Haier AC12CS1ERA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Haier AC12CS1ERA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Haier AC12CS1ERA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Haier AC12CS1ERA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Haier AC12CS1ERA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Haier AC12CS1ERA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Haier AC12CS1ERA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Haier AC12CS1ERA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Haier AC12CS1ERA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Haier AC12CS1ERA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Haier AC12CS1ERA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Haier finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Haier AC12CS1ERA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Haier AC12CS1ERA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Haier AC12CS1ERA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERA TION MANUAL AND INST ALLA TION MANUAL No. 0150508605 B[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    Contents Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Cautions Safety Precautions Parts and Functions Operation Cleaning and Care Operation T ips T roubleshooting Installation Procedure T est Run 3 4 4 6 8 8 9 11 17 English CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER O[...]

  • Seite 4

    [...]

  • Seite 5

    Cautions 3 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of T 3.15A /250V AC. The wiring method should be in line with the local wiring standard. The waste battery shall be disposed properly . The indoor unit[...]

  • Seite 6

    4 Safety Precautions W ARNING! If the power supply cord of this air conditioner is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorized service personnel only . Use copper wire only . All the cables shall have got the Local authentication certificate. The power cable and connecting cable are self-provided. If the fuse on PC board is b[...]

  • Seite 7

    5 Parts and Functions Electrical heating is not available. Fan only function (This model has not this function.) (This model has not this function.)[...]

  • Seite 8

    6 Operation[...]

  • Seite 9

    7 Operation ( available only for convertible unit ) Press button to select auxiliary function, the LCD will display in cycle, press to confirm. Enter left and righe air flow adjustment, please press button SWING to adjust the air flow angle. Note: both of the two positions are null.[...]

  • Seite 10

    Cleaning and Care 8 Before cleaning the air conditioner , be sure to turn it off and disconnect the Power Supply Cord. Be sure the Intake Grill is installed securely . When removing and replacing the air filters, be sure not to touch the heat exchanger , or personal injury may result. Cleaning the Air Filter 5. Close the intake grill Push in both s[...]

  • Seite 11

    Followings are not problems Sound of water flowing is not a problem. Sound of cracking is heard. Smell are generated. During operation, white fog or steam comes out from the indoor unit. No outlet air or fan speed can't be changed in dry mode. In cooling operation, unit switches to blowing operation. Won't start? In heating operation, wat[...]

  • Seite 12

    T roubleshooting 10 Is there any direct sunlight in the room? If there are unexpected heat sources in the room? T oo many people in the room? Poor cooling Cold air blows out (in heating mode). Is air conditioner in standby condition in heating mode? If your unit still can't work properly after above mentioned checks, or following problems occu[...]

  • Seite 13

    Please ask the dealer or specialist to install, never try by the users themselves. After the installation please be sure of the following conditions. Please call dealer to install the air-conditioner . Incorrect installation may cause water leaking, shock and fire hazard. Under ceiling 2 cm or more Ceiling Indoor unit 30 cm or more Left Right 1.5m [...]

  • Seite 14

    Select whether the drain hose will be connected to the left or right side (Fig.2). Insert the drain hose into the drain pan, then secure the drain hose with a nylon fastener (Fig.5). 2. Installing drain hose Wrap the insulation (drain hose) around the drain hose connection. (Fig.6) Drain pan Drain hose Nylon fastener Drain pan Drain hose Insulation[...]

  • Seite 15

    Do not install the unit drain hose side is too high. Height A should be less than 5 mm.(Fig.8) Be sure to arrange the drain hose correctly so that it is leveled lower than the drain hose connecting port of the indoor unit. (Fig.7) Fig.7 OK NO NO Arrange the drain hose lower than this portion. Drain hose Fig.8 AA Drain hose B. UNDER CEILING TYPE Usi[...]

  • Seite 16

    3. Installing brackets Install the brackets with nuts, washers and spring washers. (Fig.14) Spring washer Special nut Bracket 4. Installing indoor unit Bracket (Right) Bracket (Left) Reset the hex bolts as shown in Fig.15. Hex bolt 8 to 13mm Indoor unit Apply the indoor unit to the brackets. (Fig.16) Now , securely tighten the hex bolts in both sid[...]

  • Seite 17

    Connect wiring to the terminal blocks A. For solid core wiring (or F-cable) (Fig.A) (1) Cut the wire with a wire cutter or wire-cutting pliers, then strip the insulation to about 25mm of the exposed solid wire. (2) Using a screwdriver , remove the terminal screw(s) on the terminal board. (3) Using pliers, bend the solid wire to form a loop suitable[...]

  • Seite 18

    (1) The power source capacity must be the sum of the room air conditioner current and the current of other electrical appliances. When the current contracted capacity is insufficient, change the contracted capacity . (2) When the voltage is too low and the air conditioner is difficult to start, contact the power company the voltage raised. (1) Alwa[...]

  • Seite 19

    MOUNT THE COVER PLA TE AND THE INT AKE GRILL 1.Mount the cover plate (right) (1) Cut a pipe exit hole in the right plate. This is only when the pipe exits from the right side. This operation is not required when the protrusion is on the top or rear . Cover plate (right) (2) Join the cover plate (right) and mount with screws. Installation Procedure [...]

  • Seite 20

    [...]

  • Seite 21

    [...]

  • Seite 22

    [...]

  • Seite 23

    MANUALES DE USO E INST ALACIÓN DEL AP ARA T O DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CONVERTIBLE Contenido Precauciones ---------------------------------- 3 Precauciones de seguridad ---------------- 4 Componentes y funciones ------------------ 4 Funcionamiento ----------------------------- 6 Limpieza y mantenimiento --------------- 8 Consejos de utilizaci[...]

  • Seite 24

    C O N F O R M I D A D D E L O S M O D E L O S S E G Ú N L A S N O R M A T I V A S E U R O P E A S CE T odos los productos cumplen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja tensión 73/23/CEE - Directiva de baja tensión 2006/95/CE - Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE - Compatibilidad electromagnética 2004/108/[...]

  • Seite 25

    3 Elimi nación d e su ant iguo apa rato de a ire acon dicionad o Antes de deshacerse de un aparato antiguo de aire acondicionado que haya dejado de ser utilizado, asegúrese de que haya quedado inutilizado. Desenchufe el aparato de aire acondicionado para evitar riesgos a los niños. Los aparatos de aire acondicionado contienen líquidos refrigera[...]

  • Seite 26

    4 Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Si el cable de la fuente de alimentación de este aparato de aire acondicionado está dañado, debe sustituirlo exclusivamente el fabricante o su personal de servicio autorizado. • Utilice exclusivamente cableado de cobre. T odos los cables deben contar con el certificado de autentificación local. ?[...]

  • Seite 27

    5 Componentes y funciones Instalación de las pilas 1 Extraiga la cubierta de las baterías; 2 Instale las baterías como muestra la ilustración. 2 pilas R-03, botón de restablecimiento (cilindro); 3 Asegúrese de que las pilas están alineadas correctamente con las polaridades "+" y "-"; 4 Instale las pilas y vuelva a colocar[...]

  • Seite 28

    6 Funcionamiento Funcionamiento básico 1. Puesta en marcha de la unidad Pulse el botón de ENCENDIDO / AP AGADO del mando a distancia para poner en marcha la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Botón REFRIGERACIÓN: modo Refrigeración Botón CALEF ACCIÓN: modo Calefacción Botón SECO: modo Deshumidicación 3. Selección de la c[...]

  • Seite 29

    7 Funcionamiento 4. En el modo VENTILADOR No dispone de función SUEÑO. 5. Establecer el cambios en la velocidad del aire durante el sueño Si la velocidad del aire es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que dicha velocidad se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del aire es baja, no [...]

  • Seite 30

    8 Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN: • Antes de limpiar el aparato de aire acondicionado, asegúrese de apagarlo y desconectar el cable de la fuente de alimentación. • Asegúrese de que la rejilla de entrada está instalada de forma segura. • Al quitar y sustitu ir los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor , y[...]

  • Seite 31

    9 Resolución de problemas Las situaciones siguientes no constituyen problemas El sonido del ujo del agua no es un problema. Durante el funcionamiento de la unidad o al detenerse, podrían escucharse ruidos de líquido uyendo. El ruido viene generado por el refrigerante que uye por el sistema. Se oye un sonido de rotura. Durante el uso de [...]

  • Seite 32

    10 Resolución de problemas Refrigeración insuciente ¿Entra la luz directa del sol en la habitación? ¿Existen fuentes de calor inesperadas en la habitación? ¿Hay demasiada gente en la habitación? Sale aire frío (en modo de calefacción). ¿Está el aparato de aire acondicionado en modo de espera en el modo de calefacción? Si la unidad n[...]

  • Seite 33

    1 1 Procedimiento de instalación Consulte al distribuidor o a un especialista para instalar la unidad. Los usuarios no deben realizar esta tarea sin ayuda. T ras la instalación, asegúrese de que se dan las siguientes condiciones. ¡ADVERTENCIA! • Llame al distribuidor para instalar el aparato de aire acondicionado. ISi la instalación se reali[...]

  • Seite 34

    12 Procedimiento de instalación PREP ARACIÓN DE LA INST ALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Quitar la rejilla de entrada Abra la rejilla de entrada y extraiga los tres, cuatro o seis tornillos. Nota: Puede realizarse el cableado de la unidad principal antes de instalar la unidad interior . Seleccione el orden de instalación más adecuado. A.TIPO DE C[...]

  • Seite 35

    13 Procedimiento de instalación Asegúrese de colocar la manguera de desagüe correctam ente de manera que esté situada a un nivel inferior al del puerto de conexión de la manguera de desagüe de la unidad interior . (Figura 7) PRECAUCIÓN: No instale el lado de la manguera de desagüe de la unidad demasiado alto. La altura A debe ser inferior a[...]

  • Seite 36

    14 Procedimiento de instalación 3. Instalar los soportes Instale los soportes con tuercas, arandelas y arandelas elásticas. (Figura 14) 4. Instalar la unidad interior V uelva a ajustar los tornillos hexagonales tal y como se muestra en la Figura 15. Coloque la unidad interior en los soportes. (Figura 16) Ahora, je de forma segura los tornillos[...]

  • Seite 37

    15 Procedimiento de instalación CONECT AR LOS TUBOS 1. Procesamiento de abocardado (1) Corte el tubo de conexión con cortatubos de forma que no se deforme dicho tubo. (2) Sujete el tubo hacia abajo de forma que los residuos del corte no entren en el mismo y quite las rebabas. (3) Quite la tuerca abocardada del tubo de la unidad interior y de la u[...]

  • Seite 38

    16 Procedimiento de instalación PRECAUCIÓN: • Haga coincidir los números de la placa de terminales y los colores del cable de conexión con los de la unidad exterior . Si realiza el cableado de forma incorrecta, las piezas eléctricas podrían quemarse. • Conecte los cables de conexión firmemente a la placa de terminales. Si realiza la inst[...]

  • Seite 39

    17 Procedimiento de instalación MONT AR LA PLACA DE LA CUBIERT A Y LA REJILLA DE ENTRADA 1. Montar la placa de la cubierta (derecha) (1) Realice un oricio de salida del tubo en la placa derecha. Esto solo ocurre cuando el tubo sale de la parte derecha. Esta operación no es necesaria cuando la protuberancia se encuentra en la parte superior o p[...]

  • Seite 40

    [...]

  • Seite 41

    [...]

  • Seite 42

    Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular de China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; Sitio web: www .haier .com[...]

  • Seite 43

    MANUALE D’USO E MANUALE D’INST ALLAZIONE DEL CONDIZIONA TORE DI TIPO CONVERTIBILE Indice Attenzione -------------------------------------- 3 Precauzioni di sicurezza -------------------- 4 Parti e funzioni -------------------------------- 4 Funzionamento ------------------------------ 6 Pulizia e manutenzione ------------------- 8 Suggerimenti [...]

  • Seite 44

    CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI CE T utti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE - Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE - Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE - Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE ROHS I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002[...]

  • Seite 45

    3 Smaltimento del vecchio condizionatore Prima di smaltire il vecchio condizionatore in disuso, assicu- rarsi che sia inerte e sicuro. Scollegare il condizionatore per evitare il rischio che i bambini rimangano intrappolati. Notare che i sistemi di condizionamento contengono refri- geranti che richiedono lo smaltimento da parte di aziende specializ[...]

  • Seite 46

    4 Precauzioni di sicurezza A VVISO! • Se il cavo d’alimentazione di questo condizionatore è dan- il condizionatore è - neggiato, deve essere sostituito solo dal produttore o da suo personale autorizzato. • Usare solo cavi di rame. T utti i cavi devono essere dotati di rame. i certificato locale d’autenticazione. • Il cavo d’alimentazi[...]

  • Seite 47

    5 Parti e funzioni Installazione delle batterie 1 Ri mu ove re il c ope rc hio d ell a bat te ri a; 2 Inserire le batterie come illustrato. 2 batterie R-03, tasto di ripristino (cilindro); 3 Assicurarsi che la polarità delle bat- terie corrisponda alla stampigliatura " + "/"-"; 4 Inserire le battarie, quindi riposizionare il co[...]

  • Seite 48

    6 Funzionamento Funzionamento di base 1. Avviare l’unità     avvia. 2. Selezione della modalità operativa T asto COOL: Modalità di raffreddamento Pulsante HEA T (riscaldament[...]

  • Seite 49

    7 Funzionamento 4. In modalità ventilatore La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile.          [...]

  • Seite 50

    8 Pulizia e manutenzione A TTENZIONE: • Prima di pulire il condizionatore, assicurarsi di spegnerlo e di scollegare il cavo d’alimentazione. • Assicurarsi che griglia della presa d’aria sia installata in sicurezza. • Quando si rimuovono e si sostituiscono i filtri dell’aria, assicurarsi di non toccare lo scambiatore di calore, diversame[...]

  • Seite 51

    9 Risoluzione dei problemi I fenomeni che seguono non indicano un problema Il rumore d’acqua che scorre non è un problema. Durante il funzionamento e all’arresto, si possono sentire rumori simili a [...]

  • Seite 52

    10 Risoluzione dei problemi Raffreddamento mediocre La stanza è soggetta alla luce diretta del sole? C’è una sorgente d’alimentazione im- prevista nella stanza? Ci sono troppe persone nella stanza? È emessa aria fredda (in modalità di riscaldamento). Il condizionatore è in standby durante la modalità di riscaldamento? ?[...]

  • Seite 53

    1 1 Processo di installazione  - guire l’installazione; non provare mai ad installare da sé il condizionatore. Dopo l’insta llazione, accertarsi delle seguen- ti condiz[...]

  • Seite 54

    12 Processo di installazione PREP ARAZIONE ALL ’INST ALLAZIONE DELL ’UNITÀ INTERNA Rimuovere la griglia della presa d’aria Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere le tre, o quattro o sei viti. Nota: L ’unità principale può essere cablata prima di installare l’unità esterna. Se- lezionare l’ordine d’installazione più ap[...]

  • Seite 55

    13 Processo di installazione Assicurarsi di sistemare in modo corretto il tubo di scarico, in modo che sia più basso della porta di collegamento (del tubo di scarico) dell’unità interna. (Figura 7) A TTENZIONE: Non installare il tubo di scarico laterale unità in troppo alto. L ’ altezza A deve essere inferiore ai 5 mm. (Figura 8) B. INST ALL[...]

  • Seite 56

    14 Processo di installazione 3. Installazione delle staffe Installare le staf fe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- Installare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- Installare le staffe usando dadi, rondelle e rondelle a mol- la. (Figura 14) 4. Installazione dell’unità interna Installare i bulloni esagonali come mostrato nella F[...]

  • Seite 57

    15 Processo di installazione COLLEGAMENTO DEI TUBI 1. Svasatura (1) T agliare il tubo con un tagliatubi per evitare di deformarlo. T agliare il tubo con un tagliatubi per evitare di deformarlo. T agliare il tubo con un tagliatubi per evitare di deformarlo. (2) T enere il tubo inclinato verso il basso così che i frammenti T enere il tubo inclinato [...]

  • Seite 58

    16 Processo di installazione A TTENZIONE: • Far corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega- Far corrispondere i numeri del blocco terminali ed i colori dei cavi di collegamento con quelli dell’unità esterna. Il collega- Far corrispondere i numeri del blocco term[...]

  • Seite 59

    17 Processo di installazione INST ALLAZIONE DELLA MASCHERINA E DELLA GRIGLIA DELLA PRESA D’ARIA 1. Installare la mascherina (destra) (1) T agliare un foro per tubo sulla mascherina destra. Questo vale quando il tubo esce da destra. Questa operazione non è necessaria quando il tubo esce dalla parte superiore o poste- riore. (2) Inserire le cernie[...]

  • Seite 60

    [...]

  • Seite 61

    [...]

  • Seite 62

    Indirizzo: No. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943; Sito Internet: www .haier .com[...]

  • Seite 63

    MANUEL D'UTILISA TION ET D'INST ALLA TION DU CLI- MA TISEUR CONVERTIBLE T able des matières Mises en garde -------------------------------- 3 Consignes de sécurité ----------------------- 4 Pièces et fonctions --------------------------- 4 Utilisation -------------------------------------- 6 Nettoyage et entretien --------------------[...]

  • Seite 64

    CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLA TION EUROPÉENNE CE T ous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes : - Directive basse tension 73/23/CEE - Directive basse tension 2006/95/CE - Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE - Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE ROHS Les appareils répondent aux exigences[...]

  • Seite 65

    3 Mise au rebut de l'ancien climatiseur Avant de mettre un ancien climatiseur au rebut, lorsqu'il est hors d'usage, assurez-vous qu'il n'est plus en fonctionne- ment et qu'il ne représente aucun danger . Débranchez le climatiseur pour protéger les enfants. Notez que les systèmes de climatisation contiennent du réf[...]

  • Seite 66

    4 Consignes de sécurité A VERTISSEMENT ! • Si le cordon d'alimentation de ce climatiseur est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou par un technicien agrée. • N'utilisez que des conducteurs en cuivre. T ous les câbles doivent dispo- ser d'une certification d'authentification locale. • Procur[...]

  • Seite 67

    5 Pièces et fonctions Installation des piles 1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles ; 2 Placez les piles comme illustré. 2 piles R-03, touche de réinitialisation (cylindre) ; 3 V eillez à bien respecter les polari- tés " + "/"-" lorsque vous mettez les piles ; 4 Installez les piles, puis replacez le couvercle. Rema[...]

  • Seite 68

    6 Utilisation Opération de base 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité démarre. 2. Sélectionner le mode d'utilisation. Bouton REFROIDISSEMENT : mode Refroidissement Bouton CHAUFF AGE : Mode Chauf fage Bouton SEC : Mode Déshumidication 3. Choisissez le réglage de la température App[...]

  • Seite 69

    7 Utilisation 4. En mode VENTILA TION Pas de fonction de VEILLE. 5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se cou- cher , régler an de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil. Si l'appareil est déjà réglé sur une ventilation b[...]

  • Seite 70

    8 Nettoyage et entretien A VERTISSEMENT : • Avant de nettoyer le climatiseur , assurez-vous de l'avoir mis hors tension et d'avoir débranché le cordon d'alimentation. • Assurez-vous que la grille d'entrée d'air est bien installée. • Lorsque vous retirez et repositionnez les filtres à air , assurez-vous de ne pas [...]

  • Seite 71

    9 Dépannage Ce qui suit n'est pas à considérer comme des problèmes Le bruit que fait l'eau qui coule n'est pas un pro- blème. En cours de fonctionnement, ou au moment de l'arrêt, un bruissement ou un gar- gouillement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système. [...]

  • Seite 72

    10 Dépannage Mauvais refroidissement La pièce est-elle soumise à la lumière directe du soleil ? Existe-t-il une source de chaleur inha- bituelle dans la pièce ? La pièce contient-elle trop de person- nes ? De l'air froid est soufé (en mode chauffage). Le climatiseur en mode chauf fage est-il en veille ? Si votre unité ne fonctionne [...]

  • Seite 73

    1 1 Procédure d'installation V euillez faire appel au fournisseur ou à un spécialiste pour l'installation. Ne tentez jamais d'installer l'appareil vous-même. Après l'installation, assurez- vous des conditions suivantes. A VERTISSEMENT ! • V euillez faire appel au fournisseur pour installer le climatiseur . Une mauvai[...]

  • Seite 74

    12 Procédure d'installation PRÉP ARA TION DE L'INST ALLA TION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Retirez la grille d'entrée Ouvrez la grille d'entrée et retirez les trois, quatre ou six vis. Remarque : L'unité principale peut être câblée avant l'installation de l'unité intérieure. Choisissez l'ordre d&apo[...]

  • Seite 75

    13 Procédure d'installation Assurez-vous d'orienter correctement le tuyau de vidange. Son niveau doit être inférieur à son raccord avec l'unité inté- rieure. (Fig.7) A VERTISSEMENT : Le positionnement du côté tuyau de vidange de l'unité ne doit pas être trop haut. La hauteur A doit être inférieure à 5 mm (Fig. 8). B[...]

  • Seite 76

    14 Procédure d'installation 3. Installation des supports Installez les supports avec des écrous, des rondelles et des rondelles de ressort. (Fig. 14) 4. Installation de l'unité intérieure Repositionnez les boulons à tête hexagonale, comme illustré sur la Figure 15. Placez l'unité intérieure sur les supports. (Fig. 16) Ser- r[...]

  • Seite 77

    15 T ableau 1 T uyau Ecrou d'évasement Petit conduit Petit (largeur entre évasements 22mm) Grand conduit Grand (largeur entre évasements 24mm) Fig. 1 Largeur entre évasements Outil pour agrandir les tuyaux dimension OK NON Agrandir le tuyau en le déroulant Procédure d'installation RACCORDEMENT DES CONDUITS 1. Procédure d'évas[...]

  • Seite 78

    16 Procédure d'installation A VERTISSEMENT : • Faites correspondre les numéros du borniers et les couleurs du cordon de connexion à ceux de l'unité extérieure. Un mauvais câblage peut brûler les pièces électriques. • Branchez fermement les cordons de connexion au bornier . Une mauvaise installation peut entraîner un incendie[...]

  • Seite 79

    17 Procédure d'installation INST ALLA TION DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA GRILLE D'ENTRÉE 1. Installation de la plaque-couvercle (droite) (1) Découpez un orice de sortie pour le tuyau dans la pla - que droite. À effectuer uniquement lorsque le tuyau sort du côté droit. Cette opération n'est pas requise lorsqu'il exist[...]

  • Seite 80

    [...]

  • Seite 81

    [...]

  • Seite 82

    Adresse : No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P .R. Chine Contacts : Tél. : +86-532-8893-6943 ; Télécopie Site Internet : www .haier .com[...]

  • Seite 83

    ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INST ALLA TION DER KONVERTIBLEN KLIMAANLAGE Inhalt Sicherheitshinweise -------------------------- 3 Sicherheitsvorkehrungen ------------------- 4 T eile und Funktionen ------------------------- 4 Bedienung ------------------------------------ 6 Reinigung und Pege --------------------- 8 Hinweise zur Bedienung ---------[...]

  • Seite 84

    ÜBEREINSTIMMUNG MIT EUROPÄ- ISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE MODELLE CE Alle Produkte stimmen mit folgenden europäischen Bestimmungen überein: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG - Elektomagnetische V erträglichkeit 89/336/EWG - Elektomagnetische V erträglichkeit 2004/108/EWG ROHS Die Produkte stimmen mit[...]

  • Seite 85

    3 Entsorgung der alten Klimaanlage Bevor Sie sich einer alten Klimaanlage entledigen, die nicht mehr im Gebrauch ist, vergewissern Sie sich, dass sie funktionsunfähig und sicher ist. Ziehen Sie den Stecker der Klimaanlage ab, um die Gefahr des Einschlusses eines Kindes zu vermeiden. Es wird darauf hingewiesen, dass das Klimaanlagesystem Kälte - m[...]

  • Seite 86

    4 Sicherheitsvorkehrungen W ARNUNG! • Wenn die Netzleitung dieser Klimaanlage beschädigt ist, darf sie nur vom Hersteller oder seinem autorisierten Kundendienst ersetzt werden. • V erwenden Sie nur Kupferdrähte. Alle Kabel müssen mit dem lokalen Authentifizierungszertifikat gekennzeichnet sein. • Die Netzleitung und die Anschlussleitung we[...]

  • Seite 87

    5 T eile und Funktionen Einlegen der Batterien 1 Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab; 2 Legen Sie die Batterien wie abgebildet ein. 2 R-03-Batterien, Rücksetztaste (Zylinder); 3 Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Ausrichtung mit den Symbolen "+"/"-"; 4 Setzen Sie nach dem Einlegen der Bat- terien wieder den Deckel[...]

  • Seite 88

    6 Bedienung Grundbedienung 1. Gerät einschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF) auf der Fernbedie - nung, um das Gerät einzuschalten. 2. Wählen Sie die Betriebsart. T aste COOL (Kühlen): Kühlmodus T aste HEA T (Heizen): Heizmodus T aste DRY (Entfeuchten): Entfeuchtungsmodus 3. Wählen Sie die T emperatureinstellung. Drücken Sie die[...]

  • Seite 89

    7 Bedienung 4. In der Betriebsart LÜFTER Es gibt keine SCHLAF-Funktion. 5. Stellen Sie die Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein Ist die Windgeschwindigkeit vor dem Schlafen auf hohe oder mittlere Stärke eingestellt, stellen Sie eine niedrigere Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein. Ist bereits eine niedrigere Windstärke eingestell[...]

  • Seite 90

    8 Reinigung und Pege VORSICHT : • Bevor Sie die Klimaanlage reinigen, müssen Sie sie ausschalten und die Netzleitung abziehen. • Achten Sie darauf, dass die Einlassöffnung sachgemäß installiert ist. • Beim Entfernen und Ersetzen der Luftfilter dürfen Sie nicht mit dem Wärmetauscher in Berührung kommen, denn sonst könnten Sie sich v[...]

  • Seite 91

    9 Fehlerbehebung Folgende Zustände sind keine Probleme Das Geräusch von ießendem W asser ist kein Problem. Während des Betriebs oder beim Ausschalten kann es zu Raschel- oder Plätscher- geräuschen kommen. Dieses Geräusch entsteht beim Zirkulieren des Kältemittels im System. Ein Knackgeräusch ist zu hören. Während des Betriebs kann es [...]

  • Seite 92

    10 Fehlerbehebung Schlechte Kühlleistung Wird das Zimmer direkt mit Sonnen - licht bestrahlt? Benden sich unerwartete Wärme - quellen im Zimmer? Benden sich zu viele Personen im Zimmer? Kalte Luft wird ausgeblasen (in der Betriebsart Heizen). Bendet sich die Klimaanlage im Standby-Betrieb in der Betriebs - art Heizen? Funktioniert Ihr Ge[...]

  • Seite 93

    1 1 Installationsablauf Beauftragen Sie bitte den Händler oder einen Fachkundigen mit der Instal- lation und versuchen Sie nie, dies selber zu tun. Beachten Sie nach der Installation bitte folgende Bedingungen. W ARNUNG! • Beauftragen Sie bitte den Händler mit der Installation der Klimaanla - ge. Falsche Installation kann zum Auslaufen von Wass[...]

  • Seite 94

    12 Installationsablauf VORBEREITEN DES INNENGERÄTS AUF DIE INST ALLA TION Entfernen Sie die Einlassöffnung Öffnen Sie die Einlassöf fnung und enfernen Sie die drei oder vier oder sechs Schrauben. Hinweis: Das Hauptgerät kann von Installation des Innengeräts verkabelt werden. Wählen Sie die Installationsreihenfolge, die Ihnen am geeignetsten [...]

  • Seite 95

    13 Installationsablauf Achten Sie darauf, den Abussschlauch so zu verle - gen, dass er niedriger liegt als der Anschluss des Ab- ussschlauchs am Innengerät. (Abb. 7) VORSICHT : Die Seite des Innengeräts mit dem Abussschlauch darf nicht zu hoch gelegt werden. Die Höhe A darf 5 mm nicht überschreiten. (Abb. 8) B. DECKENMONT AGETYP Bohren[...]

  • Seite 96

    14 Federring Abb. 14A Abb. 15 Abb. 16 8 bis 13 mm Bolzen Halterung Halterung (links) Sechskantschraube Abb. 14B Sondermutter Halterung (rechts) Innengerät Innengerät Halte- rung Installationsablauf 3. Montieren der Halterungen Montieren Sie die Halterungen mit Muttern, Unterleg- scheiben und Federringen. (Abb. 14) 4. Installieren des Innengeräts[...]

  • Seite 97

    15 Installationsablauf ANSCHLUSS DER ROHRLEITUNG 1. Ringverbindung (1) Schneiden Sie das V erbindungsrohr mit einem Rohrschneider , um das Rohr nicht zu verformen. (2) Halten Sie das Rohr nach unten gerichtet, so dass die Metallspäne nicht in das Rohr gelangen, und entfernen Sie die Grate. (3) Entfernen Sie die Ringmutter vom Rohr des Innen- und A[...]

  • Seite 98

    16 VORSICHT : Entfernen Sie keine Schrauben. Werden Schrauben entfernt, wird die Box mit den elektrischen Bauteilen herausfallen. Box mit elektrischen Bauteilen Entfernen Sie die vier Blechschrauben. Box mit elektrischen Bauteilen Anschlussleiste des Außengeräts Anschlussleiste des Innengeräts Installationsablauf VORSICHT : • Passen Sie die Nu[...]

  • Seite 99

    17 Installationsablauf MONTIEREN DER ABDECKPLA TTE UND DER EINLASSÖFFNUNG 1. Montieren der Abdeckplatte (rechts) (1) Schneiden Sie ein Rohrausgangsloch in die rechte Plat- te. Dies ist nur erforderlich, wenn das Rohr von der rechten Seite austritt. Sie brauchen kein Loch zu schneiden, wenn der Austritt oben oder rechts erfolgt. (2) Stecken Sie die[...]

  • Seite 100

    [...]

  • Seite 101

    [...]

  • Seite 102

    Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 VR-China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; Website: www .haier .com[...]