Graco PD156938B Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Graco PD156938B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Graco PD156938B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Graco PD156938B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Graco PD156938B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Graco PD156938B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Graco PD156938B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Graco PD156938B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Graco PD156938B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Graco PD156938B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Graco PD156938B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Graco finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Graco PD156938B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Graco PD156938B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Graco PD156938B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    F AILURE TO PROPERL Y USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEA TH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. ZZZ JUDFREDE FRP Child Restraint Owner’ s Manual READ THIS MANUAL. Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. PD156938B *UDFR  [...]

  • Seite 2

     T ABLE OF CONTENTS Important Information.................................... 4 W arnings....................................................... 6 Basic Information............................................ 9 What is LA TCH ? .............................................. 10 LA TCH System................................................ Before [...]

  • Seite 3

     V ehicle Seat Belts............................................. 38 • Locking Clip...................................... 45 Additional Information..................................... 47 • T ether Storage ................................ 47 • Body Support ................................ 48 • Head Support ...............................[...]

  • Seite 4

     No child restraint can guarantee protection from injury in ever y situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. READ THIS MANUAL CAREFULL Y . IMPORT ANT INFORMA TION Child restraints could be recalled for safety reasons. Y ou must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the r[...]

  • Seite 5

     LA TCH  Read and understand instruction manual and child restraint labels.  Infants less than 20 lbs. (9 kg) must use child restraint rear-facing .  Do not use child restraint rear-facing in vehicle seat with air bag.  Secure children in rear seat of vehicle whenever possible.  Never leave child unattended[...]

  • Seite 6

     W ARNINGS - Prevent serious injur y or death: Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’ s interior during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LA TCH that is properly routed as shown in this manual. Select a suitable location for the child re[...]

  • Seite 7

     W ARNINGS - Prevent serious injur y or death: Never put a child restraint in a front vehicle seat unless recommended by vehicle owner’ s manual. National Highway T raffic Safety Administration (NHTSA) alerts vehicle owners that according to accident statistics, children are safer in the back seat. For vehicles with air bags, refer to vehicle[...]

  • Seite 8

     Insert the harness straps in the proper slots for your child. Never leave child unattended, even when sleeping. Child may become tangled in harness straps and suffocate or strangle. DO NOT remove LA TCH system from child restraint. If using vehicle seat belt to secure child restraint, LA TCH connectors must be stored. (see section “ LA TCH st[...]

  • Seite 9

     BASIC INFORMA TION Certification This child restraint meets or exceeds all applicable requirements of Federal Motor V ehicle Safety Standard 213 for use in motor vehicles and aircraft. Unoccupied Child Restraint Dangerous V ehicle Seats Child Restraint Useful Life Always secure child restraint to LA TCH or a vehicle seat belt, even when unoccu[...]

  • Seite 10

     WHA T IS LA TCH ? United States Federal Motor V ehicle Safety Standards have defined a new system for installing child restraints in vehicles. The system is called LA TCH . LA TCH stands for: L ower A nchors and T ether for CH ildren. LA TCH in the vehicle consists of a top tether anchor point and two lower anchor points. Some vehicle owner[...]

  • Seite 11

     WHA T IS LA TCH ? (continued) V ehicle T op T ether Anchor Points V ehicle Lower Anchor Points V ehicle Seat Crease (Fig. b) (Fig. c) (Fig. a) T ypical seat in a passenger vehicle. Other vehicle types may have different LA TCH locations.[...]

  • Seite 12

     LA TCH SYSTEM Child Restraint T op T ether - BLACK LA TCH consists of a permanently attached lower anchor belt and a top tether strap. ONL Y use LA TCH in a seating position recommended by vehicle manufacturer . NEVER use forward facing and rear facing LA TCH belts at the same time. LA TCH lower vehicle anchor points are defined as 11 inches[...]

  • Seite 13

     HEIGHT & WEIGHT LIMITS 1” IMPORT ANT : This child restraint is certified for use rear-facing with children up to 40 lbs. (18.1 kg). However , some children approaching 40 lbs. (18.1 kg) may be too tall to fit rear-facing . T op of head must be at least 1” below the top of the child restraint. Child should use car seat forward-facin[...]

  • Seite 14

     * HEIGHT & WEIGHT LIMITS (continued) Outgrowing Child Restraint Prevent serious injury or death: • T op of child’ s ears must be at or below the child restraint seat back. • Child’ s shoulders MUST not be above top harness slots.  W ARNING Forward-facing: 20 to 65 lbs. (9 to 29.5 kg) • Child must not exceed 50 inches (127 cm[...]

  • Seite 15

     FEA TURES Harness slots Harness buckle Crotch strap Harness release lever Harness adjustment strap Forward facing LA TCH belt (stored) Rear facing LA TCH belt (stored) Harness strap Harness tie T ether strap** T ether hook LA TCH Connector Rear facing LA TCH storage bar Forward facing LA TCH storage bars Adjustment belt Forward facing LA TCH[...]

  • Seite 16

     REAR-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH Adjust child restraint to recline position (fig. a) . Flip recline feet under child restraint for rear facing use. Make sure Forward Facing LA TCH belt is stored. (see fig. c, pg. 37) Place rear-facing on vehicle seat equipped with LA TCH anchors. For ease of installation, extend LA TCH belt to its m[...]

  • Seite 17

     REAR-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH (continued) LA TCH Openings T ether Flip feet under seat fig. a fig. b fig. c fig. d fig. e LAPC01 10 A fig. f[...]

  • Seite 18

     FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH Adjust child restraint to Upright position (fig. a) . Flip recline feet out for forward facing use. Make sure Rear Facing LA TCH belt is stored. (see fig. b, pg. 37) Place forward-facing on vehicle seat equipped with LA TCH anchors. For ease of installation, extend LA TCH belt to its maximum leng[...]

  • Seite 19

     FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH (continued) Pull to Tighten T ether LA TCH A B fig. a fig. b fig. c fig. d fig. e fig. f[...]

  • Seite 20

      W ARNING LA TCH belts MUST be stored when using vehicle seat belt to install child restraint. Store Rear Facing and Forward Facing LA TCH belt as shown. (see fig. a) . Adjust car seat to recline position. Flip recline feet under seat (fig. b) . Place rear-facing on vehicle seat. Thread vehicle seat belt through openings and buckle belt[...]

  • Seite 21

     LA TCH (stored) Openings T ether REAR-F ACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS (continued) fig. a fig. c fig. d fig. e fig. b LAPC0110A fig. f[...]

  • Seite 22

     Press down firmly in center of child restraint to compress vehicle seat cushion while tightening vehicle seat belt (fig. d) . Pull front to back and left to right at belt path to check for secure installation (fig. e) . V ehicle lap belt MUST stay tight. If not secure, see “V ehicle Seat Belts” pg. 38. Attach tether strap hook (A) to [...]

  • Seite 23

     FORW ARD-FACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS (continued) fig. b fig. c fig. d fig. a T ether LA TCH (stored) Installation with Lap/ Shoulder belt fig. e Pull to Tighten A B fig. f[...]

  • Seite 24

      W ARNING PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT T o prevent serious injur y or death: • Keep harness straps snug and positioned on shoulders with harness tie at arm pit level. • Do not use strap covers, blankets, cushions, or padding under harness staps or child unless provided by Graco. • Child should be dressed in clothing that does no[...]

  • Seite 25

     Check harness system: FORWARD-FACING • 20-65 lbs (9.1-29.5 kg) and are at least one year old. Harness straps must be through one of the top four sets of slots at or above shoulders. • Harness height must be at or above child’ s shoulders. PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued)[...]

  • Seite 26

     PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) Place child in child restraint with child’ s back flat against back of child restraint. Place harness straps over child’ s shoulders and insert tongue(s) into buckle. Pull up on tongue(s) to be sure they are locked. Close harness tie: Position harness tie at arm pit level. Adjust harness stra[...]

  • Seite 27

     PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) Harness tie fig. a fig. b Buckle Harness adjustment strap[...]

  • Seite 28

     • T o tighten: Pull harness adjustment strap. (fig. a) • T o loosen: Lift lever (fig. b) while pulling shoulder harness straps (fig. c) . OPERA TIONS & ADJUSTMENTS[...]

  • Seite 29

     (continued) fig. a fig. b fig. c Harness Strap Harness Tie Buckle Harness Adjustment Strap[...]

  • Seite 30

     Foward-facing - MUST use Upright position. Upright Position : Flip feet out and lock into position for forward facing use (fig. h) . Rear-facing - MUST use Recline position. Recline Position : Flip feet under child restraint and lock into place for rear facing use (fig. i) Harness straps MUST move freely . Make sure harness straps are not [...]

  • Seite 31

     (continued) fig. d fig. e fig. f fig.g fig. i fig. h[...]

  • Seite 32

     Changing Harness Strap slots: Loosen harness straps: Lift lever . (fig. a) Pull shoulder straps out. (fig. b) Remove both shoulder harness strap loops from splitter plate on back of child restraint. (fig. c-d) Pull harness straps through restraint and pad. Insert harness straps into desired slots. (fig. e) Make sure harness straps are th[...]

  • Seite 33

     (continued) fig. a fig. b fig. c fig.e fig. f fig. d[...]

  • Seite 34

     Attach harness straps to splitter plate. 5 (When using harness slot 1) • Put To p right strap loop on splitter plate first, then attach To p left strap loop (fig. g - fig. h) . OR (When using harness slots 2 or 3) • Put Middle right strap loop on splitter plate first, then attach Middle left strap loop. (fig. j - fig. k) . NOTE: Ma[...]

  • Seite 35

     (continued) For T oddlers: (When using harness slots 4 or 5) For Infants or Small T oddlers: (When using harness slot 1) fig. g fig. h fig. i fig. n fig. o fig. j fig. k fig. l OR For Infants or Small T oddlers: (When using harness slots 2 or 3) fig. m[...]

  • Seite 36

     Removing LA TCH from V ehicle Anchor Points: T o remove LA TCH , push button while pulling on the LA TCH belt as shown (fig. a) . Press and hold LA TCH release hinge. (fig. b) . Push connector in, lift connector up and pull out (away from anchor point) (fig. c) . Repeat step A , B and C for other connector . 1 2 3 (continued) fig. b fig[...]

  • Seite 37

     Locate LA TCH storage bars for forward facing and rear facing LA TCH belts (fig. a) . Fasten LA TCH onto storage bar as shown (fig b or c) . Repeat for other side of seat. 1 2 (continued) fig. c fig. b REAR F ACING STORAGE FORW ARD FACING STORAGE fig. a[...]

  • Seite 38

     VEHICLE SEA T BEL TS  W ARNING Not all vehicle seat belts can be used with a child restaint. The child restraint must be held securely at all times by a lap belt (or lap belt portion of a lap/shoulder belt) that will not change length while driving. T o provide the most secure installation of the child restraint: • Read the vehicle owne[...]

  • Seite 39

     VEHICLE SEA T BEL TS (continued) Belts Forward of Seat Crease V ehicle seat belts located forward of seat crease may not securely hold child restraint. Check vehicle owner’ s manual or see vehicle dealer for car seat installation requirements. • If approved for use with child restraint, install child restraint and check for secure instal[...]

  • Seite 40

     Lap Belts - Manually Adjustable The locking latch plate on some seat belts may slip and loosen after being buckled on child restraint if positioned at certain angle. If this happens, flip latch plate over (fig. a) and re-buckle. T est installation again to see if this works. If not, move child restraint to another seating position. Flip VE[...]

  • Seite 41

     Lap belts with retractors may or may not hold a child restraint securely . Follow these steps to determine if you have a retractor system that will hold child restraint securely: a. Pull belt all the way out b. Allow belt to retract about 6 inches (15cm) c. Pull out on belt again. If belt is locked and you cannot pull the belt out any furthe[...]

  • Seite 42

     Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use with any child restraint. DO NOT use with any child restraint. Belts will not stay tight while driving. VEHICLE SEA T BEL TS (continued)[...]

  • Seite 43

     Pull on latch plate (fig. a) . If belt slides freely through latch plate, a locking clip MUST be used (see Pg. 45 “Locking Clip” section). Some combination lap/shoulder belts with sliding latch plates may be converted into an “ automatic locking mode ” that will allow use without a locking clip. See vehicle owner’ s manual and lab[...]

  • Seite 44

     The locking latch plate on some seat belts may slip and loosen after being buckled on child restraint if positioned at a certain angle. If this happens, flip the latch plate over (fig. a) and re-buckle. T est installation again to see if this works. If not, move child restraint to another seating position. VEHICLE SEA T BEL TS (continued) [...]

  • Seite 45

      W ARNING Avoid serious injury or death: • Failure to use locking clip where required will result in child restraint not being securely held in place. • Remove locking clip from seat belts when not being used with child restraint. • DO NOT use locking clip as a vehicle seat belt shortener . Y ou MUST use locking clip provided with c[...]

  • Seite 46

     Install child restraint and tighten vehicle seat belt. Hold seat belts together at latch plate (fig. a) then unbuckle. Slide locking clip on seat belts appoximately 1/2 inch (1 cm) and up to 1 inch away from latch plate. Re-buckle seat belt. T est installation to see if child restraint is secure. If not secure, additional belt tightening ma[...]

  • Seite 47

     ADDITIONAL INFORMA TION DO NOT anchor tether strap to vehicle when using child restraint rear-facing . T ether hook must be attached to child restraint for rear-facing use or if vehicle is not equipped with tether anchors. • Attach tether hook to back of child restraint as shown. • Pull loose end of adjustment strap to remove any slack. [...]

  • Seite 48

     ADDITIONAL INFORMA TION (continued) Body Support  W ARNING T o prevent ejection in sudden stop or crash: • Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders. • Never allow body support to bunch or fold behind child. • Use body support with bottom 2 sets of harness slots only .[...]

  • Seite 49

     ADDITIONAL INFORMA TION Attach head support with hook and loop tape. (fig. a) T o prevent serious head injur y in sudden stop or crash: • Head support is not to be used by children over 40 lbs. • Make sure the harness system is properly secured. • Check that the harness straps are not twisted. • Make sure that harness covers do not [...]

  • Seite 50

     Remove both harness strap loops from splitter plate on back of child restraint and pull through front of pad. Open harness tie, release tongues from buckle. ADDITIONAL INFORMA TION (continued) Unhook seat pad from around child restraint shell. Pull 2-button clips out of lower front edge of child restraint shell and pull seat pad from around [...]

  • Seite 51

     Surface wash only with mild soap and damp cloth. If harness straps or belt are frayed or heavily soiled, they MUST be replaced. Harness Straps & LA TCH Belt:  W ARNING Prevent serious injury or death: •Buckle must be properly latched. •Periodically inspect and clean buckle to remove objects or debris that could prevent latching. A[...]

  • Seite 52

     REPLACEMENT P ARTS T o purchase parts or accessories in the United States, please contact us at the following: www .gracobaby .com or 1-800-345-4109 FAILURE TO P RO P ERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STO P OR CRASH. www.gracobaby.com Child Restraint Owner’s Manual READ THIS MANUAL P D1[...]

  • Seite 53

    NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS AUMENT A EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O F A T ALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. ZZZ JUDFREDE FRP Asiento de seguridad infantil Manual del propietario LEA ESTE MANUAL. PD156938B *UDFR  86 No instale ni use este sistema de segu[...]

  • Seite 54

     T ABLA DE CONTENIDO Información importante................................... 4 Advertencia..................................................... 6 Información básica........................................... 9 ¿Qué es el LA TCH ? ......................................... 10 El sistema LA TCH ........................................... Ant[...]

  • Seite 55

     Cinturones de seguridad del vehículo............ 38 • Clip de cierre.................................... 45 Información adicional...................................... 47 • Almacenaje del anclaje ................. 47 • Soporte del cuerpo ......................... 48 • Soporte de la cabeza ...................... 49 • Cubiertas de arn[...]

  • Seite 56

     Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA A TENT AMENTE ESTE MANUAL. INFORMACIÓN IMPORT ANTE Los asientos de seguridad para niños (asientos para autos) se pueden retirar por razones de seguridad. Deb[...]

  • Seite 57

     LA TCH  Lea detenidamente este manual de instrucciones y las etiquetas del asiento de seguridad.  Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg) deben usar el asiento orientado hacia atrás .  No coloque el asiento orientado hacia atrás en el asiento del vehículo equipado con la bolsa de aire.  Siente a los niño[...]

  • Seite 58

     ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehículo o un sistema LA TCH que est[...]

  • Seite 59

     No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo. La Administración Nacional de Seguridad de T ráfico en Carreteras (NHTSA) advierte a los propietarios de vehículos de que según las estadísticas de accidentes, los niños viajan más seguros en e[...]

  • Seite 60

     NO retire el sistema LA TCH del asiento de seguridad. Si usa el cinturón de seguridad del vehículo para sujetar el asiento de seguridad, debe almacenar los conectores LA TCH (consulte la sección “Almacenaje del LA TCH ”) No conecte nunca dos conectores LA TCH a un punto de anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante del veh?[...]

  • Seite 61

     INFORMACIÓN BÁSICA Certificación Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos por la Norma Federal 213 de Seguridad de Automóviles para uso en automóviles y aeronaves. Asiento de seguridad desocupado Asientos peligrosos del vehículo Vida útil del asiento de seguridad Sujete siempre el asiento de seguridad co[...]

  • Seite 62

     ¿QUÉ ES EL LA TCH ? Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. Este sistema se denomina LA TCH , que son las siglas en inglés de: Anclaje inferior y superior para niños. El LA TCH del vehículo consta de un punto de anc[...]

  • Seite 63

     ¿QUÉ ES EL LA TCH ? (cont.) Puntos de anclaje superior del vehículo Pliegue del asiento del vehículo (Fig. b) (Fig. c) (Fig. a) Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LA TCH . Puntos de anclaje inferior del vehículo[...]

  • Seite 64

     SISTEMA LA TCH El LA TCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior . Utilice con LA TCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. NUNCA use los cinturones LA TCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo. Los puntos de anclaje LA TCH inferiores del vehículo se[...]

  • Seite 65

     Orientado hacia atrás: 5 a 40 libras (2,2-18,1 Kg) • Niños que pesan menos que 20 libras (9 kg) DEBEN sentarse orientados hacia atrás . • Niños de 20 y 40 libras de peso (9 y 18,1 kg) pueden sentarse orientados hacia atrás . LÍMITES DE AL TURA Y PESO IMPORT ANTE: Este asiento de seguridad para autos cuenta con la certificación pa[...]

  • Seite 66

     Orientados hacia delante: de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) • El niño no debe exceder las 50 pulgadas (127 cm). La parte superior de las orejas del niño debe quedar a o por debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños. • Los niños de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) que son capaces de sentarse por sí mismos pu[...]

  • Seite 67

     CARACTERÍSTICAS Ranuras para el arnés Hebilla del arnés Correa del entrepiernas Palanca para liberar el arnés Correa de ajuste del arnés Orientado hacia delante cinturón del LA TCH (guardado) Orientado hacia atrás cinturón del LA TCH (guardado) Correa del arnés Cierre del arnés Correa del anclaje** T raba del anclaje Conexiones del[...]

  • Seite 68

     INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH Coloque el asiento de seguridad en posición reclinada (fig. a) . Pase las patas debajo del sistema de seguridad para niños y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia atrás Asegúrese de que el cinturón LA TCH orientado hacia adelante esté guardado. (vea la fig. C, pág. 37) Co[...]

  • Seite 69

     INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH LA TCH Aperturas Anclaje Doble las patas debajo del asiento fig. a fig. b fig. c fig. d fig. e LAPC01 10 A fig. f (cont.)[...]

  • Seite 70

     INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical (fig. a) . De vuelta las patas hacia afuera para usarlo orientado hacia adelante. Asegúrese de que el cinturón LA TCH orientado hacia atrás esté guardado. (vea la fig. b, pág. 37) Colóquelo orientado hacia delante en el asiento de[...]

  • Seite 71

     INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH Jale para apretar Anclaje LA TCH A B fig. a fig. c fig. d fig. e fig. f (cont.) fig. b[...]

  • Seite 72

      ADVERTENCIA El cinturón LA TCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. Guarde el cinturón LA TCH orientado hacia adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a) Ajuste el asiento del automóvil en la posición reclinada. De vuelta las patas de abajo del asient[...]

  • Seite 73

     LA TCH (almacenar) Aperturas Anclaje fig. a fig. c fig. d fig. e fig. b LAPC0110A fig. f INST ALACIÓN DE ORIENT ACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.)[...]

  • Seite 74

     Presione fuertemente en el centro del asiento de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo. (fig. d) . Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado. (fig. e) . El cinturón [...]

  • Seite 75

     INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) fig. b fig. c fig. d fig. a Anclaje LA TCH (almacenar) Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro Jale para apretar A B fig. f fig. e[...]

  • Seite 76

     ADVERTENCIA COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones graves o la muerte: • Mantenga las correas del arnés bien apretadas y colocadas en los hombros con el cierre del arnés abrochado al nivel de las axilas. • No ponga almohadillas, mantas ni cojines debajo de las correas o del niño, a menos que sean proporcion[...]

  • Seite 77

     Compruebe el sistema del arnés: ORIENT ADO HACIA DELANTE • 20 a 65 libras (9,1 a 29,5 kg) y tiene por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por uno de los cuatro juegos de ranuras superiores a o por encima de los hombros. • Altura del arnés debe estar siempre a o por encima de los hombros del niño. COLOCAR AL NI[...]

  • Seite 78

     COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla. Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de que están bien sujeta(s). Abroche el [...]

  • Seite 79

     fig. a fig. b COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Cierre del arnés Hebilla Correa de ajuste del arnés[...]

  • Seite 80

     • Para apretar: Tire la correa de ajuste del arnés. (fig. a) • Para soltar: Levante la palanca (fig. b) mientras tira las correas del arnés del hombro (fig. c) . OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés[...]

  • Seite 81

     fig. a fig. b fig. c (cont.) Correas del arnés Cierre del arnés Hebilla OPERACIONES Y AJUSTES Correa de ajuste del arnés[...]

  • Seite 82

     Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical . Posición vertical: De vuelta las patas hacia afuera y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia adelante (fig. h) . Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición reclinada . Posición reclinada: Pase las patas debajo del sistema de seguridad para niños y trábelas[...]

  • Seite 83

     (cont.) fig. d fig. e fig. f fig.g fig. i fig. h OPERACIONES Y AJUSTES[...]

  • Seite 84

     Cambiar las ranuras de las correas del arnés: Suelte las correas del arnés: Levante la palanca. (fig. a) Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b) Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d) Tire las correas del arnés por el asiento de seguridad y la almoha[...]

  • Seite 85

     fig. a fig. b fig. c fig.e fig. f fig. d (cont.) OPERACIONES Y AJUSTES[...]

  • Seite 86

     Sujete las correas del arnésa la placa de unión. 5 (Cuando usa la ranura del arnés 1) • Primero coloque el bucle de la correa derecha superior en la placa de unión, y después coloque el bucle de la correa izquierda superior (fig. g - fig. h) . Ó (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3) • Ponga el bucle de la correa derecha del [...]

  • Seite 87

     fig. g fig. h fig. i fig. n fig. o fig. j fig. k fig. l fig. m (cont.) OPERACIONES Y AJUSTES Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5) Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1) Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)[...]

  • Seite 88

     Retirar el LA TCH de los puntos de anclaje del vehículo: Para sacar el LA TCH , oprima el botón mientras tira del cinturón LA TCH como se indica (fig. a) . Oprima y sujete la bisagra LA TCH . (bisagra inferior) (fig. b) . Empuje el conector hacia dentro, levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) (fig. c)[...]

  • Seite 89

     Ubique las barras de almacenaje del sistema LA TCH de los cinturones LA TCH orientados hacia adelante o hacia atrás (fig. a) . Abroche el sistema LA TCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig b or c) . Repita para el otro lado del asiento. 1 2 (cont.) fig. c fig. b ALMACENAMIENTO ORIENT ADO HACIA ADELANTE ALMACENAMIENTO ORIENT A[...]

  • Seite 90

     CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehículos con los asientos de seguridad. Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud. Para lograr la instalación del a[...]

  • Seite 91

     CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Los cinturones de seguridad del vehículo ubicados delante del pliegue en el asiento quizá no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos. • Si queda aprob[...]

  • Seite 92

     Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si funciona. Si no funciona, coloque el as[...]

  • Seite 93

     Los cinturones de regazo con retractor pueden o no sujetar el asiento firmemente. Siga estos pasos para determinar si su sistema de retractor que sujeta el asiento firmemente : a. Saque el cinturón de seguridad del todo. b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente 6 pulgadas (15 cm). c. Saque el cinturón de nuevo. Si el cinturó[...]

  • Seite 94

     Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto. CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.)[...]

  • Seite 95

     Jale la placa de cierre (fig. a) . Si el cinturón se desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE utilizar un clip de cierre (vea la sección “Clip de cierre” en la página 45). Algunos cinturones combinados de regazo / hombro con placas de cierre deslizantes se pueden convertir al “ modo de cierre automático ” que permitir[...]

  • Seite 96

     La placa de cierre fija de algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si funciona. Si no funciona, coloque el asiento en otra posición diferente. Jale [...]

  • Seite 97

      ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: • No usar el clip de cierre cuando se requiere impide que el asiento quede bien sujeto. • Quite el clip de cierre de los cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento. • NO use el clip de cierre para acortar la longitud del cinturón de seguridad. SE DEBE usar el clip de [...]

  • Seite 98

     Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. Sujete los cinturones de seguridad en la placa de cierre (fig. a) y desabróchelos. Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido opuesto a la placa de cierre. V uelva a abrochar el cinturón de seguridad. Compruebe l[...]

  • Seite 99

     INFORMACIÓN ADICIONAL NO conecte la correa de anclaje superior al vehículo al utilizar el asiento orientado hacia atrás . El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes. • Conecte el gancho del anclaje a la parte trasera del asi[...]

  • Seite 100

     INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo  ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros. • Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se doble detrás del niño. • Utilice el[...]

  • Seite 101

     INFORMACIÓN ADICIONAL Sujete el soporte de la cabeza con la cinta de gancho y nudo. (fig. a) Soporte de la cabeza fig. a Para prevenir una lesión seria en la cabeza en caso de un accidente O parada repentina: • El soporte de la cabeza no debe usarse en niños que pesen más de 40 libras. • Asegúrese de que el sistema del arnés est?[...]

  • Seite 102

     Retire los dos bucles de las correas del arnés de la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las lengüetas de la hebilla. INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Destrabe la almohadilla del asiento del armazón del asiento de seguridad. Tire los cli[...]

  • Seite 103

     Se lava la superficie solamente con un jabón suave y un paño mojado. Si las correas del arnés están deshilachadas o muy sucias, DEBEN reemplazarse. Correas del arnés y del sistema LA TCH:  ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: • La hebilla debe abrocharse correctamente. • Inspeccione y limpie la hebilla periódicamen[...]

  • Seite 104

     Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www .gracobaby .com o 1-800-345-4109 REPUESTOS Guarde el manual de instrucciones debajo de la lengüeta con el icono del libro de instrucciones como se indica. Almacenamiento del clip de cierre FAILURE TO P RO P ERLY USE THIS CHILD RESTRAINT IN[...]