Güde GLB200 18 LI-ION Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Güde GLB200 18 LI-ION an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Güde GLB200 18 LI-ION, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Güde GLB200 18 LI-ION die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Güde GLB200 18 LI-ION. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Güde GLB200 18 LI-ION sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Güde GLB200 18 LI-ION
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Güde GLB200 18 LI-ION
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Güde GLB200 18 LI-ION
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Güde GLB200 18 LI-ION zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Güde GLB200 18 LI-ION und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Güde finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Güde GLB200 18 LI-ION zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Güde GLB200 18 LI-ION, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Güde GLB200 18 LI-ION widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GLB 200 18 Li-Ion 95514 ----------------- DE Originalbetriebsanleitung ---------------- GB Transla tion of the original instructions ----------------- FR T raduction du mode d’ emploi d’ origine ------------------ IT T raduzione del Manuale d’Uso originale ----------------- NL V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------------- C[...]

  • Seite 2

    DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung v or Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire a vec soin le mode d‘ emploi avant la mise en service IT ALIANO Leg ger e a tte nta ment e l e i stru zion i pe r l ‘ uso prim a di met ter e in f unzi one l‘[...]

  • Seite 3

    INBETRIEBNAHME ST ART ING UP THE MAC HINE MI SE E N SER VICE ME SSA I N FU NZIO NE INB EDRI JFST ELLI NG UVE DENÍ DO PR OVOZ U U VEDE NIE D O PRE V ÁDZ KY ÜZEM BE HE L YE ZÉS UVE DBA V P OGON PU ŠT ANJE U RAD П УСКАН Е В ДЕ ЙС ТВИЕ PU NERE A ÎN F UNC ŢIU NE PUŠT ANJE U RAD _________________________________________________[...]

  • Seite 4

    OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 4 GBL 200 18 Li-Ion 1 2 3 DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HEL YEZÉS GB ST ARTINGUP THE MACHINE SI UVEDBA V POGON FR MISE EN SERVICE HR PUŠT ANJE U RAD IT MESSA IN FUNZIONE BG ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ NL INBEDRIJFSTELLING RO PUNEREA ÎN FUNCŢIUN[...]

  • Seite 5

    OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 5 GBL 200 18 Li-Ion 4 5 6 DE INBETRIEBNAHME/ REINIGUNG HU ÜZEMBE HEL YEZÉS/ TISZTÍT ÁS GB ST ARTINGUP THE MACHINE / CLEANING SI UVEDBA V POGON / ČIŠČENJE FR MISE EN SERVICE/ NET T OY AGE HR PUŠT ANJE U RAD/ ČIŠĆENJE IT MESSA IN FUNZIONE/ PULIZ[...]

  • Seite 6

    6 GBL 200 18 Li-Ion DEUTSCH DE Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsan- leitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen P ersonen. F alls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweif el entste[...]

  • Seite 7

    7 GBL 200 18 Li-Ion DEUTSCH DE Symbole Allgemeine Gefahrenhinweise Lesen Sie die Betriebsanleitung durch Achten Sie darauf , dass in der Nähe stehende Personen nich t durch wegge- schleuderte Fremdkörper verletzt wer den. Halten Sie in der Nähe stehende P ersonen auf sicheren Abstand zum Gerät. Rotierendes Gebläse. Kommen Sie mit Ihren Händen[...]

  • Seite 8

    8 GBL 200 18 Li-Ion DEUTSCH DE V erhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und for dern Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche H ilf e an. Bewahren Sie den V erletzten vor w eiteren Schädi- gungen und stellen Sie diesen ruhig. F ür einen even- tuell eintretenden Unfall sollte[...]

  • Seite 9

    9 GBL 200 18 Li-Ion DEUTSCH DE Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Laubbläser läuft nicht Akku entladen Akku zu k alt/zu heiß Laubbläser defekt Interne V erk abelung des Laubbläsers defekt Akku laden, siehe auch Hinweis zum Laden Akku er wärmen/abkühlen lassen Kundendienst aufsuchen Kundendienst aufsuchen Laubbläser l[...]

  • Seite 10

    10 GBL 200 18 Li-Ion ENGLISH GB Do not use the appliance before carefully reading and understan- ding the Operating Instructions. Follo w all safety instructions given in the Operating Instructions. Behave responsibly to other persons. If there are any doubts r egarding the appliance con- nection and operation, please contact the customer service. [...]

  • Seite 11

    11 GBL 200 18 Li-Ion ENGLISH GB Symbols General instructions to risks Read the Operating Instructions Make sure bystanders do not get injured by thrown-o items. Keep bystanders in safe distanc e from the appliance. Rotating fan. Do not put your hands, feet , etc. in the openings when the appliance is running. Make sure bystanders do not get inju[...]

  • Seite 12

    12 GBL 200 18 Li-Ion ENGLISH GB Emergency Action Apply the rst aid adequate to the injury and get qualied medical assistance as quickly as possible. Prot ect the injured person from more accidents and calm him/her down. For the sake of ev entual accident, in ac cordance with DIN 13164, a workplace has to be tted with a rst-aid kit. It i[...]

  • Seite 13

    13 GBL 200 18 Li-Ion ENGLISH GB F ailure - C ause - Remedy F ailure Cause Remedy Leaf blower not working Batteriy discharged Battery too cold/to hot Leaf blower in ternal cabling defective Leaf blower in ternal cabling defective Charge the battery. See the Char ging instructions Let the battery warm up/cool down Contact the customer service center [...]

  • Seite 14

    14 GBL 200 18 Li-Ion FRANÇAIS FR Mettez l’appareil en mar che seulement après av oir lu attentivement et c ompris le mode d’ emploi. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’ emploi. Comportez-vous de façon responsable env ers des tiers. En cas de doute sur le branchement ou la manipulation de l’appareil , co[...]

  • Seite 15

    15 GBL 200 18 Li-Ion FR Symbole Consignes de sécurité rela tives au danger Lisez le mode d’ emploi. V eillez à ce que les personnes aux alentours ne soient pas blessées par des objets étrangers éjectés. Éloignez les personnes aux alentours à une distance de sécurité de l’appareil . V entilateur en rotation. Ne mett ez pas les mains, [...]

  • Seite 16

    16 GBL 200 18 Li-Ion FR Protégez le blessé d’ autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’ accident, le lieu de tra vail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatemen t le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si v ous appelez les secours, fournissez le[...]

  • Seite 17

    17 GBL 200 18 Li-Ion FR Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Soueur de feuilles ne fonctionne pas Accumulateur déchar gé Accumulateur tr op froid/trop chaud Soueur de feuilles défectueux Câblage interne du soueur de feuille défectueux Chargez l’accumulat eur , voir également Consignes de charge Laissez l’acc[...]

  • Seite 18

    18 GBL 200 18 Li-Ion IT ALIANO IT Utilizzare l’apparec chio solo dopo aver letto con cur a il presente manuale d’uso e dopo averlo capito. Osservare tutte le istruzioni di sicur ezza riportate nel manuale d’uso. Comportar vi in modo responsabile nei confronti delle altr e persone. Uso conf orme alla destinazione Il soatore di foglie è des[...]

  • Seite 19

    19 GBL 200 18 Li-Ion IT ALIANO IT Indicazioni generali sui pericoli Indicazioni generali sui pericoli Leggere il r elativo manuale d’uso Attenzione a non mettere in peric olo l’inc olumità di persone che si trovano nelle vicinanze attrav erso oggetti lanciati in aria. F are in modo che persone che si tro vano nelle vicinanze rimangano a distan[...]

  • Seite 20

    20 GBL 200 18 Li-Ion IT Utilizzo Durante il lavor o tenere il soat ore di fogli sempr e ca. 3 cm sopra il terreno . Non raccogliere soando mat eriali bollenti, incendi- abili oppure esplosivi. In caso die emergenza Fornir e un primo soccorso necessario corrispondente alla lesione e contattare al più pr esto possibile un medico. Prot eggere l[...]

  • Seite 21

    21 GBL 200 18 Li-Ion IT Nel sito web del nostro partner di assistenza GÜDE (www.guede.c om), nella parte Assistenza tecnica Vi oriamo un aiuto veloc e e non burocratico . Vi preghiamo di darci una mano perché vi possiamo aiutare. Al ne di poter iden ticare il vostr o apparec- chio in caso di reclamo , ci serve il numero di fabbrica- zion[...]

  • Seite 22

    22 GBL 200 18 Li-Ion Guasto - P ossibili cause - Rimedio Guasto Possibili cause Rimedio Il soatore non funziona Batteria scaricata Batteria troppo fredda/tr oppo calda Soatore di foglie dif ettoso Cablaggio interno del soator e difettoso Ricaricare la batteria, vedi anche “Istruzi- oni per la ricarica” F ar rareddar e/riscaldare la [...]

  • Seite 23

    23 GBL 200 18 Li-Ion NL NEDERLANDS Gebruik de machine pas nadat u de gebruiksaanwijzing aandachtig hebt gelezen en begrepen. Let op alle, in de gebruiksaan wijzing aangegeven, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich verantwoor d tegenover ander e personen.Indien betreende de aansluiting en het bedienen van het apparaat twijfels ontstaan, kunt u [...]

  • Seite 24

    24 GBL 200 18 Li-Ion NL Symbolen Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zor gvuldig door . Let er op dat in de buurt staande personen niet door weggeslingerde vreemde v oorwerpen verwond worden. Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand van het apparaat. Roterende blazer . Kom tijdens het gebruik niet met handen,[...]

  • Seite 25

    25 GBL 200 18 Li-Ion NEDERLANDS NL Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om eerste hulp te verlenen, die met het letsel over eenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwaliceerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. V oor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verba[...]

  • Seite 26

    26 GBL 200 18 Li-Ion NL Storing - Oorzaak - Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Bladblazer werkt niet Accu ontladen Accu te koud/te warm Bladblazer defect. Interne bekabeling van de bladblazer defect Accu laden, zie aanwijzingen v oor het laden Accu laten opw armen/afkoelen Klantenservice consulteren Klantenservice consulteren Bladblazer werkt met [...]

  • Seite 27

    27 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENSKY SK Prístroj použite až po tom, čo ste si pozorne prečítali ná vod na obsluhu a pochopili ho. Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny . Správajte sa zodpo vedne voči in ým osobám. Ak nastanú o zapojení a obsluhe prístroja pochyb- nosti, obráťte sa na zákaznícky ser vis. Použitie [...]

  • Seite 28

    28 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENSKY SK Symboly Všeobecné pokyny k nebezpečenstvám Prečítajte si ná vod na obsluhu Dbajte na to , aby okolostojace osoby neboli poranené odmrštenými cudzími predmetmi. Okolostojace osoby udržujte v bezpečnej vzdialenosti od prístroja. Rotujúcí vetrák. Ruky, noh y atď. nestrkajte do otvorov , ak je príst[...]

  • Seite 29

    29 GBL 200 18 Li-Ion SK Správ anie sa v prípade núdze Zaveďte úrazu z odpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyz vite č o možno najrýchlejšie kvalikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho . Pre prípadnú nehodu musí b yť na pracovisku vždy poruke lekárnička pr vej pomoci podľa DIN 13164. [...]

  • Seite 30

    30 GBL 200 18 Li-Ion SK Por ucha - Príčina - Odstránenie Porucha Príčina Odstránenie F úkač lístia nefunguje Vybitý akumulátor Príliš studený/príliš horúci akumulátor Chybný fúkač lístia Chybná vnútorná kabeláž fúkača lístia Akumulátor nabite, po zrite tiež Pokyny na nabíjanie Akumulátor nechajte zahriať/vychladn?[...]

  • Seite 31

    31 GBL 200 18 Li-Ion CESKY CZ Přístroj použijte až pot é, co jste si pozorně přečetli ná vod k obsluze a pochopili jej. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny . Chovejte se zodpovědně vůči jin ým osobám. Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístr oje pochybnosti, obraťte se na zákaznický servis. Použití [...]

  • Seite 32

    32 GBL 200 18 Li-Ion CESKY CZ Symboly Všeobecné pokyny k nebezpečím Přečtěte si ná vod k obsluze Dbejte na to , aby okolo stojící osoby nebyly poraněny odmrštěn ými cizími předměty . Okolostojící osoby udržujte v bezpečné vzdálenosti od přístroje. Rotující větrák. Ruce, nohy a td. nestrkejte do otvorů, je-li přístroj[...]

  • Seite 33

    33 GBL 200 18 Li-Ion CZ Chování v případě nouz e Zaveďte úrazu odpo vídající potřebnou první pomoc a vyz v ěte co možná nejrychleji kvalikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úr azy a uk lidněte jej . Kvůli případné nehodě musí být na praco višti vždy po ruce lékárničk a první pomoci dle DI[...]

  • Seite 34

    34 GBL 200 18 Li-Ion CZ Por ucha - Příčina - Odstranění Porucha Příčina Odstranění Foukač listí nefunguje Vybitý akumulátor Příliš studený/příliš horký akumulátor Vadn ý foukač listí Vadná vnitřní kabeláž foukače listí Akumulátor nabijte, viz také P okyn k nabíjení Akumulátor nechte zahřát/vychladnout Vyhlede[...]

  • Seite 35

    35 GBL 200 18 Li-Ion MAGY AR HU A gép üzembehelyezése előtt gyelmesen tanulmány ozza át a használati utasítást és vegye tudomásul!. Felt étlenül tartsa be a kezelői kézikönyv- ben foglalt használati utasításokat! F elelősségteljesen viselkedjen a többi személlyel szemben! Az esetben, ha a gép bek apcsolásá val és kezel[...]

  • Seite 36

    36 GBL 200 18 Li-Ion MAGY AR HU Jelzések Általános biztonsági utasítások! Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Ügyeljen arra, hogy a közelben álló személy eket, az esetleges elhajított tárgyak ne sebesítsék meg! Idegen személyeket tartson a géptől megfelelő távolságban! For gó ventillátor! A gép működés[...]

  • Seite 37

    37 GBL 200 18 Li-Ion MAGY AR HU V iselkedés k ény szerhelyz etben LIgyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. A sebesültet nyugtassa meg , s védje további balesettől . A DIN 13164 norma szerint, az esetleges balesetek esetére , a munkahelyen mindig kéznél legyen az e[...]

  • Seite 38

    38 GBL 200 18 Li-Ion MAGY AR HU Üzemza var - Okok - Eltá volítás Üzemzav ar Okok Eltávolítás A levélfúvó nem működik Az akkumulátor k imerült T úlságosan hideg/forró akkumulátor Hibás levélfúvó A levélfúvó belső kábelezése hibás Az akkumulátor t fel kell t ölteni, lásd. Utasítások a töltéshez Az akkumulátor hag[...]

  • Seite 39

    39 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENIJA S LO Napravo uporabljajt e šele, ko v celoti preberet e in dojamete priloženo navodilo za upor abo. Upoštevajte varnostne napotke, ki so nave- deni v tem navodilu . Do drugih oseb se vedno obnašajte odgovorno . Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina uporabe naprave, se obrnite na proizvajalca (al[...]

  • Seite 40

    40 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENIJA S LO Simboli Splošni napotki za polnjenje Preberite na vodilo za uporabo! Osebe v bližini morajo biti varno oddaljene, da jih ne zadenejo leteči kosi drobljenega materiala. Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji od naprave . Vrteči se ventilator . Ne vtikajte rok ali nog v odprtine, v kolikor naprava delu[...]

  • Seite 41

    41 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENIJA S LO Ukrepi v zasilnih primerih Poškodo vani osebi začnite čimprej dajati ustr ez- no prvo pomoč in pok ličit e zdravnika specialista v najkrajšem možnem času. Zavarujte jo pred drug imi nevarnostmi in jo pomirite. Zaradi morebitne nezgode mor a biti na delovnem mestu vedno pri roki škatla pr v e pomoči kot[...]

  • Seite 42

    42 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENIJA S LO Okvara - Vzrok - Rešitev Okvara Vzrok Rešitev Naprava ne deluje Baterija je prazna Prehladna/pr evroča aku baterija Naprava je v okvari Notranji kabli naprave so poškodovani Aku baterijo napolnite, glej tudi Napotek za polnjenje Aku baterijo pustite, da se ogr eje/ohladi Poiščite servis za stranke Poišči[...]

  • Seite 43

    43 GBL 200 18 Li-Ion HRV A TSKI HR Prije uporabe uređaja oba vezno pročitajte upute nav edene u Naputku za uporabu istog i shvatite ih. P ridržavajte se svih sigurnosnih uputa na- vedenih u naputku za uporabu. P ri radu se ponašajte odgovorno prema ostalim osobama. U slučaju bilo kakvih sumnja ili poteškoća u vezi in- stalacije i rukovanja s[...]

  • Seite 44

    44 GBL 200 18 Li-Ion HRV A TSKI HR Simboli Opće upute u vezi opasnosti Pročitajte uput e za upotrebu. Pazite da ne dođe do o zljeda osoba u okolini radnog područja uslijed dodira s izbačenim predmetima. Osobe u okolnom prostoru moraju se zadržavati na sigurnoj udaljenosti od uređaja Rotirajući propeler Nemojte nikada stavljati ruke odnosno [...]

  • Seite 45

    45 GBL 200 18 Li-Ion HRV A TSKI HR Upute za slučaj nužde Osigurajte prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što najbrže potražite stručnu liječničku pomoć. Oštećenu osobu čuvajte od drugih opasnosti i pomir - ite je. Za slučaj even tualnih nezgoda i ozljeda na radu, na radnom mjestu mora biti uvijek na raspolaganju priručna ljekarna za pru?[...]

  • Seite 46

    46 GBL 200 18 Li-Ion HRV A TSKI HR K var - Uzrok - Način uklanjanja K var Uzrok Način uklanjanja Uređaj ne funkcionira Akumulator je ispražnjen Akumulator je previše hladan / preg rijan Uređaj u kvaru Uređaj u kvaru Napunite akumulator , vidi i Upute za punjenje Ostavite akumulator da se zagrije/ohladi Obratite se klijentskom servisu Obratit[...]

  • Seite 47

    47 GBL 200 18 Li-Ion Б ЪЛГ АРСКИ BG Използвайте уреда едва след като сте прочели внима телно и разбрали упъ тването за обслужване. Спазвайте всички инструкции за безопасност посочени в упъ тванет о. Дръ[...]

  • Seite 48

    48 GBL 200 18 Li-Ion Б ЪЛГ АРСКИ BG СИМВОЛИ Общи инструкции за рисковете Прочет ете си упъ тването за обслужване Погрижет е се за това, ок олостоящите лица да не бъдат наранени от отхвърлените ч уж ди пр?[...]

  • Seite 49

    49 GBL 200 18 Li-Ion Б ЪЛГ АРСКИ BG Поведение в случай на беда Окажете при злополука съответнат а първа помощ и повикайте колкот о се мож е по-бързо квалифицирана медицинска помоищ. Предпазете пострада?[...]

  • Seite 50

    50 GBL 200 18 Li-Ion Б ЪЛГ АРСКИ BG Повреда - Причина - Отстраняване Повреда Причина Отстраняване Въздуходувкат а за листа не функционира Изтощен акуму латор Прекалено ст у ден/прекалено горещ акумулат[...]

  • Seite 51

    51 GBL 200 18 Li-Ion ROMÂNIA RO Utilizai dispozitivul abia după ce vei citi cu atenie modul de operare și după ce îl vei în elege. Respectai toate instruciunile de securitate cuprinse în manual. Comportai-vă cu responsabilitate fa ă de celelalte persoane. În caz de dubii referitor la conectarea și operar ea dis[...]

  • Seite 52

    52 GBL 200 18 Li-Ion ROMÂNIA RO Simboluri Instruciuni generale privind pericolele Citii modul de operare Fii at eni ca persoanele din jur să nu e lovite de obiecte străine proiectate. Meninei persoanele din jur la o distană sigură de utilaj. Ven tilator în rotaie. Nu in troducei mâinile, picioarele, etc . În or[...]

  • Seite 53

    53 GBL 200 18 Li-Ion ROMÂNIA RO Comportament în cazuri extreme Acorda ţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un timp cât mai scurt ajutorul calicat al medicului. Păziţi rănitul de alt e accidente , şi calmaţi-l. În cazul unui eventual accident, la locul de muncă trebuie să se găsească întotdeauna la îndemână o trusă me[...]

  • Seite 54

    54 GBL 200 18 Li-Ion ROMÂNIA RO Defeciune - Cauză - Înlăturare Defeciune Cauză Înlăturare Refulatorul de frunze nu funcionează Acumulator descărca t Acumulator prea r ece/erbinte Refulator de frunze defect Cablaj intern al refulatorului de frunz e defect Încărcai acumulatorul, v . și I nstruciuni de încărcare Lăsa?[...]

  • Seite 55

    55 GBL 200 18 Li-Ion BOSANSKI BA Prije upotrebe ur eđaja uvijek pročitajte preporuke , navedene u Uputstvima za upotrebu i shvatite ih. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa, koje su navedene u uputama za korisnika. Prilikom rada se ponašajte odgovorno prema ostalim licima. Za primjer bilo kak vih sumnji ili poteškoća št o se tiče instalac[...]

  • Seite 56

    56 GBL 200 18 Li-Ion BOSANSKI BA Simboli Opća uputstva u vezi opasnosti Pročitajte uputstvo za upotr ebu. Pazite da ne dođe do o zljeda lica u okolini radnog područja uslijed dodira s izbačenim predmetima. Lica u blizini moraju se zadržavati na bezbjednoj udaljenosti od uređaja. Rotirajući propeler . N ikad nemojte stavljati ruke odnosno no[...]

  • Seite 57

    57 GBL 200 18 Li-Ion BOSANSKI BA Uputstva za slučaj nužde Obezbjedite prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što prije potražite stručnu pomoć ljekara. Oštećenu osobu zaštitite od drugih opasnosti i pomirite je. Za slučaj eventualnih nesr eća i ozljeda na radu, na radilištu mora biti uvijek na raspolaganju kutija za pružanje prve pomoći u [...]

  • Seite 58

    58 GBL 200 18 Li-Ion BOSANSKI BA K var - Uzrok - Način uklanjanja K var Uzrok Način uklanjanja Uređaj ne radi Aku-baterija je prazna Aku-baterija je previše hladna / pregrijana Uređaj u kvaru Oštećenje unutrašnjih kablova uređaja Aku-bateriju napunite, vidi i Uputstva za punjenje Ostavite aku-bateriju da se zagrije/ohladi Obratite se klije[...]

  • Seite 59

    59 GBL 200 18 Li-Ion SERVICE INTERNA TIONAL Germany Güde GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olper tshausen T el: 0049 (0)7904 700 360 F ax: 0049 (0)7904 700 51999 www.guede.c om Austria Güde GmbH & Co . KG Gewerbestraße 2 A T -5261 Uttendorf T el: 0043 / 7724 70988 F ax: 0043 / 7724 70998 Czech Republic Güde CZECH s.r .o Pocernic[...]

  • Seite 60

    12 - 04 - 03 Güde GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 W olpertshausen Deutschland[...]