 2. Hýzlý yanma gözü 2800 W için 3. Y arým hýzlý yanma gözü sag 1400 W için 4. Y arým hýzlý yanma gözü sol 1750 W için 5. Y avaþ yanma gözü 1000 W için 6. Çok hýzlý yanma gözü gril 7. Hýzlý yanma gözü gril 8.Y arým hýzl?[...]
-
Seite 67
KULLANIM 1) Y ANICI GÖZLER Ön panelde bulunan kontrol dügmelerinin üzerinde görülen sekiller , ilgili dügmenin hangi yanici gözü kontrol ettigini belirtmektedir . Ana gaz girislerini açtiktan sonra asagýda belirtildigi sekilde ocagýnýzý kullanabilirsiniz: - Otomatik Elektrikli Ateþleme Kullanmak istedið iniz yanma gözüne ait kontr[...]
-
Seite 68
KULLANIM Notlar: piþirme esnasýnda mut faðýnýzda ýsý ve nem oluþacaktýr . Bunun sonucunda mut faðýnýz iyi bir þekilde havalandýrýlmalýdýr . Bu iþlem esnasýnda havalandýrma boþluklarýnýn önü açýk olmalý (bknz. ÞEK . 3) ve havalandýrma cihazlarýnýz (davlumbazlar ya da merkezi havalandýrma sistemleriniz Bknz. ÞEK . 4 [...]
-
Seite 69
KURMA DİKKA T : her türlü temizlik işlemini gerçekleştirmeden önce, aparatın gaz ve elektrik şebeke bağlantısını kesin. 2) PİŞİRME PLAKASI Kristal cam yüzeyin parlak tutulmasının istenmesi halinde, her kullanım sonrasında ılık sabunlu su ile yıkanması, durulanması ve kurulanması çok önemlidir . Emaye griller , emaye kap[...]
-
Seite 70
YETKÝLÝ SERVÝS ÝÇÝN TEKNÝK BÝLGÝLER Montaj, kontrol ayarlarý ve bakým servisleri yetkili bir teknisyen tarafýndan yapýlmalýdýr . Y anliþ montaj, þ ahýslarýn, hayvanlarýn ve evinizin zarar görmesine sebep olabilir ve üretici firma bundan sorumlu deðildir . Ürünün kullanýmý süresince, cihaz üzerindeki tüm güvenlik ve a[...]
-
Seite 71
MONT AJ 4) PLAKANIN SABİTLENMESİ Plaka, tezgaha her türlü sıvı infiltrasyonunu önlemek üzere özel bir conta bant ile donatılmıştır . Bant şeklindeki bu contanın doğru şekilde uygulanması için aşağıda belirtilenlere titizlikle uyulması rica edilir: - plakanın bütün seyyar kısımlarını çıkarın. - Bandı, kristal camın[...]
-
Seite 72
MONT AJ ÖNEMLÝ MONT AJ UYGULAMALARI Montaj elamanýn önemle üzerinde durmasý gereken hususlarda biri ocagýn montaj edileceði dolabin yan duvarlarýnýn ocaktan yüksek olmamasý gerekmektedir ve arka duvarlarin 65K ýsýya dayanýklý olmasý gerekmektedir . Mutfak dolabý kaplamasýnda kullanýlan laminant plakalarý yapýstýrmak için kul[...]
-
Seite 73
MONT AJ 8) ELEKTRİK BAĞLANTISI Elektrik bağlantısı, yürürlükteki standartlar ve kanun hükümlerine uygun olarak gerçekleştirilmelidir . - Bağlantıyı gerçekleştirmeden önce priz veya tesisin, yürürlükteki standartlar ve kanun hükümleri uyarınca etkili bir toprak bağlantısı ile donatılmış olduğunu kontrol edin. Üretici,[...]
-
Seite 74
A Y ARLAMALAR Herhangi bir ayarlama yapmadan önce, aparatın elektrik şebekesi ile bağlantısını kesin. Ayarlamaların veya ön ayarlamaların sonunda, olası hermetik kapatmalar teknisyen tarafından yeniden düzenlenmelidir . Beklerimizde birincil havanın ayarlanması gerekmez. 9) MUSLUKLAR “Minimum” ayarı: - beki yakın ve düğmeyi ?[...]
-
Seite 75
ÇEVÝRMELER 10) NOZÜLLERİ DEĞİŞTİRME Bekler , kullanılan gaza uygun nozüller monte edilerek farklı gazlara uygulanabilirler . Bunu gerçekleştirmek için beklerin kafalarını çıkarmak ve düz bir anahtar “B” ile nozülü “A” çözmek (bakın res. 13) ve kullanılan gaza uygun bir nozül ile değiştirmek gerekir . Nozülü sı[...]
-
Seite 76
SER VÝS Herhangi bir servis iþlemine baþlamadan önce mutlaka cihazýnýzý ana gaz ve elektrik baðlant sýndan ayýrýn. 1 1) OCAGIN P ARÇALARININ DEGÝSTÝRÝLMESI Cihazýn içindeki parçalari deðiþtirmeden önce, cihazýnýzý de monte edebilmek cihazýn üzerindeki kafalarý ve kapaklarý çikarýn; “V” vidasýný sökün ( ÞEK .14[...]
-
Seite 77
SER VÝS KABLO TÝPLERÝ VE BÖLÜMLERÝ DÝKKA T!!! Þayet montaj elamaný güç kablosunu deð iþtirmisse, toprak hattýný faz hatlarýndan daha uzun birakmalý ( ÞEK . 20) ve paragraf 8 de belirtilen iþlemler yapýlmalýdýr . Gazli Ocak OCAÐIN TÝPÝ KABLO TÝPÝ TEK F AZLI GÜÇ HA TTI H05 RR - F Section 3 x 0,75 mm 2 ÞEKÝL 20 77[...]
-
Seite 78
4 LÜOCAKLAR. KA TEGORÝ = II 2H3B/P G30 - BÜT AN = 30 mbar G31 - PROP AN = 30 mbar G20 - DOGALGAZ = 20 mbar T ot. Gaz ölçüsü = 6.95 kW T ot. LPG ölçüsü = 505 g/h V oltaj = 220 - 240 V~ Frekans = 50/60 Hz 5 LÜOCAKLAR. KA TEGORÝ = II 2H3B/P G30 - BÜT AN = 30 mbar G31 - PROP AN = 30 mbar G20 - DOGALGAZ = 20 mbar T ot. Gaz ölçüsü = 10.[...]
-
Seite 79
79 A YGITIN GAZ A Y ARI ÝLE ÝLGÝLÝ TEKNÝK BÝLGÝLER[...]
-
Seite 80
Bu cihaz fabrikayý terk etmeden önce, en iyi sonuçlarý alabilmek için uzmanlar tarafýndan test edilmiþ ve ayarlanmýþtýr . Þayet gerekli ise cihazýnýzda yapýlacak tüm onarýmlar yetkili ve uzman bir kiþi tarafýndan yapýlmalýdýr . Bu durumlarda en yakýnýnýzda bulunan teknik servisimize ya da Satýþ Sonrasý Hizmetler Servisimi[...]
-
Seite 81
Instructiuni si recomandari pentru inst alarea si intretinerea GT64AB1 - GT76AB1 Instructiuni GT64AB1 - GT76AB1 COD. 04027CEGOA (04027CERO) - 14.01.2009[...]
-
Seite 82
DESCRIEREA PLITELOR DE GA TIT TYP: GT64AB1 TYP: GT76AB1 1. Arzator cu tripla coroana de 3100 W 2. Arzator rapid de 2800 W 3. Arzator semirapid redus dreapta fat a de 1400 W 4. Arzator semirapid stanga sp ate de 1750 W 5. Arzator auxiliar de 1000 W 6. Grilaj arzator cu tripla coroana 7. Grilaj arzator rapid 8. G rilaj arzator semirapid redus dreapt [...]
-
Seite 83
1) ARZA TOARE Pe partea frontala, deasupra fiecarui buton, este desenata o schema care indica pentru care arzator este respectivul buton. Dupa deschiderea robinetului de gaz sau a buteliei de gaz, aprindeti arzatoarele dupa cur urmeaza: - Aprindere electrica automata Apasati si rotiti in sens antiorar butonul corespunzator arzatorului pe care dorit[...]
-
Seite 84
UTILIZARE NOT A: utilizarea unui aparat de gatit cu gaz produce caldura si umiditate in camera in care este instalat. Este deci necesar sa asigurati o buna aerisire lasand liberegurile de ventilatie naturala (fig. 3) si activand dispozitivul mecanic de aerisire (hota de aspiratie sau ventilator , fig. 4 si 5). O utilizare intensiva si prelungita a [...]
-
Seite 85
CURA T ARE A TENŢIE: înainte de efectuarea operaţiunilor de curăţare, decuplaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu gaze şi energie electrică. 2) PLIT A DE GĂTIT Dacă doriţi să menţineţi strălucitoare suprafaţa din sticlă, este important să o spălaţi cu apă călduţă şi săpun, să o limpeziţi şi să o uscaţi după fi[...]
-
Seite 86
DA TE TEHNICE DESTINA TE INST ALA T ORILOR Instalarea, toate reglajele, transformarile si intretinerea descrise vor trebui executate numai de personal calificat. O instalare gresita poate provoca vatamari persoanelor , animalelor sau lucrurilor , fapt pentru care fabricantul nu poate fi considerat responsabil. Dispozitivele de siguranta sau de regl[...]
-
Seite 87
INST ALLAZIONE 4) FIXAREA PLITEI Plita este prevăzută cu o garnitură specială, cu rolul de a împiedica infiltrarea lichidului în mobilier . Pentru aplicarea corectă a acestei garnituri, respectaţi cu stricteţe indicaţiile următoare: - demontaţi toate componentele mobile ale plitei. - Decupaţi garnitura în 4 părţi, având lungimea ad[...]
-
Seite 88
RECOMANDĂRI IMPOR T ANTE PENTRU INST ALARE Avertizăm tehnicianul responsabil cu instalarea că pereţii corpurilor de mobilier situate lateral nu trebuie să depăşească în înălţime plita. De asemenea, peretele posterior şi suprafeţele de lângă şi din jurul plitei trebuie să reziste la supratemperaturi de 65K. Adezivul care uneşte pl[...]
-
Seite 89
7) BRANŞAMENTUL LA REŢEAUA DE ALIMENT ARE CU GAZE Înainte de racordarea aparatului, controlaţi ca datele de pe eticheta de avertizare aplicată în partea inferioară a ambalajului să fie compatibile cu caracteristicile reţelei de distribuţie a gazelor . Condiţiile de reglare a aparatului sunt specificate pe o etichetă prezentă în acest [...]
-
Seite 90
8) BRANŞAMENTUL LA REŢEAUA DE ALIMENT ARE ELECTRICĂ Branşamentul electric trebuie efectuat în conformitate cu normele şi dispoziţiile legale în vigoare. - Înainte de efectuarea branşamentului, verificaţi ca priza sau instalaţia electrică să aibă o împământare eficace, realizată în conformitate cu normele şi dispoziţiile legale[...]
-
Seite 91
REGLĂRI Înainte de efectuarea oricărei operaţiuni de reglaj, deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. La finalul reglajelor sau reglajelor preliminare, tehnicianul trebuie să refacă toate izolaţiile. La arzătoarele produse de noi, reglarea aerului primar nu este necesară. 9) ROBINETE Reglarea poziţiei “Minim”: - apr[...]
-
Seite 92
TRANSFORMĂRI 10) ÎNLOCUIREA DUZELOR Prin montarea unor duze adecvate, arzătoarele pot fi adaptate la alte tipuri de gaz. Pentru aceasta, scoateţi capetele arzătoarelor şi, cu ajutorul unei chei “B”, deşurubaţi duza “A” (fig. 13) şi înlocuiţi-o cu duza adecvată noului tip de gaz pe care doriţi să îl utilizaţi. Vă recomandăm[...]
-
Seite 93
INTRETINERE Inainte de efectuarea oricarei operatii de intretinere, deconectati aparatul de la reteaua de gaz si electrica. 1 1) INLOCUIREA COMPONENTELOR Pentru inlocuirea componentelor aflate la interiorul aparatului trebuie sa se scoata grilele si corpul arzatoarelor din partea superioara, apoi se scot suruburile “V” de fixare a arzatoarelor [...]
-
Seite 94
INTRETINERE FIG . 20 Plita cu gaz H05 RR - F Section 3 X 0.75 mm 2 TIPUL TIPUL ALIMENT ARE PLITEI CABLULUI MONOF AZICA TIPURILE SI SECTIUNILE CABLURILOR DE ALIMENT ARE A TENTIE !!! In cazul inlocuirii cablului de alimentare, instalatorul va trebui sa tina conductorul de impamantare cat mai departe de conductorii de faza (fig. 20) si in plus sa resp[...]
-
Seite 95
DA TE TEHNICE PENTRU REGLAREA AP ARA TELOR ELECTRO-CASNICE ALIMENT A TE CU GAZ 4 ARZĂTOARE CA TEGORIA = II 2H3B/P G 30 - BUT AN = 30 mbar G 31 - PROP AN = 30 mbar G 2 0 - GAZ NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Naturale = 6.95 kW Σ Qn GPL = 505 g/h T ensiune = 220 - 240 V ~ Frecvenţă = 50/60 Hz 5 ARZĂTOARE CA TEGORIA = II 2H3B/P G 30 - BUT AN = 30 m[...]
-
Seite 96
DA TE TEHNICE PRIVIND REGLAREA ALIMENTĂRII CU GAZ A A P A R A TULUI 96[...]
-
Seite 97
ASISTENT A TEHNICA SI PIESE DE SCHIMB Acest aparat, inainte de iesirea din fabrica, a fost receptionat si pus la punct de personal calificat, astgfel incat sa se garanteze cele mai bune rezultate in functionare. Piesele de schimb originale se gasesc doar la Centrele noastre de asistenta tehnica si la magazinele autorizate. Orice rep aratie sau modi[...]
-
Seite 98
98[...]
-
Seite 99
99[...]
-
Seite 100
100[...]