Güde GH 650 B Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Güde GH 650 B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Güde GH 650 B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Güde GH 650 B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Güde GH 650 B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Güde GH 650 B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Güde GH 650 B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Güde GH 650 B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Güde GH 650 B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Güde GH 650 B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Güde GH 650 B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Güde finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Güde GH 650 B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Güde GH 650 B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Güde GH 650 B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GH 650 B # 94360 Deuts ch D  Original bet riebsan weis ung BENZIN GARTENHÄCKSLER Engli sh GB 1  Transl ation of origi nal o perati ng i nstruct ions PETROL BRANCH CRUSHE R França is F R 2  Traduct ion d u mod e d’em ploi d’o rigi ne BROYEUR DE BRANCHES À ESSENCE Itali ano I 2  Traduzi one del Ma nuale d’ Uso origi nal e MACI[...]

  • Seite 2

    1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 1 2[...]

  • Seite 3

    B A C 3[...]

  • Seite 4

    D E F 4[...]

  • Seite 5

    2a 2b 2c 2 3 3a 5[...]

  • Seite 6

    4a 4 5 5a 6[...]

  • Seite 7

    6 6a 6b 7a 7 8 Ma x. 7[...]

  • Seite 8

    9 10 9a 10a 11 11a 12 13 13a 14 14a 15 15a 16 16 a 8[...]

  • Seite 9

    17 17a 18 18a 19a 19 20 20a 21 21a 9[...]

  • Seite 10

    22 23 10[...]

  • Seite 11

    24 25 26 27 28 11[...]

  • Seite 12

    DE Lesen Sie bitte diese Bedienungsanlei tung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A .V. 2 Nac hdrucke , auch aus zugswe ise, bedürf en de r Geneh migung. T echnisc he Ä nderungen vor behalte n. DE Sie haben technische F ragen? Eine Reklamati on? Benötige n Ersatzteile oder e ine Bedienungs anleitung ? Auf unserer Homepage [...]

  • Seite 13

    Gewährlei stung Die Gewährleistungs zeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und begin nt m it dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerät es. Die Gewährleistung erstreck t sich ausschließlic h auf Mängel, die auf Material - oder Herstellungsfehler zurückzuführen s ind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der[...]

  • Seite 14

    Bewahren Sie Verpackungstei le außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich. A nforderungen an de n Be diener Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanl eitung gelesen haben. Qualif ikation Außer einer ausführlichen Einweisung durc h eine sachkundige Person ist keine speziel[...]

  • Seite 15

    ACHTUNG: Nutzen Sie ni e bei de Häcks elfunkt ionen gle ichzeitig! Um die Umwelt und Ihre Mitmenschen zu schonen, reduzieren sie die Motordrehzahl immer wenn Sie die Maschine nicht mit Volll ast betreiben müssen oder Häcksel gut herbeischaffen. Bevor Sie die Maschine bewegen, transporti eren, reinigen oder war ten müssen: • Motor ausschalten [...]

  • Seite 16

    Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Verfranztes Häckselgut 1. Me sser i st st um pf 1. Messer sc härfen oder w enden Leistung lässt nach 1. Häckselwerk verstopft 1. Gerät ausschalten und Reinigung durchführen. Der Motor startet nicht 1. Tank leer 2. Kein Zündfunke 3. Motor abgesoffen 4. Me sser i st blockiert 1. Vollt [...]

  • Seite 17

    GB Please read carefull y th ese Operating Instr uctions before putting the appliance into operation. A .V. 2 A n y reprints, even in abbreviated version, are subject to appro val. Technical changes reserved. GB Do you have any questions ? Any claim? Do y ou need spare parts or operating instruct ions? We will quickly help you and without bureaucra[...]

  • Seite 18

    ATTEN TI ON ! 1. Pay attention to c onditions of env ironment y ou are working in. The mot or machine produces poisonous burnt gases after engine start ing. These gases can be invisible and odourless. Theref ore you can never work in closed or poorly ventilated spac es with the machine. Ensure good lighting at your work. Ensure correspondi ng stabi[...]

  • Seite 19

    Engine design: 4- str oke O HV Max. output 4.8 kW at 3,600 a min -1 Capacity: 196 cm³ Revolutions (knif e): 2,400 a m in -1 Branch diameter: max. 76 m m Crushing system: 3 hammer m echanisms 2 double rotary knives Tank capacit y: Oil tank: 3.6 l 0.6 l Dimensions L x W x H in mm: 1,060 x 780 x 1,350 mm Noisiness: L WA 110 dB Weight app.: 73,4 kg Or[...]

  • Seite 20

    Discharge outlet and crushing screen cleaning Remove the lid for discharge outlet maintenanc e: screw out the through - bolt and remove it along with the case (pic. 24). Loosen the top and external wing nuts and unhook the lid. Tip the crushing screen down by screwing out the wing nuts (pic. 25) and clean the discharge outlet. Always use safety glo[...]

  • Seite 21

    FR Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attenti vement ce mode d’emploi. A.V. 2 Toute réimpression, même partiell e, nécessite une autorisation. Modification s techniques réservées . FR Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aidero[...]

  • Seite 22

    AFIN D’ASSURER UN GR AND DEGRÉ DE SÉCURI TÉ, RESPEC TEZ LES CON SIGNES SUIVA NTES : ATTEN TI ON ! 1. Prenez en considération les conditi ons atmosphériques. Après le démarrage, l’appareil à moteur commence à produire des produits de combustion toxiques. Ces gaz peuvent être invisibl es et sans odeur. Par conséquent, n’utilisez j am[...]

  • Seite 23

    Le fabricant ne répond pas des dommages engendrés par le non respect des dispositions des règlem ents généraux en vigueur ainsi que de cette not ic e. Port ez touj ours des gants lo rs du trava il. Maintenez les lames affûtées et veillez à ce que le mécanisme de broyage soit correctement netto y é après le travail! Caractéristiqu es tec[...]

  • Seite 24

    Soins, entretien, rép arations, stockage Consignes générales. Respect ez en particulier les consignes de sécurité ! Pour que le broy eur fonction ne parfaitement, il est nécessaire de l’entreteni r régulièrement. Il est nécessaire d’entret enir en particulier la trémie de chargement, la goul otte d’éjection et les lames, ceci pour [...]

  • Seite 25

    IT Prima di mettere l’apparecchio in funzione, l eggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso A .V. 2 L e stampe supplementari, anche parziali , richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifi che tecniche. I T Avete le domande tecniche? Contestazi oni? A vete bisogno dei r icambi op pure del Manua le d’Uso ? Sul nostro [...]

  • Seite 26

    PERCHE’ SI A GA RA NTITO LIVELLO D I SICUREZZA ALT O, MANT ENERE AT TENTA MENTE LE SEGUENT I IST RUZIO NI: ATTENZIONE! 1. Porre attenzio ne alle condizioni ambi entali nelle qu ali state lavorando. La macchina motorizzata, dopo l’avviam ento, comincia a produrre i fumi noc ivi. Tali fum i possono essere i nvisibili e s enza odore. Non dovete pe[...]

  • Seite 27

    plastici. T ali materiali provocano i grandi danneggiamenti dell’utens ile tagliente. O rigina in più il peric olo dell’urt o dalla pietra. Nel caso del l’ignoranza delle i stituzioni dal le presc rizioni generalment e vigenti, idem del presente Manuale d’Us o, il costrutt ore non assume qualsiasi responsabilità dei danni. Lavorare sempre[...]

  • Seite 28

    La manutenzione d ei meccanismi a martello può essere svolta sol o dal pe rsonale autoriz zato opp ure del C entro d’Assistenza! Istru zion i di sicu re zza p e r ispezioni e manutenzione - Badare a che non esc a la benzina oppure l’olio – Lavorando vicino ai coltell i utilizzare i guanti di protezione! Cura, manutenzione, riparazi oni, stoc[...]

  • Seite 29

    NL Vóór ingebruiknemin g van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A .V. 2 V oor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigin gen voorbehouden. NL He bt u technische vragen? Een reclam atie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in S ervice helpen wij u sn[...]

  • Seite 30

    OM EEN HO GE GRAA D VAN VEILIG HEID T E G A R A NDEREN DIENT U DE VOLGE NDE INSTRUCTIES I N ACHT TE NEME N: LET OP! 1. Let op d e omgevingscondi ties waaronder gewer kt wordt. Door de motor worden giftige af gewerkte gassen geproduceerd, zolang de motor draait. Deze gass en kunnen reukloos en onzichtbaar zijn. Daarom mag nooit in gesloten of slecht[...]

  • Seite 31

    materialen l eiden tot grote beschadigingen van het snijwerktuig. Bovendien best aat het gevaar van steenslag. Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschrift en, evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwijzing, kan de producent voor schaden niet aansprakeli jk gesteld worden. Werk altijd met h andschoene n. Houd de m[...]

  • Seite 32

    Veiligheidsi nstructies v oor inspectie e n onderh oud - Let er op dat geen benzine of olie uit de machine loopt. Bij werkzaamheden vlak bij de m essen veilighei dshandschoenen dragen! Instandhoud i ng, onder houd, re paratie, opslag Algemene instructies; volg in het bijzonder de veiligheidsi nstructies op! Voor de perfecte functie van uw hakselaar[...]

  • Seite 33

    CZ Dříve než uvede te přístroj do provozu, proč těte si prosím pečl ivě tent o návod k obsl uz e. A .V. 2 Dot isky , a to i č ást ečné , vy žadují sch vále ní.T echnické změ ny v yhr azeny . CZ Máte tec hnické o tázky? Reklamaci? Potřebujete náhra dní díly nebo návo d k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.cz[...]

  • Seite 34

    odvětrávaných prost orách. Při práci si zajistěte dobré osvětlení. Při práci za mokra, sněh u nebo ledu, na svazích nebo v nerovném terénu si zajist ě te dobrou stabilit u. 2. Ke stroji nepouštějte ci zí osoby. Návšt ěvy a přihlížející, především děti a nemocné či slabé osoby udržujte v bezpečné vzdálenost i o[...]

  • Seite 35

    Technické údaje Konstr ukce m otoru: 4- taktní OHV Max. výkon 4,8 kW při 3600 mi n -1 Obsah: 196 cm³ Otáčk y (nůž): 2400 min -1 Průměr větve: max. 76 m m Systém drcení: 3 kladi vové mechanizm y 2 dvojité otoč né nože Obsah nádrže: Nádrž oleje: 3,6 l 0,6 l Roz měry D x Š x V v mm: 1060 x 780 x 1350 mm Hlučnost: L WA 110 dB[...]

  • Seite 36

    K tomu odmontujt e boční zasouvac í díl a plnicí násypku(viz obr. 3 a 5). Nyní můžete vyčistit násypku a ot vory. Čištění vy pouštěcího otvoru a d rticího síta Vyjměte pokl op pro údržbu vypouštěcího ot voru: K t om u vyšroubujte průc hozí šroub a sejměte spol u s pouzdrem (obr. 24). Povolte vrc hní a vnější kří[...]

  • Seite 37

    SK Skôr ako uvediete p rístroj do prevádzk y , prečítajte si , pro sím, dôkladne tento návod na obsluhu. A .V. 2 Dot lačky , a to aj čia stoč né, vy žadujú schvá lenie. T echnické zme ny v yhr aden é. SK Máte technické ot ázky? Reklamáciu? Potreb ujete ná hradné die l y alebo návod na obs l uhu? Na našej domovskej stránke [...]

  • Seite 38

    ABY BOL ZARUČENÝ V YSOKÝ STUP EŇ BEZPEČNOS TI, DODRŽUJTE POZ ORNE NASLEDUJÚCE PO KYNY: POZOR! 1. Dávajte pozor na podmienk y p rostredia, v ktor ý ch pracujete. Motorový s troj začne po spustení m otora produkovať jedovaté s paliny. Tieto plyny môžu byť neviditeľné a bez zápachu. Preto nesm iete so strojom nikdy pracovať v uzat[...]

  • Seite 39

    Technické údaje Konštrukcia m otora: 4- taktný OHV Max. výkon 4,8 kW pri 3600 m in -1 Obsah: 196 cm3 Otáčk y (nôž): 2400 min -1 Priemer vet v y: max. 76 m m Systém drvenia: 3 kladi vové mechanizm y 2 dvojité otoč né nože Obsah nádrže: Nádrž oleja: 3,6 l 0,6 l Rozmer y D × Š × V v mm: 1060 × 780 × 1 350 mm Hlučnosť: L WA 11[...]

  • Seite 40

    Čistenie plniacej n ásypky Po každom použit í vyčistite drvič a pred ovšet kým plniacu násypku! Pre tento úč el odmontujte bočný zasúvací di el a plniacu nás ypku (pozrite obr. 3 a 5). Teraz môžete vyčistiť násypku a otvory. Čistenie v y púšťacieho otvoru a drviaceho si ta Vyberte pok lop pre údržbu vypúšťacieho ot vo[...]

  • Seite 41

    HU Miel ő tt a g épet üzembe h elyezi, o lvassa el figyelmese n a h asználati u tasítást. A.V. 2 Utánnyomást és részutá nnyomást is jó vá kell hagya tn i. M ű szaki változások fenntart va. HU Vannak kérdé se i? Re klam áció? Sz ükség e van póta lkatrészekre , vag y használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címe[...]

  • Seite 42

    A használati utasítást a gép els ő használata el ő tt figyelmesen el kell olvasni. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és használatával kapcsolatban kétségeik lesznek forduljanak a gyártóhoz (szervíz osztály). A MAGAS SZÍNVON ALÚ BIZTONSÁG ÉRDEKÉBE N TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOK AT: VIGYÁZZ! 1. Vegye figyelembe munka [...]

  • Seite 43

    Szerelés és els ő üzembehelyezés VIGYÁZZ: Szerelésnél a gépben NEM SZ ABAD üzemanyagnak lenni! A melléklet csavarok (2a ábra) segítségével szerelje fel a lábakat (2b ábra), s a további mellékelt csavarokkal (2c ábra) az alvázat. Az esetben, ha nincs felszerelve, szerelje fel a tölt ő garatot (3. ábra). A garat és a gép kor[...]

  • Seite 44

    E munkák alatt viseljen min dig biztonsági véd ő kesztyüket! A kalapács berendezés kései nagyon élesek! Használjon pl. rudat, vagy más szerszámot, ami a késeket nem rongál hatja meg. A kések karbantartása Ahhoz, hogy a késeket meg lehessen fordítani, el kell távolítani a gyertyából a csatlakozót ( a motor ki legyen hülve). A[...]

  • Seite 45

    SI Pred uvedbo naprave v po gon natančno preber i te priložen o navodi lo za uporab o. A .V. 2 Pon atis v celoti ali po delih je mo ž en po dogovoru s proizvajalcem. SI Ali imate tehnična vp rašanja ? Reklamaci jo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodil a za uporabo? Na naši s pletni st rani www.guede.com V am bom o v oddelku S er vi [...]

  • Seite 46

    Garancija ne velj a, v kolikor napravo uporablja oseba, ki ni strokovno usposoblj ena, ali če do okvare pride zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s tujki oz. neupoštavanja navodil ter kot posledica običajne uporabe. Še pred uporabo naprave nat ančno preberite pril oženo navodilo za uporabo. Za m orebitna vprašanja glede prikl ju?[...]

  • Seite 47

    Proizvajalec ne odgovarja za m orebitne škode, ki bi nastale zaradi neupoštevanja priporočil, navodil in napotkov, ki s o zajeti v tem navodilu za uporabo. Vedno uporabljajte delovne rokavice. Skrbite za rez ila: vedno j ih nabrusite da bodo ostra, po konča nem del u pa celote n rezaln i mehan izem in re zila temeljito oči stite! Tehnični pod[...]

  • Seite 48

    Varnostni nap otki z a pregl ede in vzdrževanje Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko zaneslji vo služi svojemu namenu. Nezadostno ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzroč i nepričakovane nezgode ali poškodbe. Delo opravljajte le, če naprava ni pregreta i n je pripravljena za delovanje! Čiščenje polni lnega lijaka Po v[...]

  • Seite 49

    HR Prij e pr v og stav lj a nj a st roj a u rad ne oph odno je pr o č itati sve informacije i upute navedene u Naputk u za uporabu. A.V . 2 Dodatno tiskani materijali, i u skr a ć enoj verziji, podl ožni su odobrenju. Pra vo na tehni č ke izmjene pridrž a no. HR Da li imate tehn i č ka pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam tr eba ju rezerv n i di [...]

  • Seite 50

    Prije prvog stavljanja stroja u rad neophodno je pro č itati sv e informacije i upute navedene u Naputku za uporabu. U slu č aj u bilo k ak v ih sumnja ili po t eš ko ć a u vezi instalacije i rukovanja sa str ojem obratite se proi zv o đ a č u (Odjelu za se rv i s) . U SVRHU OSIGURANJ A VISOKOG STUPNJA BEZOPASNOSTI I SIGUR NOSTI KOD R ADA SA [...]

  • Seite 51

    Mjesto certifikacije: Intertec Deutschland GmbH, Nikolaus-Otto-Straße 13, 70771 Leinfelden-Echterdi ngen Jamstvo Jamstvo je u skladu sa jamstveni m listom, koji je priložen uz proizvod. Prije prvog stavljanja stroja u rad neophodno je pro č itati sve informacije i upute navedene u Naputku za uporabu. U slu č aju bilo kakvih sumnja ili poteško [...]

  • Seite 52

    Tehni č ki podaci Konstrukcija motora: 4-taktni-OHV Maks. snaga 4,8 kW maks. na 3600 min -1 Sadržaj: 196 cm 3 Okretaji (nož): 2400 min -1 Presjek grane: Najviše 76 mm Sistem drobljenja: 3 č eki ć ara 2 dupli vrte ć i noževi Sadržaj rezervoara: Spremnik ulja: 3,6 l 0,6 l Dimenzije D x Š x V u mm: 1060 x 780 x 1.350 mm Buka: L WA 110 dB Te?[...]

  • Seite 53

    Samo redovito održavan ure đ aj može biti dobar pomo ć nik pri radu. Nedovoljno održavanje i njega mogu uzrokovati nepredvidive nezgode i ozljede. Radove na stroju smiju se vršiti samo ako je ohla đ en i odspojen od dovoda struje ! Č iš ć enje usipnika za punjenje Nakon svakog korištenja stroja o č istite drobilicu i posebno usipnik za [...]

  • Seite 54

    BG Преди да въведете машината в експлоатация, проч етете си моля внимателно това ръководство за обсл ужване . A. V . 2 Допечатки , д ори и частични , изискват одобрение . Техническите промени са зап?[...]

  • Seite 55

    Ръководствот о за обслужване е необходимо да се прочете изцяло пред и първото пускане на апарата. Ако има съмнения отн осно включването и работата с апарата, обърнет е се към производителя (се[...]

  • Seite 56

    Изисквания спрямо обслуж ващия т персонал Обслужващият перс онал трябва преди да започне да използва апарата внимат елно да си прочете ръковадств ото за обслужване Квалификация За използва?[...]

  • Seite 57

    внимателно в горния захранващ бункер и използвайт е за това прът фиг . 22) - В захранващия бункер не с лагайте прекалено много материал и м атериалът не натискайте прекале но силно ! 2. ИЛИ : раздр?[...]

  • Seite 58

    Горивното сито ще почистете като смъкнет е капака на резервоара и извад ите ситото ( фиг . 18a). Ситото можете внимателно да продухате . Транспорт и складиране Машината може да се транс портира с?[...]

  • Seite 59

    RO Înainte de a pu ne in sta laţia în func ţiune, citiţi vă rog cu ate nţie a cest e instrucţ iuni de des ervire. A .V.2 Com pletări , chia r şi parţia le, nece sită apr obare . Schimbări teh nice rezervate. RO Aveţi întrebări tehnice? Reclamaţie? Aveţi nevoi e de piese de schimb sau manual de utilizare? Pe sit e - ul nostru www.g[...]

  • Seite 60

    PENTRU A FI GARANTAT UN GRAD DE SECURI TATE RIDIC AT, RESPECTAŢI CU S TRICTEŢE URM ĂTOARELE INSTRUCŢIUNI: ATEN ŢIE ! 1. A c ordaţ i atenţ ie condiţi ilor medi ului în car e luc raţ i. Maşina cu mot or înc epe să producă emisii toxice după pornirea mot orului. A ceste gaze pot fi incol ore şi inodore. De aceea n u aveţi voie să luc[...]

  • Seite 61

    La nerespectarea prevederilor din norm ele generale valabile, precum şi a ac estor instrucţiuni, producăt orul nu poate fi răspunzător de pagubel e produse. Lucraţ i întotdeauna cu măn uşi. M enţineţi permanent cuţi tele ascuţite şi aveţi grijă ca mecanism ul de tocare du pă terminarea muncii să fie curăţat bin e! Date tehnice C[...]

  • Seite 62

    Pentru funcţio narea impecabilă a tocătorului Dvs. este indispensabil ă întreţinerea regulată. Îndeosebi coşul de umplere, orificiul de introducere şi cuţ itele trebu ie să fie î ntreţinute cu atenţie, pentru a s e preveni pagubele sau chiar accidentele. Înaintea în ceperii întreţinerii: - scoateţi fişa buji ei de aprindere, - [...]

  • Seite 63

    BA Prije prvog stavl janja mašine u rad neophodno je pročitati sve informacije i uputstva navedene u Uputstvu za upotrebu. A .V. 2 Dodatno štampanje materi jala, čak i u skraćen oj verziji, podl eže obavezi odobrenja . Zadžano je pravo na tehničke izmjene . BA Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li vam trebaju rezervni dijelovi [...]

  • Seite 64

    RA DI OSIGU R A NJ A VISOKOG STEPENA SIGURN OSTI PR I RA DU SA U REĐA JEM, MOLIMO DA SE PRIDR ŽA V AT E SLJED EĆIH UPUT ST A V A ZA R AD: UPOZORE NJE! 1. Vodit e računa o spe cifični m uvj etima ra da u s redi ni u kojoj radite sa mašinom. Uređaj nakon pokretanja motor a proizvodi otrovne produkte s agorijevanja goriva. Nast ali gasovi mogu [...]

  • Seite 65

    Nož evi moraju biti uvijek oštri, a nakon završetka rada moraj u biti tak ođe r teme ljito oč išće ni! Tehnički podaci Konstrukcij a motora 4- taktni - O HV Maksimal na snaga 4,8 kW maks. na 3600 min -1 Sadržaj 196 cm 3 Obrtaji (nož) 2400 min -1 Presjek grane Najviše 76 mm Si st em drobljenj a: 3 če kićar e 2 dupli vrteći noževi Sadr[...]

  • Seite 66

    Sigurnosn e upute za tehničke preglede i o državanje Samo redovit o održavan uređaj može biti dobar pomoćnik pri radu. Nedovoljno održavanje i njega mogu uzrok ovati nepredvidive nezgode i ozljede. Rado vi na mašin i smiju se vršiti s amo ako je ona ohlađ ena i odvojena od elektronapajanj a ! Čišćenje li jevka za punjenje Nakon svakog [...]

  • Seite 67

    ORIGINAL  KONFOR MITÄTSERKLÄRU NG Hiermit erklä ren wir, das s die nachfolgend bezeic hneten Ge räte aufgru n d ihrer Konzip ierung u n d Bauart sow ie in d en v on un s in Verkeh r gebr ach t en Ausfü hrungen de n einschlägi gen, grundlegende n Sicherh eits- und Gesun dheits an forder ungen der EG- Richtlinien entsprechen. Bei einer ni[...]

  • Seite 68

    Artikelnummer / Be zeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]

  • Seite 69

    69[...]

  • Seite 70

    70[...]

  • Seite 71

    71[...]

  • Seite 72

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com[...]