Güde GWS 700 EC Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Güde GWS 700 EC an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Güde GWS 700 EC, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Güde GWS 700 EC die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Güde GWS 700 EC. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Güde GWS 700 EC sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Güde GWS 700 EC
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Güde GWS 700 EC
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Güde GWS 700 EC
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Güde GWS 700 EC zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Güde GWS 700 EC und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Güde finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Güde GWS 700 EC zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Güde GWS 700 EC, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Güde GWS 700 EC widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ----------- DE Originalbetriebsanleitung ---------- GB Translation of the orig inal instructions ----------- FR T raduction du mode d’ emploi d’ origine ------------ IT T raduzione del Manuale d’Uso originale ----------- NL V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- CZ P řeklad originálního návodu k pro vozu ----------- SK[...]

  • Seite 2

    ----------- DE Originalbetriebsanleitung ---------- GB Translation of the original instructions ----------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine ------------ IT Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- CZ Překlad originálního návodu k provozu ----------- SK Preklad[...]

  • Seite 3

    Service international _______________________________________________________________ 103 INBETRIEBNAHME ST ARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREV ÁDZKY ÜZEMBE HEL YEZÉS UVEDBA V POGON PUŠT ANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PUŠT ANJE U [...]

  • Seite 4

    1 | Zuführwippe | Feed cradle | Bascule de chargement | C ulla di carico | T oevoerwip | Zakládací kolébk a | Zakladacia kolísk a | Vezető vályú | Zibelka za les | P otezno nagibni mehanizam | Люлка с фундамент | Leagăn pentru punerea materialului de tăiat | P otezno nagibni mehanizam 2 | Sägeblattschutz | Saw blade cover [...]

  • Seite 5

    2 DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HEL YEZÉS GB ST ARTINGUP THE MA CHINE SI UVEDBA V POGON FR MISE EN SERVICE HR PUŠT ANJE U RAD IT MESSA IN FUNZIONE BG ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ NL INBEDRIJFSTELLING RO PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE CZ UVEDENÍ DO PROVOZU BA PUŠT ANJE U RAD SK UVEDENIE DO PREV ÁDZKY 4 DE SÄGEANWEISUNG HU V ÁGÁSI UT ASÍT Á[...]

  • Seite 6

    2 1 2 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 V ersion A | V ersione A | Versie A | Verze A | V er zia A | Vált ozat A | Različia A | V erzija A | Версия A | Versiune A DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HEL YEZÉS GB ST ARTINGUP THE MACHINE SI UVEDBA V POGON FR MISE EN SERVICE HR PUŠT ANJE U RAD IT MESSA IN FUNZIONE BG ПУСКАНЕ В ДЕЙС ТВИЕ NL I[...]

  • Seite 7

    3 180° 2 1 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HEL YEZÉS GB ST ARTINGUP THE MACHINE SI UVEDBA V POGON FR MISE EN SERVICE HR PUŠT ANJE U RAD IT MESSA IN FUNZIONE BG ПУСКАНЕ В ДЕЙС ТВИЕ NL INBEDRIJFSTELLING RO PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE CZ UVEDENÍ DO PROVOZU BA PUŠT A[...]

  • Seite 8

    4 DE SÄGEANWEISUNG HU V ÁGÁSI UT ASÍT ÁSOK GB INSTRUCTIONS FOR CUT TING SI NAPOTKI ZA ŽAGANJE FR CONSIGNES DE SCIAGE HR UPUTE ZA REZANJE IT ISTRUZIONI PER T AGLIO BG ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ NL ZAAGAANWIJZINGEN RO INSTRUCŢIUNI PENTRU T ĂIERE CZ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ BA UPUTSTVA ZA REZANJE SK POKYNY PRE REZANIE ST ART 1 min. [...]

  • Seite 9

    5 4 2 3 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE SÄGEANWEISUNG HU V ÁGÁSI UT ASÍT ÁSOK GB INSTRUCTIONS FOR CUT TING SI NAPOTKI ZA ŽAGANJE FR CONSIGNES DE SCIAGE HR UPUTE ZA REZANJE IT ISTRUZIONI PER T AGLIO BG ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ NL ZAAGAANWIJZINGEN RO INSTRUCŢIUNI PENTRU T ĂIERE CZ POKYNY[...]

  • Seite 10

    6 7 8 5 ST OP 6 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE SÄGEANWEISUNG HU V ÁGÁSI UT ASÍT ÁSOK GB INSTRUCTIONS FOR CUT TING SI NAPOTKI ZA ŽAGANJE FR CONSIGNES DE SCIAGE HR UPUTE ZA REZANJE IT ISTRUZIONI PER T AGLIO BG ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ NL ZAAGAANWIJZINGEN RO INSTRUCŢIUNI PENTRU T ĂIERE C[...]

  • Seite 11

    7 REST ART 3 ST ART ST OP 1 2 max. 6x/h max. 10 sec. ST OP Sägeblatt läuft noch ca. 10 Sekunden nach. Sägeblatt nicht durch seitliches Gegendrücken stoppen! W ährend und kurz nach der Bremszeit brummt der Motor . In dieser Phase dar f der Schalter keinesfalls betätigt wer den (weder ein- noch ausschalten). Erst nach V erstummen des Brummtons [...]

  • Seite 12

    8 max. 10 sec. ST OP Het zaagblad loopt noch ca. 10 seconden na Zaagblad niet door zijdelings te drukken stoppen! Tijdens en kort na de remtijd bromt de motor . In deze fase mag de schakelaar in geen geval geactiveerd worden (niet in- of uitschakelen). P as na het stoppen van het bromgeluid mag de motor opnieuw ingeschakeld worden. Pilový kotouč [...]

  • Seite 13

    9 1 2 3 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE SÄGEBLA TT WECHSEL HU BLADE V ÁL TOZÁS GB SA WBLADE CHANGE SI L OP A TICE SPREMINJA JO FR CHANGEMENT DE LAME HR OŠTRICA PROMJENA IT BLADE CAMBIAMENT O BG БЛЕЙД ПРОМЯНА NL WISSELEN V AN ZAAGBLAD RO LAMĂ DE SCHIMBARE CZ BLADE ZMĚNA BA OŠTRICA PROMJENA[...]

  • Seite 14

    10 7 8 6 4  600 mm  700 mm 5 DE SÄGEBLA TT WECHSEL HU BLADE V ÁL TOZÁS GB SA WBLADE CHANGE SI L OP A TICE SPREMINJA JO FR CHANGEMENT DE LAME HR OŠTRICA PROMJENA IT BLADE CAMBIAMENT O BG БЛЕЙД ПРОМЯНА NL WISSELEN V AN ZAAGBLAD RO LAMĂ DE SCHIMBARE CZ BLADE ZMĚNA BA OŠTRICA PROMJENA SK BLADE ZMENA GWS 600 EC I • GWS 700 EC [...]

  • Seite 15

    11 DE SÄGEBLA TT WECHSEL HU BLADE V ÁL TOZÁS GB SA WBLADE CHANGE SI L OP A TICE SPREMINJA JO FR CHANGEMENT DE LAME HR OŠTRICA PROMJENA IT BLADE CAMBIAMENT O BG БЛЕЙД ПРОМЯНА NL WISSELEN V AN ZAAGBLAD RO LAMĂ DE SCHIMBARE CZ BLADE ZMĚNA BA OŠTRICA PROMJENA SK BLADE ZMENA 11 ca. 70 N m 10 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 E[...]

  • Seite 16

    12 DE SÄGEBLA TT WECHSEL HU BLADE V ÁL TOZÁS GB SA WBLADE CHANGE SI L OP A TICE SPREMINJA JO FR CHANGEMENT DE LAME HR OŠTRICA PROMJENA IT BLADE CAMBIAMENT O BG БЛЕЙД ПРОМЯНА NL WISSELEN V AN ZAAGBLAD RO LAMĂ DE SCHIMBARE CZ BLADE ZMĚNA BA OŠTRICA PROMJENA SK BLADE ZMENA 13 12 min. 50 mm 14 - + GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GW[...]

  • Seite 17

    13 1 3 2 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE REINIGUNG HU TISZTÍT ÁS GB CLEANING SI ČIŠČENJE FR NET T OY AGE HR ČIŠĆENJE IT PULIZIA BG ЧИСТЕНЕ NL SCHOONMAKEN RO CURĂ  ARE CZ ČIŠTĚNÍ BA ČIŠĆENJE SK ČISTENIE Ö nen Sie die Maschine wie im Kapitel Sägeblattwechsel beschrieben. Open t[...]

  • Seite 18

    14 ST OP 1 2 4 3 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GW S 700 EC I HM DE TRANSPORT / A UFBEW AHRUNG HU SZÁLLÍT ÁS / T ÁROLÁS GB TRANSPORT / ST ORAGE SI TRANSPORT / SHRANJEV ANJE FR TRANSPORT / ST OCKAGE HR PRIJEVOZ / USKLADIŠTENJE IT TRASPORTO / STOC CAGGIO BG ТР АНСПОРТИР АНЕ / СЪХР АНЕНИЕ NL TRANSPO[...]

  • Seite 19

    DE 15 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH T echnische Daten Wippsäge GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Artikel-N r . ............................................................... 01845............................. 01846 ............ ................. 01713 ........................[...]

  • Seite 20

    DE 16 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH Restrisiken V erletzungsgefahr! W arnung: T rotz Einhaltung aller relevanter Bauvor- schriften können beim Betreiben der Maschine noch Restrisiken verbleiben: • V erletzungsgefahr für Finger und Hände: Niemals die Hände in den Bereich des Sägeblattes bringen.[...]

  • Seite 21

    DE 17 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH DEUTSCH W arnung vor zurückschleudernden T eilen W arnung vor rotierenden T eilen W arnung vor gefährlicher elektrischer Spannung W arnung vor Schnittverletzungen DIN 847-1 Es dürfen nur W erkzeuge ver w endet werden, die EN 847-1 entsprechen. Drehrichtung des S?[...]

  • Seite 22

    DE 18 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH DEUTSCH Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeu- gen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge schar f und sauber . Sorgfältig gep egte Schneidwerkz euge mit scharfen Schneidk anten v erklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektro werk[...]

  • Seite 23

    DE 19 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH DEUTSCH V or jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, V erlän- gerungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigt e T eile nur von einem F achmann reparieren lassen. Fehler in der Maschine , einschließlich der Schutzein- richtung ode[...]

  • Seite 24

    DE 20 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH DEUTSCH Außerbetriebnahme und Entsor gung W enn die Maschine nicht mehr einsatztüchtig ist und verschrottet w erden soll, muss sie deaktiviert und demontiert werden, d.h. sie muss in einen Zustand ge- bracht werden, in dem sie nicht mehr für die Zw ecke, für die[...]

  • Seite 25

    DE 21 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEU TSC H Service Sie haben technische Fr agen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- tung? Auf der Homepage der F irma Güde GmbH & Co . KG ( ww w .guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter . Bitte h[...]

  • Seite 26

    GB 22 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH T echnical Data Log Cutting Saw GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Art. No ..................................................................... 01845............................. 01846 .......... ................... 01713 ....................[...]

  • Seite 27

    GB 23 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH Residual risks Danger of injury ! Caution: There ma y still be some residual risks when operating the machine despite complying with all applicable design regulations. • Risk of injury to  ngers and hands. Never put your hands in the saw blade area. • Parts o[...]

  • Seite 28

    GB 24 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH W arning against cutting injuries DIN 847-1 Circular-saw blade accor ding to DIN 847-1 Rotation direction Any defective and/or disposed electric or electronic devices must be delivered to respective collection centres. Remove all undesirable items , e.g. nails and w[...]

  • Seite 29

    GB 25 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH of work of the operator . Switch the machine o and unplug it when unatten- ded. Check all screw and plug-in connections and protective equipment if  rm and tightened properly and whether all moving parts are running smooth whenever the appliance is to be put i[...]

  • Seite 30

    GB 26 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH Use only original accessories and original spar e parts. Switch the machine immediately o when blocked. Unplug the machine and remove the stuck piec e of wood. Handling equipment to be used only when handling the machine. The machine has been designed for DI Y to[...]

  • Seite 31

    GB 27 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLIS H Dea c ti va tion and disposa l I f the machine can no longer be used and it is t o b e dispose d, it must be dea c tiva t ed and disassemble d , i. e . it must be put t o a sta t e in which it m ay not be used f or purposes f or which it has been desi g ne d. T he [...]

  • Seite 32

    FR 28 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Caractéristiques T echniques Scies à bascule GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM N° de commande ................................................. 01845............................. 01846 ....................... ...... 01713 ...............[...]

  • Seite 33

    FR 29 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Risques résiduels Risque de blessures! Av ertissement: Même en cas de respect de toutes les règles de construction correspondantes , certains risques résiduels peuvent persister lors de l‘ utilisation de la machine: • Risque de blessures des doigts et des [...]

  • Seite 34

    FR 30 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Avertissement – projection d’ objets Avertissement - pièces en rotation Avertissement: tension électrique dan- gereuse Avertissement – risque de blessures par coupure DIN 847-1 Lame de scie conforme à DIN 847-1 Sens de rotation Déposez les appareils éle[...]

  • Seite 35

    FR 31 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS g) Utilisez les outils électriques, accessoires, em- bouts, etc. en c onformité av ec ces consignes. P re- nez en considération les c onditions de travail et l‘ activité réalisée. L ‘ utilisation d‘ outils élec triques dans d‘ autre buts que ceux in[...]

  • Seite 36

    FR 32 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Avant d‘ appuyer sur l‘interrupteur marche/arr êt, assurez-vous si la lame de scie est bien  xée. Il est interdit de continuer à utiliser la scie si la bascule ne revient pas automatiquement à sa position de repos. Il est interdit de continuer à utilis[...]

  • Seite 37

    FR 33 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Mise hors service et liquidation Lorsque l‘ utilisation de l‘ appareil n‘ est plus possible et il est nécessaire de le bro yer , il doit être désactivé et démonté, c‘ est-à- dir e, il doit être mis en état dans lequel son utilisation dans le but p[...]

  • Seite 38

    FR 34 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Service V ous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? V ous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’ emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’ intermédiaire de nos pages W eb www.guede.com dans la rubr[...]

  • Seite 39

    IT 35 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO Dati T ecnici Seghe a culla GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Cod. ord . ................................................................. 01845............................. 01846 ........... .................. 01713 .......................[...]

  • Seite 40

    IT 36 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO Peric oli residuali Peric olo delle ferite! Attenzione: Nonostante il rispetto di tutt e le relative normative strutturali, alcuni pericoli residuali possono persistere durante il funzionamento dell‘ apparecchio: • Peric olo di ferite alle dita e alle mani: Ma[...]

  • Seite 41

    IT 37 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO Avviso agli oggetti lanciati Pericolo di c ontatto con gli organi rotanti Avviso alla pericolosa tensione elettrica Peric olo di ferite da taglio DIN 847-1 Disco da taglio secondo DIN 847-1 Senso di rotazione Gli apparecchi elettrici/elettronici dif ettosi e/o da [...]

  • Seite 42

    IT 38 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO g) Utilizzare gli elettroutensili, acc essori, adattatori, ecc. in conf ormità a queste istruzioni. T enere conto delle condizioni di la voro ed operazioni eseguite. L ‘ utilizzo dell‘ elettroutensile agli scopi diversi da quelli riportati può provocare dell[...]

  • Seite 43

    IT 39 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO Guasti della macchina, inclusi quelli del dispositivo di protezione o delle lame della sega, devono esser e segnalati alla persona responsabile della sicurezza, non appena vengono individuati. Assicurarsi prima di premere il pulsant e start/stop se il disco da tag[...]

  • Seite 44

    IT 40 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIANO Messa fuori al servizio e smaltimento Se l‘appar ecchio non può essere più usato e va smalti- to, in tal caso va disattivat o e smontato, ossia va messo in uno stato tale da non poter essere più utilizzato agli scopi, per chi è stato costruito . La modalità[...]

  • Seite 45

    IT 41 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM IT ALIAN O Servizio Avet e le domande tecniche? Contestazioni? A vete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede .com/support, nel settore Servizio, Vi aiuter emo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano , per favor e, [...]

  • Seite 46

    NL 42 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begr epen hebt. Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegev en, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich verant- woord tegeno ver andere personen. Indien betre ende de aansluiting en het bedie[...]

  • Seite 47

    NL 43 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS Restrisico ’ s Letselgevaar! W aarschuwing: Ondanks nakoming van alle rele- vante bouwvoorschriften kunnen bij het gebruik van de machine noch restrisico ’ s blijven: • Letselgevaar v oor vingers en handen: Nooit de handen in de buurt van het zaagblad houde[...]

  • Seite 48

    NL 44 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS W aarschuwing voor draaiende onder- delen W aarschuwing voor gevaarlijke elek- trische spanning W aarschuwing voor snijletsels DIN 847-1 DIN 847-1 zaagblad Draairichting! Beschadigde en/of te verwijderen elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor best[...]

  • Seite 49

    NL 45 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS van het elektrische werktuig is beïn vloed. Laat beschadigde onderdelen, vóór het gebruik van het apparaat, repar eren. V ele ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische werktuigen. f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Zorgvul- dig onde[...]

  • Seite 50

    NL 46 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS V oor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de wandkontaktdoos nemen. Defecten aan/storingen van de machine, de v eilig- heidsinrichting of de zaagbladen dienen – zodra zij geconstateerd w orden – bij de voor de veiligheid verantwoordelijke [...]

  • Seite 51

    NL 47 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS Uit bedrijf nemen en verwijderen Indien de machine niet meer te gebruiken is en verschroot moet wor den, dient deze gedeactiveerd en gedemonteerd te w orden, d.w .z. in een toestand gebracht worden waarin zij niet meer voor de doelein- den gebruikt kan worden waa[...]

  • Seite 52

    NL 48 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM N EDE R L AN DS Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www .guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder . Help ons om u te helpen, a.u.b . Om uw apparaat in geval v[...]

  • Seite 53

    CZ 49 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY T echnické údaje Kolébko vé pily GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Obj. č. ....................................................................... 01845............................. 01846 ........ ..................... 01713 ..............[...]

  • Seite 54

    CZ 50 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY Zbytko vá nebezpečí Nebezpečí úrazu! Výstr aha: I přes dodržování v šech příslušných konstrukčních předpisů mohou při prov ozu stroje přetrvávat zbytková nebezpečí: • Nebezpečí úrazu pro prsty a ruce: Nikdy nedáv e- jte ruce do oblasti [...]

  • Seite 55

    CZ 51 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY Výstraha před rotujícími součástmi Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím! Výstraha před řezn ými poraněními DIN 847-1 Pilový kotouč dle DIN 847-1 Směr otáčení V adné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí [...]

  • Seite 56

    CZ 52 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY Noste chrániče sluchu. P ůsobením hluku může dojít k poškození sluchu. Při manipulaci s pilovými listy a drsným materiálem noste rukavice. Stroj musí stát během prov ozu na vodoro vné a rovné zemi a podlaha kolem stroje musí být r ovná, dobře udr[...]

  • Seite 57

    CZ 53 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY Aby se minimalizovala hlučnost, musí b ýt přístroj nabroušen, a všechny prvky, sloužící ke sníž ení hluku (kr yty atd.), řádně nastav eny . Vyměňte opotřebovanou vložku st olu. Seznamte se sbezpečnými postupy při čištění, údržbě a prav[...]

  • Seite 58

    CZ 54 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM C ES KY P o kud st r oj již nel z e používat a má b ýt seš ro to v án , musí b ýt deakti vo v án a demon to ván, tzn. musí b ýt uv e- den d o st av u , v e k ter ém je j již n el z e p ou ží t k ú č elům , pro ně ž b yl z ko ns t ruo vá n. P roces se?[...]

  • Seite 59

    SK 55 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY T echnické Údaje Kolísko vé píly GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Obj. č. ....................................................................... 01845............................. 01846 ........ ..................... 01713 ........[...]

  • Seite 60

    SK 56 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY Zvyšk ov é nebezpečenstvá Nebezpečenstvo úr azu! Výstr aha: Aj napriek dodržiavaniu všetkých príslušných konštrukčn ých predpisov mô žu pri pre- vádzke stroja pretrvávať zv yško vé nebezpečenstvá: • Nebezpečenstvo úr azu pre prsty a r[...]

  • Seite 61

    SK 57 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY Výstraha pred rotujúcimi súčasťami Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím! Výstraha pred rezn ými poraneniami DIN 847-1 Pílový kotúč podľa DIN 847-1 Smer otáčania Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje sa [...]

  • Seite 62

    SK 58 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY Bezpečnostné pokyny pre k olísko vé píly na palivov é drev o Prevádzka je pov olená len s ochranným vypínačom proti chybov ému prúdu (RCD max. chybový prúd30 mA). Prístroj musí byť zapojen ý do zásuvky 400 Vs poistkou 16 A. Používajte och[...]

  • Seite 63

    SK 59 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY Nepoužívajte poškodené alebo deformované pílo vé listy. Používajte len sprá vne naostrené pílové kotúč e. Dodržujte návody výrobcov napoužitie , nastavenie a opravu pílových kotúčov . Pílov é listy, kt oré nezodpov edajú charakterist[...]

  • Seite 64

    SK 60 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENSKY Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede .com vám v oddiele Servis pom ôž eme r ýchlo a nebyrokraticky . Pomô žte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. A[...]

  • Seite 65

    HU 61 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR Csak azután használja a szivattyút, miután  gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. T ar tsa be a bizt onsági utasításokat. V iselkedjen  gyelmesen harmadik személlyel szemben. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésé[...]

  • Seite 66

    HU 62 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR Maradékv eszélyek Sebesülés veszély! Figy elmeztetés: A gép működése alatt, az illetékes utasítások betartása mellett is, maradékveszélyek állhatnak fenn: • Ujjai és kezei sérülési v eszélye: Ügy eljen arra, hogy ujjait és kezeit ne tegye a[...]

  • Seite 67

    HU 63 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR Idegen személyeket tartson a géptől távol! Ügyeljen arra, hogy munkaterületén ne tartózkodjon senki! Figy elmeztetés elhajított tárgyak Vigyázzon a f orgó részekre! Figy elmeztetés a veszély es magas feszültségre . Óvakodjon a vágott sérülések[...]

  • Seite 68

    HU 64 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR f) A vágó berendezéseket tartsa tisztán és éles ál- lapotban! A gondosan kezelt vágó berendezések, éles késekkel, kevésbé akadnak be és könnyebben vezethetők! g) Az elektromos szerszámokat, kellékeket, toldalékokat, stb ., használja az utasítá[...]

  • Seite 69

    HU 65 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR A gépben, a védőberendezésben vagy a fűrészlapokon jelentkező hibákat észlelésük után azonnal jelenteni kell a biztonságért felelős szemé- lynek. A be/ kik apcsoló len yomása előtt bizon yosodjon meg arról, hogy a fűrésztár csa szabály szerin[...]

  • Seite 70

    HU 66 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGY AR Kiselejtezés és megsemmisítés Az esetben, ha a gép már nincs használható állapot- ban, s meg lesz semmisítve, először deaktiválni kell és szét kell szerelni, vagyis olyan állapotba hozni, mely- ben nem használható arra célra, melyre konstruálva v[...]

  • Seite 71

    HU 67 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM M AGY A R Szervíz V annak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen sz ervíz terén gyorsan, bürökráciát kizár va segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. H[...]

  • Seite 72

    SL O 68 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENIJA T ehnični podatki Nihajne Žage GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Kataloška številk a: ............................................... 01845............................. 01846 .................... ......... 01713 .....................[...]

  • Seite 73

    SL O 69 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENIJA Sekundarne nevarnosti Nevarnost poškodb! Opozorilo: Kljub upoštevanju vseh ustreznih konstrukcijskih predpisov lahko pri delovanju stroja obstajajo določene nevarnosti: • Nevarnost poškodb za prste na r oki: Nikoli ne vtikajte rok vprostor žaginega li[...]

  • Seite 74

    SL O 70 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENIJA Nevarnost poškodb zaradi vrtečih se delov . Opozorilo pred nevarnostjo električnega udara. Opozorilo pred poškodbami zaradi vreznin. DIN 847-1 List žage v skladu s standardom DIN 847-1 Smer vrtenja Poškodo vane in/ali dotrajane električne naprave oddajte[...]

  • Seite 75

    SL O 71 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENIJA V arnostni napotk i za napr av e za žaganje lesa z kurjav o Uporaba naprav e je možna samo z zaščitnim stikalom proti nihanju napetosti (RCD maksimalni izklopni tok je 30mA). Naprava mora biti priključena v vtič 400 V z varovalko 16 A. Nosite zaščito za[...]

  • Seite 76

    SL O 72 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SL OVENIJA Upoštevajte navodila pr oizvajalcev za uporabo, nasta- vitev in popravila listov žage . Uporaba žaginih listov , k i ne ustrezajo parametr om, navedenim v teh na vodilih za uporabo, je pr epove- dana. Upoštevajte največje število vrtljajev , navedenih na [...]

  • Seite 77

    HR 79 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HR V ATSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potr ebni su Vam r ezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede .com u sekciji Servis ćemo V am pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomogne[...]

  • Seite 78

    HR 74 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRV A TSKI T ehničk i podaci Poteznonagibne pile GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Br . za narudžbu ..................................................... 01845............................. 01846 .................. ........... 01713 ................[...]

  • Seite 79

    HR 75 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRV A TSKI Sekundarne opasnosti Opasnost od ozljeda! Upozorenje: I uz održavanje svih konstrukcijskih propisa, mogu prilikom rada stroja trajati sekundarne opasnosti: • Izlijetanje komada obra tka i dijelova alata u slučaju njihovog ošteć enja: Upotrebljavajte zaštit[...]

  • Seite 80

    HR 76 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRV A TSKI Po zor - opasnost od električnog napona Opasnost od posjeklina DIN 847-1 List pile prema DIN 847-1 Smjer okretanja Električne ili elektronske uređaje u kvaru i/ili likvidirane uređaje odnesite u odgovarajuće centre za skupljanje otpada. Prije obrađivanja ot[...]

  • Seite 81

    HR 77 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRV A TSKI Sigurnosne upute za njihajuće pile za drvo za paljenje Stroj smije biti priključen samo na utičnicu sa zaštitnim prekidačem za zaštitu od struje greške (RCD maks. Struja greške 30mA ). Uređaj mora biti priključen na utičnicu 400V s osiguračem 16A. Nos[...]

  • Seite 82

    HR 78 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRV A TSKI Nemojte koristiti oštećene ili def ormirane listove pile . Upotrebljavajte samo pravilno naoštr ene kolute. Pridržavajte se uputstava pr oizvođača za upotrebu, podešavanje servisiranje listova pile. Listovi pile koji ne odgovaraju karakterističnim pod- ac[...]

  • Seite 83

    HR 79 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HR V ATSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potr ebni su Vam r ezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede .com u sekciji Servis ćemo V am pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomogne[...]

  • Seite 84

    BG 80 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ Т ехнически данни ЛЮЛКОВИ ЦИРКУ ЛЯРИ GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Заявка № ................................................................ 01845............................. 01846 ....[...]

  • Seite 85

    BG 81 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ Остатъ чни опасности Опасност за злополука! Предупреждение: Дори и при спазване на всички приложими проектни предписания по време на експ[...]

  • Seite 86

    BG 82 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ Внимавайте ръцет е Ви да не попаднат в обсега на листа на триона. Дръжте машинат а далеч от дост ъпа на деца. Отдалечено о т други лица! Погр?[...]

  • Seite 87

    BG 83 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ c) Преди нас тройка на уреда, смяна на части от обору дването и о тлаг ане на уреда извадете щепсела от щепселнат а кутия и/или свалете акуму?[...]

  • Seite 88

    BG 84 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ Машината по време на работ а трябва да стои на водоравна и равна земя и пода около машинат а трябва да бъде равен, добре поддържан и без отп?[...]

  • Seite 89

    BG 85 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛГ АРСКИ • Преди всяка употреба на помпата направет е визуален контрол и се убедет е, че помпата особено пък захранващия кабел и щепсела не са повр?[...]

  • Seite 90

    BG 86 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Б ЪЛ Г АРСК И • С ле д д еа ктив ир а не и блокир а не на п о д вижни т е част и не съ ществ ува ни к акв а д р уг а о ста тъ чна оп а сно ст . • Е ле ктр ич ес ки ?[...]

  • Seite 91

    RO 87 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Date T ehnice Fer ăstraie circulare GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Comandă nr ........................................................... 01845............................. 01846 ................. ............ 01713 ....................[...]

  • Seite 92

    RO 88 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Peric ole remanente Peric ol de accidentare! Av ertisment: Chiar dacă se vor respecta toate prescripiile de construcie, în timpul operării utilaju- lui se mai pot manifesta pericole remanent e: • Peric ol de accidentare a degetelor: Nu introducei nici[...]

  • Seite 93

    RO 89 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Avertizare împotriva obiectelor proiectate Avertisment împotriva componentelor în rotaie Avertizare împotriva pericolului pr ezentat de tensiunea electrică Avertisment împotriva rănirilor prin tăiere DIN 847-1 Disc de ferăstrău conf orm normei DIN 847-[...]

  • Seite 94

    RO 90 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Instruciuni de securitate pentru instalaii de tăiat lemne de f oc Funcţionarea este permisă numai cu întrerupător cu prot ecţie împotriva curentului eronat (RCD curent er onat max. 30mA). Utilajul trebuie conectat la o priză de 400 Vcu o siguran[...]

  • Seite 95

    RO 91 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA T rebuie să se renun e la înlăturarea oricăror deșeuri și a părilor de material din zona de tăiere cu utilajul în funciune. Nu folosiţi pânze de f erăstrău deteriorate ori defor- mate. Folosii numai discuri de f erăstrău ascuite corect[...]

  • Seite 96

    RO 92 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Garanţie Revendicările de garanţie conform c erti catului de garanţie anexat. Garanţia se referă în exclusivitat e la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de pr oducţie. La reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prez entat docume[...]

  • Seite 97

    RO 93 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM R OM ÂNI A[...]

  • Seite 98

    BA 94 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI T ehničk i podaci Poteznonagibne pile GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Br . za narudžbu ..................................................... 01845............................. 01846 .................. ........... 01713 ..................[...]

  • Seite 99

    BA 95 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI Sekundarne opasnosti Opasnost od povreda! Upozorenje: I uz poštivanje svih konstrukcijskih pro- pisa, mogu prilikom rada uređaja trajati sekundarne opasnosti: • Opasnost oštete prstiju i ruku: Nikada ne stavlja- jte ruke u područje lista pile. • Izlijetanje[...]

  • Seite 100

    BA 96 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI Opasnost od letećih dijelova. Upozorenje na opasnost od ozljeda uz rotirajuće dijelov e Pažnja - opasnost od električnog napona Opasnost od spotaknuća DIN 847-1 List pile prema DIN 847-1 Smjer okretanja Električne ili elektronske uređaje u kvaru i/ ili stare[...]

  • Seite 101

    BA 97 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI g) Električni uređaj, opremu i nastavk e itd. upotreb- ljavajte u skladu sa ovim uputstvima. Pri tome računajte s uvjetima i radom, koji upr avo vršit e. Upotrebu električnih uređaja za svrhe za koje uređaj nije namijenjen može uzr okovati nastanak opasnih [...]

  • Seite 102

    BA 98 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI Pilu nemojte upotr ebljavati, ukoliko mehanizam za drvo ne radi pravilno. Ukoliko se poslije isključivanja uređaja list nakon najviše 10 sekundi ne zaustavi, nemojte koristiti pilu. Radi sigurnosti na radu uvek koristite odgovarajuće zaštitne elemente kao, na [...]

  • Seite 103

    BA 99 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI • Električni sastavni dijelovi uređaja pr edstavljaju posebnu vrstu otpada i moraju se sakupljati odvo- jeno od uređaja. Za gašenje uređaja prilikom požara upotrebljavate samo odobr ena sredstva za gašenje (npr . prašk asti aparat za gašenje itd.). Garan[...]

  • Seite 104

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass die nac hfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzi pierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderun g der[...]

  • Seite 105

    Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de ma chine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]

  • Seite 106

    102[...]

  • Seite 107

    103 SERVICE INTERNA TIONAL Germany Güde GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 D-74549 Wolpertshausen T el: 0049 (0)7904 700 360 F ax: 0049 (0)7904 700 51999 www.guede.c om Austria Güde GmbH & Co . KG Gewerbestraße 2 A T -5261 Uttendorf T el: 0043 / 7724 70988 F ax: 0043 / 7724 70998 Czech Republic Güde CZECH s.r .o Poc ernická 120 CZ-36005 K[...]

  • Seite 108

    GÜDE GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 W olpertshausen Deutschland T el.: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede .com[...]