Heath Zenith 598-1125-02 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 24 Seiten
- 0.24 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Door
Heath Zenith SL-6143
16 Seiten 0.48 mb -
Door
Heath Zenith SL-6172
16 Seiten 0.54 mb -
Door
Heath Zenith 598-1113-05
24 Seiten 0.26 mb -
Door
Heath Zenith 595-5684-08
16 Seiten 0.11 mb -
Door
Heath Zenith SL-6196
16 Seiten 0.48 mb -
Door
Heath Zenith Hardwired Electronic Chime 598-1313-00
24 Seiten 0.73 mb -
Door
Heath Zenith Decorative Wireless Chime 6180
24 Seiten 0.28 mb -
Door
Heath Zenith SL-6168
20 Seiten 0.54 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Heath Zenith 598-1125-02 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Heath Zenith 598-1125-02, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Heath Zenith 598-1125-02 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Heath Zenith 598-1125-02. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Heath Zenith 598-1125-02 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Heath Zenith 598-1125-02
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Heath Zenith 598-1125-02
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Heath Zenith 598-1125-02
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Heath Zenith 598-1125-02 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Heath Zenith 598-1125-02 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Heath Zenith finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Heath Zenith 598-1125-02 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Heath Zenith 598-1125-02, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Heath Zenith 598-1125-02 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
W eatherpr oof Long Range Wireless Chime with Chime Extender This packag e inclu des (St yle of transmi tter an d chime may va ry from illust ration) : • Weatherproof Batter y Operated Wireless Chime • Extension T r ansmitter • Hardware P ack NO TE: This chim e requires 3 “D” alkaline batteries f or the chime and 4 “AAA” alkaline batt[...]
-
Seite 2
-2- 598-1125-02 1. The tr ansmitter can be or iented horizontally or vertically . Howe ver , in most cases experimenting with mounting positions is needed. 2. T est Range. T emporar ily position chime and transmitter where you want them mounted. Press test button on transmitter to verify chime is working properly . See T roub leshooting section if [...]
-
Seite 3
-3- 598-1125-02 Mounting Holes Figure 6 Wire T erminals chime case or inside the existing chime case on a resonating chamber (DO NO T mount on chime bars). T o assist with wire routing, the microphone wires can be temporarily removed from the wire ter minals (see Figure 6) by loosening the terminals wit h Phillips scr ewdriver . Rout e wires throug[...]
-
Seite 4
-4- 598-1125-02 Code and T une Settings Code Settings Note: Most installations will not require you to change any of the jumpers on your doorbell. The transmitter and chime communicate by using a code that can be changed b y removing and/or adding jumpers on both the transmitter and chime. The code is factory set; howe ver , there are 128 selectabl[...]
-
Seite 5
-5- 598-1125-02 12345678 THIS END UP 12345678 MIN MAX TY PE " D" TY PE " D" TY PE " D" 2.0" Inside T ransmitter T ransmitter Battery Replacement Install four alkaline AAA batteries. See diagram inside transmitter for correct bat- tery or ientation. * Code Settings 1-7 Must Match Both T r ansmitter and Chime T une [...]
-
Seite 6
-6- 598-1125-02 T roub leshooting Chime does not sound: • Red light on the extension tr ansmitter does not light. Check polarity of batteries. Replace the transmitter batteries. • Red light on the extension transmitter does light. Mak e sure the transmitter and the chime channels are the same (see page 5). • Check polarity of chime batteries.[...]
-
Seite 7
-7- 598-1125-02 HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incor porate new features in previously sold products . Regulatory Information Thi s de vice compl ies wi th P art 15 of th e FCC Rules and R SS-21 0 of Indust r y Canad a. Operation is subject t[...]
-
Seite 8
-8- 598-1125-02 © 2007 HeathCo LLC 598-1125-02 S C a m pa n a I n al á m b r i ca D e L a r g o Al c a n c e C o n t r a L a I n t em p e r i e C o n E x te n s o r D e Ca m p a n a Este paquete tiene (El estilo del transmisor y de la cam- pana puede ser diferente al de la ilustración): • Campana inalámbrica contra la intemperie que funciona [...]
-
Seite 9
-9- 598-1125-02 1. E l tra ns mis or pu ede s er or ien tad o hor iz ont alm en te o ver tic al men te . Sin e mbargo , en la may oría de los casos se necesita probar diferentes posiciones de montaje. 2. Pruebe el alcance. Coloque temporalmente la campana y el transmisor en el lugar que desea instalarlos. Presione en el transmisor el botón pr ueb[...]
-
Seite 10
-10- 598-1125-02 Agujeros de montaje Figura 6 T er minales para alambre Ranura guía del alambre re so na nte (N O i ns ta le sob re la s v ar ill as de la ca mp ana ). Pa ra ay uda r a gu ia r e l c ab le, lo s a la mbr es de l m icr óf on o pu ed en tem po ra lme nt e s er ret ir ad os de lo s te rm in ale s (v ea l a F ig ur a 6 ) aflo já nd [...]
-
Seite 11
-11- 598-1125-02 Programaciones del código y del tono Programaciones del código Nota : La may oría de las ins talacio nes no r equerirá n que us ted camb ie ningu no de los puentes de su timbre de puerta. El transmisor y la campana se comunican usando un código al que se lo puede camb iar se a quita ndo y/o añadi endo pu entes tanto a l tran [...]
-
Seite 12
-12- 598-1125-02 Programación del tono Su campana inalámbrica Heath ® /Zenith tiene tonos dif erentes que pueden selec- cionarse: Tilín (una nota), Tilín-T alán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres Heath ® /Zenith seleccionados). La calibr ación de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando[...]
-
Seite 13
-13- 598-1125-02 Análisis de A verías La campana no suena: • La luz roja en el transmisor de la extensión no se enciende. Re vise la polar idad de las baterías. Reemplace las baterías del transmisor . • La luz roja del tra nsmisor de la exten sión no se enci ende. Aseg úrese que los cana les del botón del tim bre y d e la ca mpana s ean[...]
-
Seite 14
-14- 598-1125-02 HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificac io- nes a cualqu ier mome nto, sin pre vio aviso , si n incurrir en ning una ob ligació n de ten er que incorporar nuev as características en los productos vendidos anteriormente. Información Regulatoria Este aparato cumple con la P ar te 15 de las R[...]
-
Seite 15
-15- 598-1125-02 © 2007 HeathCo LLC 598-1125-02 F Ca rill on sans fil lon gue po r té e à l’é pre uve de s in tem péri es av ec mo dule pr ol ong ateu r Cet emballage contient (Le style de l'émetteur et du car il- lon peuvent v ar ier par rapport à l'illustration) : • Carillon sans fil à pile, à l’épreuve des intempérie[...]
-
Seite 16
-16- 598-1125-02 1. L ’émetteur peut être installé verticalement ou horizontalement. T outefois, dans la plupar t des cas, il est préfér able d’essay er différentes positions. 2. Vérifiez la por tée. Installez temporairement le carillon et l’émetteur là où v ous aviez l’intention de v ous en servir. Appuyez sur le bouton T est p[...]
-
Seite 17
-17- 598-1125-02 T rous de montage Figure 6 Bornes des fils 3. Installez le carillon. 1. Le carillon décoratif peut être placé sur une tab le ou fixé au mur au moy en des trous allongés à l’arrière de l’appareil et de la quincaillerie fournie. 2. Pour l’installation au moyen des vis et des ancrages, percez deux trous (50,8 mm) situé[...]
-
Seite 18
-18- 598-1125-02 Réglages du code et de la mélodie Réglages du code Not e : La p lupart des in stall ation s n’e xigent pas que v ous chang iez d e ca vali ers sur votre sonnette de porte. L'émetteur et le carillon communiquent l'un avec l'autre en utilisant un code, que l'on peut changer par enlèvement/ajout de cavaliers[...]
-
Seite 19
-19- 598-1125-02 Réglage de la mélodie V otre carillon sans fil Heath ® /Zenith peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et W estminster (huit notes) (Disponible sur certains modè les de carillon Heath ® /Zenit h). Le réglag e de l’usine est celui d u timbre Ding-Dong (ou l’air W estminster ,[...]
-
Seite 20
-20- 598-1125-02 Dépannage Le carillon ne sonne pas: • Le voy ant rouge de l’émetteur prolongateur ne s’allume pas. Vérifiez la polarité des piles. Remplacez les piles de l’émetteur . • Le voy ant rouge de l’émetteur prolongateur s’allume. S’assurer que le canal du bouton de sonnette correspond au canal du carillon (V oir pag[...]
-
Seite 21
-21- 598-1125-02 Service T echnique V euillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au ma gasin. En cas de problème, suivez ce guide. V ous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seul[...]
-
Seite 22
-22- 598-1125-02 HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits v endus antér ieurement. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée[...]
-
Seite 23
-23- 598-1125-02 NO TES/NO T AS/REMARQ UES: _____________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ ____________________________[...]
-
Seite 24
-24- 598-1125-02 Staple Purc hase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP Y OUR D A TED SALES RECEIPT , IT IS REQ UIRED FOR ALL W ARRANTY REQUESTS. POR F A V OR GU ARDE SU RECIBO DE VENT A FECHADO; SE LO REQUIERE P ARA CU ALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA. VEUILLEZ CONSER VER LE REÇU PORT ANT LA D A T[...]