Haier HLP21N Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Haier HLP21N an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Haier HLP21N, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Haier HLP21N die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Haier HLP21N. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Haier HLP21N sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Haier HLP21N
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Haier HLP21N
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Haier HLP21N
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Haier HLP21N zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Haier HLP21N und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Haier finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Haier HLP21N zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Haier HLP21N, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Haier HLP21N widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    User Manual HLP21 Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario Modelo Quality ß Innovation ß Style HLP21 HLP21 N N N User Manual HLP21 Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario Modelo Quality ß Innovation ß Style HLP21 HLP21 N N N Space-Saving Portable Compact Laveuse électronique portative compacte à chargement par le Lavadora electrónica [...]

  • Seite 2

    DANGER Risk of child entrapment. Before throwing away your old appliance, remove the door so that children may not easily become trapped inside. Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your washer. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the[...]

  • Seite 3

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 3. Use only deterge[...]

  • Seite 4

    20. This appliance must be connected to a proper electrical outlet with the correct electrical supply. 21. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician install the proper receptacle[...]

  • Seite 5

    English SAFETY INSTRUCTIONS Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adapter plug. Do not remove any prong from the power cord. Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong. Grounding type wall receptacle Power supply cord with 3-prong grounding plug Electrical Requirements Grounding Ins[...]

  • Seite 6

    PAGE UNP ACKING YOUR W ASHING MACHINE .................................. 1 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................... 2-4 UNP ACKING AND CHECKING P ARTS ......................................... 6 WASHER PARTS AND FEATURES ................................................. 7 CONTROL P ANEL ................................[...]

  • Seite 7

    Unpacking 1. Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside. Slide out and remove the bottom Styrofoam that is used to protect the washer from shipping damage due to vibrations and shock. 2. Inspect and remove any remaining packing, tape or printed materials before u[...]

  • Seite 8

    2. Control Panel 3. Washer Cabinet 5. Cabinet Handle (located on both sides of the washer) 6. Water Inlet Fitting 7. Rubber Washer 8. 9. Drain Hose 10. Water Inlet Hose Power Cord (120 Volt / 60 Hz) 9 7 8 6 10 WASHER PARTS AND FEATURES Front View Back View English 7 4 5 2 3 1 4. Front Level ng Leg 1. Top Lid i[...]

  • Seite 9

    English CONTROL PANEL Choose washing cycle Normal - Normal W ash Heavy - Huge and heavy garments Quick W ash - Small wash loads that are slightly soiled Indicates cycle chosen with stages of cycle in operation. With Power "ON" Press the "Start/Pause" button to start washing cycle, pause operation, or resume operation. Press in t[...]

  • Seite 10

    y l t c e r i d r o , g n i t t  t c e n n o c k c i u Q e h t g n i s u , e s o h t e l n i r e t a w e h t t c e n n o C . 3 connect to faucet. . k o o H n i a r D e h t g n i s u k n i s e h t e d i s n i r o n i a r d n i e s o h n i a r d e c a l P . 4 . m u r d e h t f o e d i s e h t n o d e l l a t s n i s i t I . e c a l p n i s i r e t[...]

  • Seite 11

    Unit Dimensions 29-29/32” 17-19/32” 17-1/4” 38-5/8” 17-19/32” 17-1/4” English • Select a suitable location for the washer on a hard, even surface away from direct sunlight and heat sources (e.g., radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.). • Verify the compact washer’s measurement with the location you have selected a[...]

  • Seite 12

    English Installing the Bottom Panel The bottom panel blocks noises to provide you with the quietest performance possible during the wash cycle operation. 1. First, lay down the washer on its front side. 2. Place the panel against the bottom of the machine. Align the holes in the panel with the holes in the washer. NOTE: Please ensure that the botto[...]

  • Seite 13

    English Leveling the Washer Warning! An "off-balance" washer will not function properly and can stop. Using a level is best practice. • can be adjusted by turning the center foot counter-clockwise to raise the foot and clockwise to lower the washer. Once the foot is at the right height, then Note: If the washer is inclined more than 2˚[...]

  • Seite 14

    English As a second option, you can install directly to a fixed utility hot and cold water outlet by using a “Y Hose” (NOT supplied) . T o washer inlet 1. First, remove the aerator from your faucet nozzle and determine the size/type of the faucet. 2. Once you determine the size/type of the faucet (Outside Threaded End or Inside Threaded End), [...]

  • Seite 15

    English all water and drain lines are connected . Carefully inspect for any leaks around the machine and at the back. If there is a leak, check if any connections are loose. You may need to tighten any loose connections. Do not remove the water absorption cushion. Check before each use to make sure it is not damaged. CAUTION! If after completing th[...]

  • Seite 16

    Note: English Power ON/OFF: (1) • Press it again to turn the power OFF. Start/Pause: (2) • again to resume the wash cycle. CYCLE Select: (3) • • Function and Status Indicator Lights: (5) • The function display lights indicate that a selected feature is ON or what the cycle is about to begin. • wash/rinse/spin cycle. The Control Panel ST[...]

  • Seite 17

    English Loading the Washer • • Separate the white from the colored clothing. Separate heavy fabrics from light fabrics. • Carefully check all pockets and cuffs for foreign items. They can easily slide into the tub and cause damage to the tub and/or make disturbing noises during cycles. • Always balance the laundry load evenly within the was[...]

  • Seite 18

    Recommended Water Levels(The default water level is MEDIUM) Load Size in lbs. Water Level Approximate Water used in Gallons 3.9 High 7.40 3.44 Medium 5.31 Less than 3.44 Low 3.17 Note: Incoming hot water must not exceed 122˚F/50˚C. English 17[...]

  • Seite 19

    • With POWER ON, Press the “CYCLE Select” button for your desired wash cycle. Choose between 7 various washing cycles options. Each time you press the CYCLE button, you will move throught the washers cycle menu. When you finalize your selection, please press the START button. Program Select Wash Program Application 1. Power ON Normal Wash Cyc[...]

  • Seite 20

    English Note: • The total wash times will vary depending on cycle. • The total time includes the normal water inlet time and drain time. The total washing time may be affected by the water inlet pressure and water level. • • In the “Quick” program select wash, (fast wash, for delicates) rinse and spin are set automatically. No procedure[...]

  • Seite 21

    English 20 Closing the Top Lid For safety purposes, the top lid must always be closed during the wash process. If you open the top lid while the wash cycle is in progress, you will observe the following: • An alarm will sound. • The tub will not spin while the lid is open. • If the unit is in wash mode, it will stop running. Simply close the [...]

  • Seite 22

    English Warning! Always unplug your appliance before cleaning to avoid electric shock. Ignoring this warning may result in personal injury or death. Before using cleaning products, always read and follow the cleaning product manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury and product damage. PROPER CARE AND CLEANING General Clea[...]

  • Seite 23

    English Before calling for service, determine the symptoms and follow the suggested solutions: TROUBLESHOOTING GUIDE Washer does not operate: • Check if the unit is plugged in. The plug may have come loose. • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. • Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to [...]

  • Seite 24

    English 23 Problems with clothing: • Clothes are too wrinkled – Clothes have been improperly sorted or the machine has been overloaded. Do not mix heavy clothes such as work clothes with light clothes such as blouses, light shirts and delicate items. • Clothes have soap residue – The detergent may not be dissolving in the water. Check the w[...]

  • Seite 25

    English 24 Full ONE Year Warranty For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship. Limited Warranty After one year from the original retail purchase date, Haier will provide a part at no cost, as indicated below, to r[...]

  • Seite 26

    English 25 W elcome to the world of Haier Compact Portable Laundr y! The HLP140 is a V ented Dr yer that mounts over any of Haier’ s family of Compact Portable washers. • Effi cient, Compact and Portable • Easy Installation and Use • Uses Convenient Standard 120V AC -15 amp Outlets • Y ou can install them anywhere! The perfect Compact Dr[...]

  • Seite 27

    1 Français DANGER Risque de suffocation et de confinement des enfants Avant de jeter votre vieil appareil, retirez la porte pour que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur et se retrouver bloqués. Merci d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide facile à utiliser vous permettra d’utiliser votre laveuse au maximum de [...]

  • Seite 28

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Afin d’éviter les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil respectez les précautions d’utilisation de base, dont les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions attentivement avant d’utiliser cet appareil. 2. Utilisez uniquem[...]

  • Seite 29

    3 Français 18. Ne jouez pas avec les réglages de la laveuse. 19. Afin de réduire les risques de blessures ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur la laveuse. 20. La laveuse doit être correctement mise à la terre avec l’alimentation électrique adéquate. 21. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée avec trois lames pour votre [...]

  • Seite 30

    4 Outils et matériels nécessaires Vous aurez besoin d’utiliser les outils suivants pour installer votre laveuse: 1. Tournevis Philips 2. Ruban à mesurer - Vérfiffier les dfimensfions de l’emplacement de la laveuse 3. Nfiveau - pour équfilfibrer la laveuse 4. Pfince - Pour stabfilfiser l’arrfivée du tuyau 1 2 3 4 Français[...]

  • Seite 31

    CONSIGNES DE SECURITE Besoins électriques Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. Il est équipé d’une fiche polarisée avec 3 lames. La fiche doit être entrée dans la prise de courant correctement mise à la terre. Avertissement! Une mauvaise utilisation de la fiche polarisée peut poser un risque de déchar[...]

  • Seite 32

    PAGE DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE ................................................. 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................. 2-5 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES PIÈCES ................................. 7 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .................................................... 8 TABLEAU DE COMMANDE ..........[...]

  • Seite 33

    Déballage 1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la mousse et les bandes adhésives à l’extérieur comme à l’intérieur de la laveuse. Faites sortir la laveuse et retirez le Styrofoam au bas de l’appareil qui est utilisé pour protéger la laveuse des vibrations et chocs pendant le transport. 2. Vérifiez que tout est bi[...]

  • Seite 34

    1. Couvercle supérieur 2. T ableau de commande 3. Carrosserie de la laveuse 4. Pieds réglables avant 5. Poignée de la carrosserie (située sur les deux côtés de la laveuse) 6. Raccord d’entrée d’eau 7. Rondelle en caoutchouc 8. Tuyau de vfidange 9. Tuyau d’entrée de l’eau 10. Cordon d’alfimentatfion (120 volts/ 60 Hz) PIÈCES DE[...]

  • Seite 35

    TABLEAU DE COMMANDE 3. Bouton de cycle Choisissez le cycle de lavage Normal – Lavage normal Lourd – V êtements larges et lourds Lavage rapide – Pour des vêtements de petite taille qui ne sont pas très sales 5. V oyant lumineux indicateurs de l’état d’avancement Indique le cycle choisi avec les étapes du cycle en cours. 2. Bouton Star[...]

  • Seite 36

    1. Trouvez le meilleur endroit pour utiliser votre NOUVELLE laveuse portative compacte. Assurez-vous qu’elle est près d’une prise murale de 120 volts et d’une source d’eau, comme évier , goulot de vidange. 2. Vissez le plateau inférieur avec les six (6) vis fournies. 3. Connectez le tuyau d’entrée de l’eau, en utilisant le raccord d[...]

  • Seite 37

    Dimensions de l’unité • Sélectionnez un emplacement convenable pour la laveuse sur une surface solide, plane et loin de toute source directe du soleil et de sources de chaleur (exemple : radiateurs, plinthes électriques, appareils de cuisson, etc.) • Vérifiez les mesures de la laveuse compacte avec l’emplacement que vous avez sélection[...]

  • Seite 38

    Étape 1 Installation du panneau inférieur Le panneau inférieur bloque les bruits afin de vous offrir la performance la moins bruyante possible durant le cycle de lavage. 1. Pour commencer, couchez la laveuse sur le côté avant. 2. Placez le panneau contre le bas de la machine. Alignez les trous du panneau avec ceux de la laveuse. 3. Insérez le[...]

  • Seite 39

    Mise à niveau de la laveuse Votre laveuse a un pied réglable ajustable qui est situé au coin avant de la machine. Après avoir correctement placé votre laveuse là où elle sera utilisée, vous devez mettre la laveuse à niveau. Avertissement! Une laveuse qui n’est pas bien en place, pas bien en équilibre ne fonctionnera pas correctement et [...]

  • Seite 40

    La seconde option est d’installer directement à une prise d’eau chaude et froide fixe en utilisant un "T uyau Y" (NON fourni). A l’entrée de la laveuse Installation de votre laveuse Lisez attentivement les instructions d’installation et assurez-vous de l’emplacement de la laveuse avant de commencer. Lorsque vous installez l?[...]

  • Seite 41

    7. Branchez la laveuse dans une prfise standard 115 volts / 60 Hz, 15 ampères, uniquement après que les lignes d’eau et de vidange soient connectées. Inspectez attentivement pour voir s’il y a des fuites autour de la machine et à l’arrière. S’il y a une fuite, vérifiez si les connexions sont lâches. Ne retirez pas le coussin d’abs[...]

  • Seite 42

    Power ON/OFF Bouton Marche/Arrêt: (1) • Start/Pause: (2) • lavage, mettre sur pause ou reprendre. • le réglage désiré. • Fonction et état des voyants lumineux (5) • Voyant lumineux clignotant – indique que le programme sélectionné est en cours de fonctionnement et que le cycle est sur le point de commencer. • Durant le cycle de[...]

  • Seite 43

    Chargez la laveuse • Placez chaque vêtement dans la machine séparément. • Séparez les vêtements blancs des couleurs. Séparez les vêtements lourds des vêtements légers. • qu’il n’y a pas d’objets oubliés. Ces objets peuvent facilement glisser dans le tube et endommager le tube et/ou faire des bruits gênants durant les cycles d[...]

  • Seite 44

    Niveaux d’eau recommandés Taille des vêtements Niveau de l’eau Eau utilisée lavés en lbs/kg approximativement en gallons/litre 3.9 Élevé 7.40 3.44 Moyen 5.31 Less than 3.44 bas 3.17 Note: L’eau chaude entrant ne doit pas dépasser 122°F/50°C 18 Français[...]

  • Seite 45

    19 Français CHOIX D’UN CYCLE STATUS NORMAL ST AR T PAUS E • Avec la machine allumée, appuyez sur le bouton "CYCLE Select" pour choisir votre cycle de lavage désiré. Choisissez parmi les 7 options de cycles de lavage disponibles. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton "CYCLE" vous vous déplacere[...]

  • Seite 46

    Temps de lavage approximatifs Temps de Lavage Rincage Essorage Total lavage (approx Minutes (approx (approx minutes) / Times minutes) minutes) Lavage NORMAL Lavage, rinçage & essorage Lavage lourd Lavage deux fois, lavage, rinçage & essorage Lavage rapide Rapide, lavage, rinçage & essorage Remarque: • Les durées totales de lavage [...]

  • Seite 47

    Français Fermeture du couvercle supérieur • Pour des raisons de sécurité, le couvercle supérieur doit toujours être fermé pendant le lavage. Si vous ouvrez le couvercle supérieur pendant le cycle de lavage voici ce qui se passera : • Une alarme retentira. • Le tube ne tournera pas tant que le couvercle est ouvert. • Si l’appareil [...]

  • Seite 48

    Avertissement! Débranchez toujours votre laveuse pour éviter les décharges électriques avant le nettoyage. Ne pas suivre cette consigne peut causer des blessures ou la mort. Avant d’utiliser des produits de nettoyage lisez et suivez toujours les instructions du fabricant pour éviter les blessures et d’abîmer l’appareil. Nettoyage et mai[...]

  • Seite 49

    23 Bruits de fonctionnement normal Les bruits suivants sont des bruits de fonctionnement normal: • Bruit de tambour : Ceci est normal car les vêtements mouillés et lourds sont continuellement en mouvement dans la laveuse. • Bruit d’air : Cela se produit lorsque le tambour de la laveuse tourne très rapidement et que l’air passe à travers[...]

  • Seite 50

    Regardez si votre problème est dans la liste suivante et essayez les solutions proposées pour votre problème: La sécheuse ne fonctionne pas: • L’appareil est-il bien branché ? La fiche est peut être mal enfoncée. • Vérifiez si la tension de la prise murale est adéquate. • Vérifiez si le disjoncteur a besoin d’être touché ou si[...]

  • Seite 51

    Problèmes d’eau: • Il n’y a pas assez d’eau qui entre – Le robinet d’eau a peut-être besoin d’être tourné à fond sur ON. Le tuyau d’eau peut être tordu ou emmêlé. Faites en sorte qu’il soit bien droit et raide. Vérifiez la sélection du niveau d’eau. Peut-être que cela a besoin d’être réajusté. Cela peut causer un[...]

  • Seite 52

    Problèmes avec les vêtements: • Les vêtements sont trop froissés - Les vêtements ont mal été mis dans la machine ou la machine a été trop remplie. Ne mélangez pas les vêtements lourds comme les vêtements de travail avec des vêtements légers comme des corsages, chemises et des articles délicats. • Les vêtements ont des résidus d[...]

  • Seite 53

    Service à domicile Pendant 12 mois Partir de la date d’achat de l’appareil, Haier réparera ou remplacera toute pièce, gratuitement dont le travail résultant d’un défaut de matériels ou de main d’œuvre. Garantie limitée Après un an à compter de la date d’achat, Haier fournira une pièce gratuitement, comme indiqué au-dessus, pou[...]

  • Seite 54

    Bienvenue dans le monde de la buanderie portative compacte Haier! Le HLP140 est une sécheuse à évacuation, montable au-dessus de n’importe laquelle des laveuses portatives compactes Haier . • Effi cace, compacte et portative • Facile à installer et utiliser • Installation facile • V ous pouvez les installer n’impor te où ! La séc[...]

  • Seite 55

    1 Español PELIGRO Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su artefacto usado, saque la puerta para evitar que los niños puedan quedar atrapados fácilmente en el interior. Gracias por comprar nuestro producto Haier. Este manual fácil de usar le guiará para obtener el mejor uso posible de su lavadora. Recuerde anotar lo[...]

  • Seite 56

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advertencia – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2. Use este artefacto sólo con los usos para los que fue diseñado, seg?[...]

  • Seite 57

    3 Español 19. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el artefacto. Es necesario supervisar con atención a los niños cuando el artefacto se utiliza cerca de ellos. 20. Este artefacto debe conectarse a un tomacorriente adecuado con el suministro eléctrico correcto. 21. Debe asegurarse una conexión a [...]

  • Seite 58

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Requisitos Eléctricos Instrucciones para la puesta a tierra Este artefacto debe tener conexión a tierra. Está equipado con un cable de 3 hilos que cuenta con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encuentre debidamente instalado y con conexión a tierra. ¡Advertencia! El uso indebid[...]

  • Seite 59

    5 Español PAGE DESEMBALAJE DE SU LAVADORA .............................................. 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................... 2-4 DESEMBALAJE Y CONTROL DE LAS PIEZAS ............................... 6 PIEZAS Y FUNCIONES ................................................................ 7 PANEL DE CONTROL .....................[...]

  • Seite 60

    Desembalaje 1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la lavadora por dentro y por fuera. Deslice y quite la protección de Styrofoam utilizada para evitar que la lavadora se dañe por vibraciones y golpes durante el envío. 2. Revise y quite los restos de embala[...]

  • Seite 61

    7 Español 1. T apa superior 2. Panel de control 3. Gabinete de la lavadora 4. 5. Manija del gabinete (ubicada a ambos lados de la lavadora) PIEZAS Y FUNCIONES DE LA LAVADORA Vista frontal Vista posterior 6. Adaptador para la entrada de agua 7. Arandela de goma 8. Cable de energía (120 voltfios, 60Hz) 4 5 2 3 1 Pata para nivelación frontal 9 7 8[...]

  • Seite 62

    PANEL DE CONTROL 3. Botón Cycle (Ciclo) Para elegir el ciclo de lavado Normal, lavado normal Heavy (profundo), prendas grandes y pesadas Quick W ash (lavado rápido), cargas pequeñas de lavado que están levemente manchadas 5. Luces indicadoras de estado Indica el ciclo elegido con las etapas del ciclo en funcionamiento. 2. Botón Start/Pause (Co[...]

  • Seite 63

    9 Español 1. Ubique el mejor lugar para usar su NUEV A lavadora por tátil compacta. Asegúrese de que esté cerca de un tomacorriente de 120 voltios y una fuente de agua, como un fregadero, con un desagüe. 2. Atornille la base inferior con los seis (6) tornillos provistos. 3. Conecte la manguera de entrada de agua usando el adaptador de conexió[...]

  • Seite 64

    Dimensiones de la unidad • Seleccione una ubicación adecuada para la lavadora en una superficie dura y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (por ejemplo, radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc.). • Verifique las medidas de la lavadora compacta en relación con la ubicación que ha seleccionado y [...]

  • Seite 65

    11 Español Paso 1 Cómo instalar el panel inferior El panel inferior bloquea los ruidos para proporcionarle el funcionamiento más silencioso posible durante el ciclo de lavado. 1. Primero, apoye la lavadora sobre su lado frontal. 2. Coloque el panel contra la base de la lavadora. Alinee los orificios del panel con los orificios de la lavadora. 3.[...]

  • Seite 66

    Cómo nivelar la lavadora La lavadora tiene una pata niveladora ajustable ubicada en el extremo delantero derecho. Después de colocar correctamente la lavadora en su lugar definitivo, debe nivelarla. ¡Advertencia! Si la lavadora no está nivelada, no funcionará adecuadamente y puede detenerse. Una buena práctica es el uso de un nivel. • Afloj[...]

  • Seite 67

    13 Español Como una segunda opción, puede instalarla directamente a una salida de agua fría y caliente usando una manguera en Y (NO se suministra). A la entrada de la lavadora Cómo instalar la lavadora Lea las instrucciones de instalación con atención y asegure la ubicación de la lavadora antes de comenzar. Cómo instalar un adaptador rápid[...]

  • Seite 68

    7. Enchufe la lavadora a un tomacorrfiente regular de 115 voltfios, 60Hz, 15 amperes sólo después de que todas las líneas de agua y desagüe fueron conectadas. Examine cuidadosamente el artefacto y la parte posterior del mismo para detectar posibles pérdidas de agua. Si hay una pérdida, con- trole que no existan conexiones flojas. Es posible[...]

  • Seite 69

    15 Español ENCENDIDO/APAGADO: (1) • Comenzar / Pausa: (2) • reanudar el ciclo de lavado. • Seleccione el programa con el ciclo deseado presionando el botón “CYCLE” (Ciclo). Hay 3 ciclos principales de lavado: Normal, Heavy (Profundo) y Quickwash (Lavado rápido) y un total de 7 opciones de funcionamiento de lavado. • Luces indicadoras[...]

  • Seite 70

    Cargar la lavadora • Cargue cada prenda sin apretar. • Separe las prendas blancas de las de color. Separe las telas pesadas de las livianas. • Revise con cuidado todos los bolsillos y dobladillos en busca de elementos hace ruidos molestos durante los ciclos. • Equilibre siempre la carga de lavado de forma pareja dentro de la tina de la lava[...]

  • Seite 71

    Niveles de agua recomendados Tamaño de la carga en libras Nivel de agua Agua usada aproximadamente galones 3.9 Alto 7.40 3.44 Medio 5.31 Menos que 3.44 Bajo 3.17 Nota: El agua caliente entrante no debe superar los 122ºF / 50ºC. Español 17[...]

  • Seite 72

    18 Español Selección del ciclo de lavado Cuando enciende la unidad por primera vez, la lavadora estará automáticamente configurada en el ciclo de lavado NORMAL , para lavar, enjuagar y centrifu- gar. Los indicadores luminosos se encenderán para mostrar el programa de ciclo. Encendido Lavado, enjuague y centrifugado Lavado normal Presione el bo[...]

  • Seite 73

    Tiempos aproximados de lavado Programa Lavado Enjuague Centrifugado Total Times de Lavado (approx Minutos (approx (approx minutos) / Veces minutos) minutos) Lavado NORMAL Lavado, enjuague y centrifugado Lavado profundo Lavado doble, Lavado, enjuague y centrifugado Lavado Rápido Lavado rápido, lavado enjuague y centrifugado Nota: • Los tiempos t[...]

  • Seite 74

    20 Español Cerrar la tapa superior Por cuestiones de seguridad, la tapa superior siempre debe estar cerrada duran- te el proceso del lavado. Si abre la tapa superior mientras el ciclo de lavado está en progreso, ocurrirá lo siguiente: • Sonará una alarma. • La tina no girará mientras la tapa esté abierta. • Si la unidad se encuentra en [...]

  • Seite 75

    21 Español ¡Advertencia! Desenchufe siempre el artefacto antes de limpiarlo para evitar descargas eléctricas. Ignorar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Antes de utilizar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones del fabricante del producto de limpieza, así como también las advertencias para evi[...]

  • Seite 76

    22 Sonidos normales del funcionamiento Los siguientes sonidos se escuchan normalmente durante el funcionamiento de la lavadora: • Se pueden escuchar sonidos de golpes cuando se sacudan de manera continua las prendas completamente mojadas dentro de la lavadora. • El ruido similar a una ráfaga de aire lo provoca la tina cuando gira a muchas RPM [...]

  • Seite 77

    23 Español Antes de llamar al servicio de reparaciones, detecte los síntomas y siga las soluciones sugeridas. La lavadora no funciona: • Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe pudo haberse aflojado. • Controle que el tomacorriente de la pared tenga el voltaje adecuado. • Controle si es necesario reiniciar el interruptor automát[...]

  • Seite 78

    Problemas con el agua: • No ingresa suficiente agua. Es posible que sea necesario abrir completamente el grifo de agua. La manguera del agua puede estar enredada o doblada; enderece la manguera. Revise la selección del nivel de agua. Es probable que deba reajustarla. Ello podría ocasionar una pausa en el programa de lavado durante unos minutos [...]

  • Seite 79

    25 Español Problemas con las prendas: • La ropa queda demasiado arrugada. No se ha separado correctamente la ropa o se ha sobrecargado el lavarropas. No mezcle prendas pesadas como ropa de trabajo con prendas livianas como blusas, camisas livianas y otras prendas delicadas. • La ropa tiene restos de jabón. Es posible que no se disuelva el det[...]

  • Seite 80

    Servicio técnico en el hogar UN año entero de GARANTÍA Durante 12 meses a partir de la fecha de la compra original, Haier reparará o cambiará sin cargo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o en la real- ización, incluyendo la mano de obra. Garantía limitada Después de un año a partir de la fecha de compra minoris[...]

  • Seite 81

    27 Español ¡Bienvenido al mundo del lavado portátil compacto de Haier! La secadora con extracción del aire HLP140 se instala sobre cualquiera de las lavadoras portátiles compactas de Haier . • Efi ciente, compacta y portátil • Fácil instalación y uso • Utiliza tomacorrientes estándar convenientes de 120 voltios de corriente alterna,[...]

  • Seite 82

    115 V, 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China HLP021-WM 100421 1207 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # R[...]