Graef ES 90 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Graef ES 90 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Graef ES 90, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Graef ES 90 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Graef ES 90. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Graef ES 90 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Graef ES 90
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Graef ES 90
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Graef ES 90
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Graef ES 90 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Graef ES 90 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Graef finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Graef ES 90 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Graef ES 90, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Graef ES 90 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Espressoautomat ES 90 / ES 91 Espresso Machine ES 90 / ES 91 Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 D EN F[...]

  • Seite 2

    D EN ES Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation D EN F 3 36 64[...]

  • Seite 3

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 3 V orwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehr - ter Kunde, mit dem Kauf dieses Espresso- automaten ES 90 / ES 91 haben Sie eine gute Wahl getrof fen. Sie haben ein anerkanntes Qualitäts- produkt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Fr eude mit Ihrem neuen E[...]

  • Seite 4

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 4 D VORSICHT Dies bezeichnet eine möglicher - weise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises können Sachschäden auftreten. Wichtig! Dies bezeichnet Anwendungs - tipps und andere besonder e wichtige Informationen! B e s t i m m u n g s g e m ä ß e V erwendung Dieses Gerät ist nicht für den ge - wer[...]

  • Seite 5

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 5 D ● Nichtbeachtung der Anleitung ● Nicht bestimmungsgemäßer V erwendung ● Unsachgemäßer Reparaturen ● T echnischer V eränderungen ● V erwendung nicht zugelasse- ner Ersatzteile Übersetzungen werden nach bes- tem W issen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung fü[...]

  • Seite 6

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 6 D Grundlegende Sicherheits- hinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die fol- genden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollier en Sie das Gerät vor der V erwendung auf äußere sichtbare Schäden am Gehäu- se, dem Anschlusskabel und -stecker . Nehmen Sie ein be- schädigtes Gerät nicht in Be- tri[...]

  • Seite 7

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 7 D Inbetriebnahme Sicherheitshinweise VO RS I C HT Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Si- cherheitshinweise um Gefahren zu vermeiden: ► V erpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es be[...]

  • Seite 8

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 8 D ckung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte V erpa- ckungsmaterialien an den Sam- melstellen für das V erwertungs- system »Grüner Punkt«. Wichtig! ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerä- te[...]

  • Seite 9

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 9 D Der Hersteller über nimmt keine V erantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. V or dem Erstgebrauch V or dem Erstgebrauch oder län- gerem Nichtbenutzen sollten Sie das Gerät einmal entlüften. Dre - hen Sie dazu beide[...]

  • Seite 10

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 10 D Gesamtübersicht 1) Bedienfeld 2) Heißwasserdr eh- regler 3) Heißwasserdüse 4) W asserstandsan- zeige 5) Abnehmbare Ab- tropfschale 6) Höhenverstellbare Füße 7) Druck-Manometer 8) Rollen 9) Siebträger 10) Milchschaumdüse mit Pannarello 11) Dampfregler 12) W armhalteplatte 12 1 2 3 7 9 11 10 4 6 8 5[...]

  • Seite 11

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 11 D Ersatzteile Für dieses Gerät sind folgende Ersatzteile lieferbar: ● Ersatz-Reinigungsset ● Ersatz-Kaffeelöf fel ● Ersatz-Siebträger ● Ersatz-T amper ● Ersatz-Filtereinsätze ● Ersatz-Düse für Pannarello ● Ersatz-Pannarello ● Ersatz-Zusatzdüse ● Ersatz-Milc[...]

  • Seite 12

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 12 D V orbereitungen  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Entnehmen Sie den W asserbehälter . Befüllen Sie den W asserbehälter mit kaltem W asser . Setzen Sie den W as- serbehälter wieder ein. Drücken Sie die "POWER"-T aste und schalten Sie das Ge- rät ein. Sobald alle T asten leuchten ist das [...]

  • Seite 13

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 13 D hinWeis • Wenn Sie den manuellen W asserdurchlauf nicht durch Knopfdruck stoppen, stoppt dieser nach ca. 3 Minuten von alleine. W ählen Sie einen Filtereinsatz und set- zen Sie diesen in den Siebträger . Setzen Sie den Sieb- träger ein. Drehen Sie den Sieb - träger nach rech[...]

  • Seite 14

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 14 D Filtereinsätze Dieses Gerät wird mit 4 Filtereinsätzen geliefert. 2 einwandige Filtereinsätze (1 und 2 T assen) und 2 doppelwandige Filter ein- sätze (1 und 2 T assen). Die einwandigen Filtereinsätze entsprechen den Filterein - sätzen gewerblicher Espressoautomaten. Diese haben einen einfachen Boden und wen[...]

  • Seite 15

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 15 D Espressozuber eitung W ählen Sie einen Fil- tereinsatz und setzen Sie diesen auf den Siebträger . Halten Sie den Sieb- träger unter den Auslauf und lassen Sie zum Aufwärmen kurz Wasser durch- laufen. Befüllen Sie nun den Filtereinsatz mit Kaf- feemehl. Drücken Sie das Kaf - [...]

  • Seite 16

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 16 D hinWeis Der T resterbehälter kann als Zu - behör hinzugekauft werden.  Nach Beendigung der Espres- sozubereitung schalten Sie das Gerät wieder ab, indem Sie die "POWER"- T aste betätigen.  Sollten Sie dieses einmal ver - gessen haben, schaltet das Ge- rät nach ca. 1 Stunden in den "Stand [...]

  • Seite 17

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 17 D Graef empehlt die V erwendung von BRIT A geltertem W asser Auch wenn T rinkwasser bei uns hohe Qualitätsstan- dards erfüllt, kann es durch die Filtration noch optimiert werden, denn je nach Herkunft enthält es individuelle Bestandteile, wie zum Beispiel Kalk, Chlor oder h[...]

  • Seite 18

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 18 D Wenn das Gerät eingeschaltet ist und aufgeheizt hat, wird die "PO- WER" - T aste grün und die rest- lichen T asten leuchten ebenfalls grün auf. Füllen Sie Kaffeemehl in den Sieb- träger und setzen diesen ein. Stellen Sie eine T asse unter den Siebträger . Drücken Sie die "MANUAL"- T as -[...]

  • Seite 19

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 19 D Doppelter Espresso Die "doppelte Espresso" Funkti - on ist so programmiert, dass 60 ml Espresso in die T asse ießen. hinWeis Wir empfehlen Ihnen den Filter - einsatz für 2 T assen zu nutzen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist und aufgeheizt hat, wird die "PO- WE[...]

  • Seite 20

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 20 D drehen Sie den Regler wieder zu. VO RS I C HT Richten Sie die Milchschaum- düse nie auf sich selber oder auf andere Personen. VERBREN- NUNGSGEF AHR! Benutzen Sie zum Bewegen der Milchschaumdüse stets den Griff. Fassen Sie die Milchschaumdüse nach dem Gebrauch nicht am Rohr an. Dieses wird sehr heiß!  T auch[...]

  • Seite 21

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 21 D Milchaufschäumen mit Zusatzdüse  Entfernen Sie den Pannar ello und schrauben Sie die Düse ab.  Schrauben Sie nun die Zusatz- düse auf.  Füllen Sie nun den beigefüg- ten Behälter zu 1/3 mit kalter Milch. hinWeis ► Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, verwenden [...]

  • Seite 22

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 22 D len.  Reinigen Sie die Milchschaum- düse direkt nach Beendigung des V organges mit einem feuchten T uch. Lassen Sie aller - dings das Rohr einen kleinen Moment abkühlen, da dieses sehr heiß wird.  Reinigen Sie die Milchschaum- düse auch mit einem kurzen Dampfstoß damit die Milchr es - te aus der Milchsc[...]

  • Seite 23

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 23 D Programmierung "Einfacher Espresso"  Setzen Sie den einwandigen Filtereinsatz für 1 T asse in den Siebträger und befüllen Sie diesen mit Kaffeemehl.  Drücken Sie das Kaffeemehl fest und setzen Sie den Sieb- träger ein.  Stellen Sie eine T asse unter den Sie[...]

  • Seite 24

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 24 D W eitere Programmier - möglichkeiten Espresso Thermoblock T emperatur Die W assertemperatur dieses Ge - rätes ist auf ca. 92°C am Brüh- kopf abgestimmt. Die T emperatur des Wassers lässt sich im Schnitt von je 2°C um maximal +/- 4°C verändern. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker in die S[...]

  • Seite 25

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 25 D Gehen Sie dabei wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Bitte beachten Sie: Obwohl das Gerät am Stromnetz angeschlos- sen ist, muss das Gerät „aus“ geschaltet sein. Deshalb werden noch keine Kontrolllampen an dem Gerät leuchten. Drücken Sie die " &quo[...]

  • Seite 26

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 26 D sen ist, muss das Gerät „aus“ geschaltet sein. Deshalb werden noch keine Kontrolllampen an dem Gerät leuchten. Drücken Sie die "PROGRAM"- T aste und halten Sie diese ge- drückt. W ährend Sie die "PROGRAM"- T aste gedrückt halten, drücken Sie die "POWER"- T aste und las- sen[...]

  • Seite 27

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 27 D Werkseinstellung Um alle Änderungen wieder in die vom Werk eingestellte Einstellung zurück zusetzen, schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die "MANUAL"- T aste und gleichzeitig die "POWER"- T aste. Lassen Sie die "POWER"- T aste los während sic[...]

  • Seite 28

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 28 D Der Brühkopf hat einen defekt. Kontaktieren Sie den Graef-Kundendienst Die Brühkopfgummi- dichtung ist beschädigt oder abgenutzt. Kontaktieren Sie den Graef-Kundendienst. Es tritt kein W asser / Espresso aus oder nur tröpfchenwei- se Kein Wasser im W asser - tank. Befüllen Sie den W as- sertank. Der W asserbe[...]

  • Seite 29

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 29 D W asser läuft zu schnell durch Das Kaffeemehl ist zu grob. Benutzen Sie feineres Kaffeemehl. Das Kaffeemehl wurde nicht genug angedrückt. Drücken Sie das Kaf - feemehl ein wenig fes- ter an. Es ist zu wenig Kaffee- mehl im Siebträger . Füllen Sie mehr Kaf- feemehl ein. Sehr l[...]

  • Seite 30

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 30 D Gerät hat keine Funktion Das Gerät ist nicht an das Stromnetz ange- schlossen. Stecken Sie den Ste- cker in die Steckdose. Brühkopflter verstopft. Reinigen Sie den Brüh- kopflter . Das Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Ge- rät. Kontrolllampen leuchten aber es läuft kein W asser durch Wenn das Ger?[...]

  • Seite 31

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 31 D Reinigung und Pege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pege des Gerätes. Sicherheitshinweise VORSICHT Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinig[...]

  • Seite 32

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 32 D ■ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. ■ V ergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. ■ Drücken Sie gleichzeitig die " " T aste und die " " T aste. ■ W ährend Sie diese beiden T as- ten gedrückt halten, drücken Sie die "POWER"- T aste. ■ Wenn die T ast[...]

  • Seite 33

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 33 D hinWeis Passen Sie auf, dass Sie Fil- ter/Filtersieb, Dichtung und Schraube nicht verlieren. ■ Benutzen Sie eine kleine Bürste zum Reinigen des Brühkopfes, entfernen Sie alle Kaffeereste. ■ Setzen Sie nun einen großen Behälter unter den Brühkopf. ■ Schalten Sie das Ger?[...]

  • Seite 34

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 34 D hinWeis Die T emperatur des Wassers wird gesenkt. ■ Öffnen Sie die Dampfdüsen in dem Sie die Drehr egler auf Max. stellen. ■ W asser ießt nun in die T asse! Dieses Gemisch nicht trinken! ■ Sobald die T asse voll ist, dre- hen Sie den Regler der Düsen wieder zu und drücken Sie die POWER T aste. ■ En[...]

  • Seite 35

    Espressoautomat ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 35 D Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sonder n muss an ei- nem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischen Haus- haltsabfall entsorgt wer den. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung wei[...]

  • Seite 36

    36 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN Preface Dear customer, You made the right decision with the purchase of the ES 90 / ES 91 espresso machine. You have acquired an established quality product. We thank you for your purchase and wish you lots of joy with your new espresso machine. We recommend using BRITA fil- tered water to obtain optimal re- sul[...]

  • Seite 37

    37 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG Important! This indicates useful tips and other important information! Use as intended This unit is not intended for com- mercial usage. Use the unit in closed rooms only! This unit is designed for use in households or applications: • Employees in shops, offices or similar [...]

  • Seite 38

    38 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN Customer service depart- ment If your GRAEF unit becomes dam- aged, please contact your dealer or the GRAEF customer service department. Gebr. Graef GmbH & Co. KG Customer service department Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Email: service@graef.de Tel: + 49 (0) 2932 - 9703-688 Fax.: + 49 (0) 2932 - 9703-90 Email:[...]

  • Seite 39

    39 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG Basic safety instructions To handle the unit safely, follow the instructions below: ■ Check the unit for external, vis- ible damage to the housing, the connector cable and the plug before using it. Do not put a damaged unit into operation. ■ Repairs are only allowed to be pe[...]

  • Seite 40

    40 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN Scope of delivery and shipping inspection The unit comes standard with the following components: ● Espresso Machine ● Single-walled sieve insert for 1 cup ● Single-walled sieve insert for 2 cups ● Double-walled sieve insert for 1 cup ● Double-walled sieve insert for 2 cups ● 600 ml stainless steel mi[...]

  • Seite 41

    41 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG ■ The unit is not intended for in- stallation in a wall or a built-in cupboard. ■ Do not set up the unit in a hot, wet or moist environment. ■ The electric socket must be readily accessible so that the power cord can be easily un- plugged. Electric connection Follow these [...]

  • Seite 42

    42 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN ● Removable drip dish ● Single-walled sieve insert for 1 cup ● Single-walled sieve insert for 2 cups ● Double-walled sieve insert for 1 cups ● Double-walled sieve insert for 2 cups ● Stainless steel milk container ● Tamper ● Coffee spoon ● Cleaning set Technical information Dimensions (L x W x [...]

  • Seite 43

    43 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG Overview 1) Front panel 2) Hot water rotary control 3) Hot water nozzle 4) W ater level indica- tor 5) Detachable drip dish 6) Height-adjustable feet 7) Pressur e manom- eter 8) Rollers 9) Group handle 10) Milk frother nozzle with Pannarello 11) Steam control 12) W arming plate [...]

  • Seite 44

    44 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN Control and operation This chapter provides you with important information on controlling and operating the unit. Safety instructions CAUTION Follow the safety instructions below to prevent hazards and property damage: ► Never remove the group handle when it is full of coffee grounds while water is flowing; it[...]

  • Seite 45

    45 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG note The water flow must be manually shut-off; otherwise, the water will continue to run until the tank is empty. Press the "POWER" button and switch the machine on. The unit is ready to use as soon as all buttons are illumi- nated green. Warm up the cups. Select a fil[...]

  • Seite 46

    46 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN Filter baskets This unit is supplied with 4 filter inserts: 2 standard filter bas- kets (1 and 2 cups) and 2 double-walled filter baskets. The standard filter baskets have the same prerequisites as the filter baskets used in the commercial espresso machines. They have a single base: you can see many small holes [...]

  • Seite 47

    47 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG Espresso preparation Select a filter and place it in the filter basket. Hold the group han- dle under the spout and let some wa- ter flow through to warm it up. Now fill the filter with coffee. Press down the cof- fee grounds with the enclosed tamper. 3 mm clearance to the filte[...]

  • Seite 48

    48 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN note The water container can be pur- chased as an optional accessory.  After you have finished making espresso, switch the unit back off by pressing the "POWER" button.  If you happen to forget to do that, the unit switches into sleep mode after about 2 hours.  In the sleep mode, the unit will[...]

  • Seite 49

    49 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG Using the control panel POWER Use the "POWER" button to switch the unit on and off. At first, the "POWER" button flashes green. That means the unit is heating up. If the lamp changes to red and the rest of the buttons are backlit, the unit is ready for use. B[...]

  • Seite 50

    50 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN When the unit is switched on and has heated up, the "POWER" button is red and the other but- tons are illuminated green. Put a cup under the group han- dle. Press the " " button. 30 ml espresso now flow into your cup. note You do not have to manually stop the process; the unit stops automatic[...]

  • Seite 51

    51 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG Milk frothing with Pan- narello  Fill the enclosed container to 1/3 with cold milk. note ► T o achieve optimal results, use only max. 4°C cold milk.  Before using the milk frother nozzle, the condensate that has collected there should be drained off. T o do that, aim it[...]

  • Seite 52

    52 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN  Also clean the milk frother noz- zle with a short blast of steam so that the milk remnants are blown out of the milk frother nozzle. Milk frothing with the extra nozzle  Remove the Pannarello and unscrew the nozzle.  Screw on the extra nozzle.  Fill the enclosed container to 1/3 with cold milk. note[...]

  • Seite 53

    53 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG process using a moist cloth. However , let the pipe cool down for a few moments as it becomes very hot.  Also clean the milk frother noz- zle with a short blast of steam so that the milk remnants are blown out of the milk frother nozzle. note Y ou can use the method below to [...]

  • Seite 54

    54 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN Programming "Double Espresso"  Put the single-ply lter in - sert for 2 cups into the group handle and ll it with coffee grounds.  Press down the coffee grounds rmly and insert the group handle.  Put a cup underneath the group handle.  Press the "PROGRAM" button.  Then [...]

  • Seite 55

    55 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG + 2°C = Press the " " button + 4°C = Pr ess the "PROGRAM" button - 2°C = Press the "MANUAL" button - 4°C = Press the "POWER" but- ton note After you have selected a new temperature, the re- spective button lights up and 2 beeps sound. [...]

  • Seite 56

    56 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN Steam moisture and pump- ing power The steam pumping frequency in this unit was preset; 0.3 seconds "on" and 0.5 seconds "off". Y ou can change this default. Changing the frequency makes the steam wetter or drier up to a powerful, dry steam which is ideal for making stable milk froth. The pum[...]

  • Seite 57

    57 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG pumping frequency and starts heat- ing up the water . Factory settings Switch the unit off to reset all chang- es back to the settings made in the factory . Simultaneously press the "MANUAL" button and the "POW- ER" button. Release the "POWER" butto[...]

  • Seite 58

    58 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN Causes of faults and how to repair The following table helps repair and localise minor faults: Fault Possible cause Repair Espresso leaks above the group handle The group handle is not correctly inserted. Insert the group han- dle so that it is rmly seated. There ar e still coffee grounds on the edge of the g[...]

  • Seite 59

    59 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG The coffee grounds are too course. Use a ner coffee grind. Not enough coffee in the group handle. Fill more coffee grounds. Coffee grounds are not sufciently pr essed. Press the coffee grounds a little bit more rmly . W ater ows through too quick- ly The coffee groun[...]

  • Seite 60

    60 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN Coffee is too cold The cups, lter insert and group handle are cold. First preheat the cups, lter insert and group handle. It is possible that the milk was not hot enough while making the cap- puccino or latte. Reheat the milk, but do not boil it. The unit does not work at all The unit is not connect- ed to[...]

  • Seite 61

    61 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG Cleaning and Car e This chapter provides you with important information on clean- ing and caring for the unit. Safety instructions CAUTION Follow the safety instructions below before you start cleaning the unit: ► Switch the unit off before cleaning and pull the power cord fr [...]

  • Seite 62

    62 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN ■ The button lights keep ash alternately until the cleaning process is complete. This can take approx. 10 minutes. ■ After the cleaning processes the lights stop ashing and 4 acoustic signals sound. ■ Remove the tank. ■ Remove the group handle. ■ Remove the cleaning disc and put it back into the [...]

  • Seite 63

    63 Espresso Machine ES 90 / ES 91 EN © Gebr . Graef GmbH & Co. KG several times. ■ After completing that process, put the lter / lter screen, seal and screw back on. note Make sure the screw is rmly retightened. ■ Now ll the water tank with fresh water . Disposal At the end of its service life, this product must not be disposed[...]

  • Seite 64

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 64 F A vant-propos Chère cliente, cher client, En optant pour cette machine expresso automatique ES 90 / ES 91, vous avez fait le bon choix. V ous avez acheté un produit re- connu pour sa qualité. Nous vous remercions pour votr e achat et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle mach[...]

  • Seite 65

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 65 F PRUDENCE Indique une situation éventuel- lement dangereuse. Le non- respect de cet avertissement peut entraîner des dommages matériels. import ant ! Indique des conseils d'utilisa- tion et d'autres informations importantes ! Utilisation conforme Cette mac[...]

  • Seite 66

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 66 F ● des réparations non conformes ● des modications techniques ● l'utilisation de pièces de re- change non autorisées Les traductions sont r éalisées en âme et conscience. Nous décli- nons toute responsabilité pour les err eurs de traduction. Seul, le texte original allemand fait f[...]

  • Seite 67

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 67 F dommages appar ents : sur le boîtier , le câble d'alimentation et la che. Ne mettez pas la machine en mar che si elle est endommagée. ■ Les réparations peuvent uni- quement être effectuées par un technicien ou par le service après-vente Graef. Les ré[...]

  • Seite 68

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 68 F Fourniture et contrôle du transport La machine standard est livrée avec les composantes suivantes: ● Machine Expresso automa- tique ● Filtre à paroi simple pour 1 tasse ● Filtre à paroi simple pour 2 tasses ● Filtre à double paroi pour 1 tasse ● Filtre à double paroi pour 2 tasses ?[...]

  • Seite 69

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 69 F une force portante suf sante. ■ Choisissez le lieu d'installation de manièr e à ce que les enfants ne puissent accéder aux sur - faces chaudes de la machine. ■ La machine ne convient pas pour un montage mural ou dans une armoire encastr ée. ■ N'[...]

  • Seite 70

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 70 F Montage et fonctionnement Caractéristiques de puissance ● Machine Expresso automatique ● Boîtier en aluminium/inox ● Système double pompe ● Chauffage à double bloc thermique ● Porte-ltre en laiton ● Buse de mousse de lait orientable à 360° avec pannarello ● Buse d'eau chaud[...]

  • Seite 71

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 71 F V ue d'ensemble 1) Panneau de com- mande 2) Bouton de réglage eau chaude 3) Buse eau chaude 4) Indicateur de ni- veau d’eau 5) Collecteur de gouttes amovible 6) Pieds réglables en hauteur 7) Manomètre 8) Roulettes 9) Porte-ltre 10) Buse mousse de lait ave[...]

  • Seite 72

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 72 F Pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour cette ma- chine : ● Set de nettoyage de rechange ● Cuillère à café de r echange ● Porte-ltre de r echange ● Pilon de rechange ● Filtres de r echange ● Buse de rechange pour panna- rello ● Pannarello de r ec[...]

  • Seite 73

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 73 F Préparation  Branchez la machine dans la prise de courant. Retirez le réservoir d'eau chaude. Remplissez le réser - voir d'eau froide. Réinsérez le réservoir d'eau. Appuyez sur la touche « POWER » et mettez la machine en marche. Lorsque[...]

  • Seite 74

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 74 F Choisissez un ltre et placez-le dans le porte-ltre. Insérez le porte-ltr e. T ournez le porte- ltre vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Placez un récipient sous la buse de sor - tie. Appuyez sur la touche « MANUAL » et laisser l'eau s'écouler .[...]

  • Seite 75

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 75 F Filtres Cette machine est livrée avec 4 ltres: 2 ltres à paroi simple (1 et 2 tasses) et 2 ltres à double par oi (1 et 2 tasses). Les ltres à par oi simple sont les mêmes que ceux des ma - chines expresso professionnelles. Ils ont un fond simple avec [...]

  • Seite 76

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 76 F Préparation d'un expr esso Choisissez un ltre et placez-le dans le porte-ltre. Placez le porte-ltre sous la buse de sortie et laissez s'écouler un peu d'eau pour préchauf fer . Remplissez mainte- nant le ltre de café. T assez le café mou- lu à l'aide du pilon four[...]

  • Seite 77

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 77 F remarque Le tiroir à marc est disponible comme accessoire à acheter en supplément.  Une fois l'expresso pré- paré, éteignez la machine en appuyant sur la touche «POWER».  Si vous oubliez d'éteindre la machine, elle se met en veille aprè[...]

  • Seite 78

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 78 F Graef recommande d'utiliser un ltr e à eau BRIT A. Même si, chez nous, l'eau du robinet est toujours d'une ex- cellente qualité, on peut encore l'optimiser en la ltrant car elle peut, selon d'où elle vient, contenir certains éléments désagréables tels que du calc[...]

  • Seite 79

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 79 F ensuite sur la touche rouge « POWER » ; les autres touches s'allument en vert. Remplissez le ltre de café moulu et insérez le porte-ltre dans la machine. Placez une tasse sous le porte- ltre. Appuyez sur la touche « MA - NUAL». Le café co[...]

  • Seite 80

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 80 F Expresso double La fonction « Double expresso » est programmée de façon à ce que 60 ml d'expresso coulent dans la tasse. remarque Nous recommandons d'utiliser le ltre pour 2 tasses. Mettez la machine en marche et attendez qu'elle ait chauffé ; ap - puyez ensuite sur la touch[...]

  • Seite 81

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 81 F PR U DE N CE Ne dirigez jamais la buse mousse de lait vers vous ou vers une autre personne. RISQUE DE BRÛLURE ! Pour déplacer la buse mousse de lait, utilisez toujours la poi- gnée. Ne saisissez pas la buse mousse de lait au tube après l'utilisation car elle [...]

  • Seite 82

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 82 F remarque ► Pour un résultat optimal, utilisez du lait à une tempé- rature max. de 4°C.  Avant d'utiliser la buse mousse de lait, laisser échapper l'eau condensée qui s'y est amassée. Pour cela, dirigez la buse vers la grille récolte-gouttes et ou- vrez brièvement la vapeur[...]

  • Seite 83

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 83 F remarque Pour vous exercer à fair e mous- ser le lait, vous pouvez utiliser la méthode suivante: ► Mettez de l'eau froide dans le récipient à lait. ► Ajoutez une goutte de pro- duit vaisselle. ► Faites mousser le liquide comme décrit plus haut. ► [...]

  • Seite 84

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 84 F Programmation «expr es - so double»  Insérez le ltre à paroi simple pour 2 tasses dans le porte- ltre et r emplissez-le de café moulu.  Pressez bien le café moulu et insérez le porte-ltre dans la machine.  Placez une tasse sous le porte- ltre.  Appuyez sur la touch[...]

  • Seite 85

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 85 F mable. Relâchez ensuite la touche  . Appuyez sur l'une des touches mentionnées dans les 5 secondes pour abaisser ou augmenter la température : + 2°C = appuyez sur la touche + 4°C = appuyez sur la touche «PROGRAMME» - 2°C = appuyez sur la touch[...]

  • Seite 86

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 86 F - 10°C = appuyez sur la touche «POWER » remarque • Si vous avez sélectionné une nouvelle tempéra- ture, la touche respec- tive s'allume et vous en- tendez 2 sons bip. • Si vous n'avez pas sé- lectionné de nouvelle température en l'espace de 5 secondes, la ma- chine revie[...]

  • Seite 87

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 87 F mentionnées dans les 5 secondes et relâchez-la dès que la lampe témoin qui indique le réglage dé- siré s'allume. humide = - 0,1 sec. > appuyez pour cela sur la touche « ». plus humide = - 0,2 sec. > ap- puyez pour cela sur la touche «PROGRAM[...]

  • Seite 88

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 88 F Causes et réparation des dérangements Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser et à réparer des dérangements mineurs : Dérangement Cause possible Réparation De l'expresso déborde du porte- ltre Le porte-ltre n'est pas correctement installé. Installez le porte-ltre de [...]

  • Seite 89

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 89 F F i l t r e d e l a b u s e d ' é c o u l e - m e n t e n c r a s s é . Nettoyez le ltre de la buse d'écoulement. L'expresso n'a pas de mousse Le café est trop vieux ou trop sec. Utilisez du café fraî- chement moulu. Le café est moulu tr [...]

  • Seite 90

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 90 F Le café est trop froid Les tasses, le ltr e et le porte-ltre sont fr oids. Réchauffez les tasses, le ltre et le porte- ltre. Lors de la pr éparation du cappuccino ou du latte, le lait était peut-être trop froid. Réchauffez le lait sans le faire bouillir La machine ne fonctionne pas L[...]

  • Seite 91

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 91 F Nettoyage et entr e- tien Dans ce chapitre, vous trouver ez des consignes importantes pour le nettoyage et l'entretien de la machine. Consignes de sécurité PRUDENCE Respectez les consignes de sécurité suivantes avant de commencer le nettoyage de la machine : [...]

  • Seite 92

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 92 F ■ Appuyez en même temps sur la touche « » et sur la touche. « ». ■ Maintenez ces deux touches appuyées et appuyez en même temps sur le bouton « POWER ». ■ Lorsque les témoins lumineuses commencent à clignoter de gauche à dr oite, lâchez les touches « » « ». ■[...]

  • Seite 93

    Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 93 F ■ Lorsque vous aurez effectué plusieurs fois cette procédur e, éteignez la machine durant 10- 15 minutes pour que le produit détartrant puisse agir . ■ Remettez ensuite la machine en marche. ■ Laissez passer le reste de la so- lution détartrante en appuyant[...]

  • Seite 94

    [...]

  • Seite 95

    [...]

  • Seite 96

    Gebr. GRAEF GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg 24007 / 05[...]