Hitachi C 10FCE Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 76 Seiten
- 1.99 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hitachi C 10FCE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hitachi C 10FCE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hitachi C 10FCE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hitachi C 10FCE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Hitachi C 10FCE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hitachi C 10FCE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hitachi C 10FCE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hitachi C 10FCE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hitachi C 10FCE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hitachi C 10FCE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hitachi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hitachi C 10FCE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hitachi C 10FCE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hitachi C 10FCE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL W ARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety . Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they[...]
-
Seite 2
CONTENTS English PAGE PAGE TABLE DES MATIERES Français PAGE PAGE ÍNDICE Español PÁGINA PÁGINA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD ........................................................... 46 SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ..................................................... 46 SEGURIDAD ...................................[...]
-
Seite 3
3 English IMPOR T ANT SAFETY INFORMA TION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An ac[...]
-
Seite 4
4 English 9. AL WA YS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL TO PREVENT EYE INJURY . Ordinary eyeglasses do not provide adequate protection because the lenses are not made of safety glass. Also, use a face mask for additional safety and wear a dust mask if the cutting operation produces dust. 10. AL W A YS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE O[...]
-
Seite 5
5 English 2. Always confirm that the POWER TOOL is clean before using it. 3. Always wear snug-fitting clothing, non-skid footwear (preferably with steel toes) and eye protection when operating the POWER TOOL. 4. Always handle the POWER TOOL carefully . If the POWER TOOL falls or strikes against a hard object, it might become deformed or cracked or [...]
-
Seite 6
6 English 11. Never attempt to move a plugged-in POWER TOOL while your finger is on the starting switch. 12. Never use the POWER TOOL if the starting switch does not turn on and off properly . 13. Never use the POWER TOOL if the plastic housing or the handle is cracked or deformed. 14. Never use the POWER TOOL near flammable liquids or gases becaus[...]
-
Seite 7
7 English USE PROPER EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw . An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. T able shows the correct size to use depending on cord le[...]
-
Seite 8
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF P AR TS MODEL C10FCH/MODEL C10FCE Fig.[...]
-
Seite 9
9 English SPECIFICA TIONS I tem Model C 10FCH / C 10FCE Motor T ype Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz V oltage (V olts) 120 Full-load current (Amp) 15 Laser Marker Maximum output <1mW CLASS II Laser Product (Only Model W ave length 400~700 nm C10FCH) Laser medium Laser Diode Applicable Outside Dia. 10" (255mm) saw bl[...]
-
Seite 10
10 English APPLICA TIONS W ood and aluminum sash. PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation Fig. 4 Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig. 4. Select 5/16" (8mm) diameter bolts suitable in length for the thickness of the work bench. Bo[...]
-
Seite 11
11 English 2. Releasing the locking pin When the power tool is prepared for shipping, its main parts are secured by a locking pin. Move the handle slightly so that the locking pin can be disengaged. NOTE: Lowering the handle slightly will enable you to disengage the locking pin more easily and safely . The lock position of the locking pin is for ca[...]
-
Seite 12
12 English 7. Check the Power Receptacle. T o prevent overheating, accidental stopping or intermittent operation, confirm that the power cord plug fits properly in the electrical receptacle and does not fall out after it is inserted. Repair or replace the receptacle if it is faulty . 8. Confirm the tool ’ s power cord is not damaged. Repair or re[...]
-
Seite 13
13 English 4. Stopper for precision cutting ... (Stopper and holder are optional accessory) The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 11" to 17-3/4" (280mm to 450mm). T o install the stopper , attach it to the holder with the 6mm wing bolt as shown in Fig. 10. Fig. 10 5. Confirmation for use of sub fence … (Opti[...]
-
Seite 14
14 English * Laser radiation- Do not stare into beam. * Laser radiation on work table. Do not stare into beam. If your eye is exposed directly to the laser beam, it can be hurt. * Do not dismantle it. * Do not give strong impact to the laser marker (main body of tool); otherwise, the position of a laser line can go out of order , resulting in the d[...]
-
Seite 15
15 English (3) After adjusting the position of the laser line, draw a right-angle ink line on the workpiece and align the ink line with the laser line. When aligning the ink line, slide the workpiece little by little and secure it by vise at a position where the laser line overlaps with the ink line. W ork on the grooving again and check the positi[...]
-
Seite 16
16 English 2. Using the Vise Assembly (Standard accessory) (1) The vise assembly can be mounted on either the left fence {Fence (B)} or the right fence {Fence (A)} by loosening the 6mm wing bolt (A). (2) The screw holder can be raised or lowered according to the height of the workpiece by loosening the 6mm wing bolt (B). After the adjustment, firml[...]
-
Seite 17
17 English 4. Miter cutting procedures (1) Loosen the side handle and push the lever for angle stoppers. Then, adjust the turntable until the indicator aligns with desired setting on the miter scale (Fig. 22). (2) Re-tighten the side handle to secure the turntable in the desired position. NOTE: * Positive stops are provided at the right and left of[...]
-
Seite 18
18 English 7. Crown molding cutting procedures Fig. 24 shows two common crown molding types having angles of ( θ ) 38° and 45°. For the typical crown molding fittings, see Fig. 25. Fig. 24 Fig. 25 The table below shows the miter angle and the bevel angle settings that are ideal for the two crown molding types. NOTE: For convenience, positive sto[...]
-
Seite 19
19 English Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Cutting method of crown molding without tilting the saw blade. (1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install them in the base both-sides side to be shown in Fig. 30- a. After inserting T ighten the 6mm knob bolts to se[...]
-
Seite 20
20 English 8. Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Materials such as aluminum sash can easily deform when tightened too much in a vise assembly . This will cause inefficient cutting and possible overload of the motor . When cutting such materials, use a wood plate to protect the workpiece as shown in Fig. 31-a. Set the wood plat[...]
-
Seite 21
21 English (4) Remove the bolt and washer (D) Fig. 33-a Fig. 33-b (5) Lift the lower guard and mount the saw blade. W ARNING: When mounting the saw blade, confirm that the rotation indicator mark on the saw blade and the rotation direction of the gear case (see Fig. 1) are properly matched. (6) Thoroughly clean washer (D) and the bolt, and install [...]
-
Seite 22
22 English 2. Inspecting the lever If the M6 hexagonal head bolts (2) are loose, align the sides of the fence and saw blade with the steel square. After adjusting the saw blade and fence to a ninety-degree angle, tighten the lever securing hexagonal head bolts (2). Fig. 34-a Fig. 34-b 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 35 and Fig. 36) The carbo[...]
-
Seite 23
23 English 8. Lubrication Lubricate the following sliding surfaces once a month to keep the power tool in good operating condition for a long time (see Fig. 1 and Fig. 2). Use of machine oil is recommended. Oil supply points: * Rotary portion of hinge * Rotary portion of vise assembly 9. Cleaning Periodically remove chips, dust and other waste mate[...]
-
Seite 24
24 Français INFORMA TIONS IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé[...]
-
Seite 25
25 Français 7. TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser un outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n’est pas conçu. 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRA V AIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les p[...]
-
Seite 26
26 Fran ç ais Consignes de s é curit é sp é ciales pour cet outil é lectrique AVER TISSEMENT : Pour é viter tout risque de blessure, les consignes de s é curit é sp é ciales suivantes devront ê tre respect é es lors de l ’ utilisation de l ’ outil. CHOSES A F AIRE TOUJOURS OBSER VER LES CONSIGNES SUIV ANTES POUR GARANTIR UNE UTILISA [...]
-
Seite 27
27 Fran ç ais CHOSES A NE P AS F AIRE POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE S É CURIT É , NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIV ANTES : 1. Ne jamais utiliser l ’ OUTIL ELECTRIQUE si l ’ on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel. 2. Ne jamais s ’é loigner de l ’ OUTIL ELECTRIQUE sans d é brancher auparavant son cordon d ’ [...]
-
Seite 28
28 Fran ç ais PIECES DE RECHANGE Pour les r é parations, utiliser exclusivement des pi è ces de rechange identiques. Les r é parations devront ê tre effectu é es exclusivement par un centre de service apr è s-vente Hitachi agr éé . UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRI É Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon é tat. Lorsqu[...]
-
Seite 29
29 Fran ç ais CONSER VER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISA TEURS ET PROPRIET AIRES DE CET OUTIL ! 02f_c10fsh_e.p65 1/21/04, 0:08 PM 29[...]
-
Seite 30
30 Fran ç ais UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont destin é es à vous aider à utiliser et à entretenir l ’ outil electrique en toute s é curit é . Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des d é tails ou des fixations qui diff è rent de ceux de votre outil electrique. Par ailleu[...]
-
Seite 31
31 Français Article Modèle C 10FCH / C 10FCE Moteur T ype Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz T ension (volts) 120 Courant à pleine charge (Amp) 15 Marqueur laser Puissance de sortie maximum <1mW , appareil laser de la Classe II (Uniquement sur Longueur d'onde 400 - 700 nm le modèle C10FCH) T yp[...]
-
Seite 32
32 Français APPLICA TIONS Cadres en bois et en aluminium. PRÉP ARA TION A V ANT L ’UTILISA TION A vant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes : 1. Installation Fig. 4 Fixer l’outil électrique sur un établi horizontal et de niveau conformément à la Fig. 4. Sélectionner des boulons d’un diamètr[...]
-
Seite 33
33 Français 2. Libérer la goupille de verrouillage Quand l’outil électrique quitte nos usines, ses pièces principales sont fixées à l’aide d’une goupille de verrouillage. Déplacer légèrement la poignée de façon à dégager la goupille de verrouillage. REMARQUE : La goupille de verrouillage se dégagera plus facilement et plus sûre[...]
-
Seite 34
34 Fran ç ais 7. V é rifier la prise d ’ alimentation. Pour é viter toute surchauffe, arr ê t accidentel ou fonctionnement intermittent, v é rifier que la fiche du cordon d ’ alimentation rentre à fond dans la prise secteur et qu ’ elle ne ressort pas apr è s l ’ insertion. R é parer ou remplacer la fiche si elle est d é fectueuse.[...]
-
Seite 35
35 Fran ç ais 4. But é e pour la pr é cision de coupe ... (La but é e et le support sont des un accessoires en option.) La but é e facilite la pr é cision des coupes continues sur des longueurs de 11" à 17-3/4" (280 à 450mm). Pour installer la but é e, la fixer au support avec le boulon à ailettes de 6 mm comme indiqu é sur la [...]
-
Seite 36
36 Fran ç ais * Ne pas heurter le marqueur laser (corps principal de l'outil); en effet, cela peut d é r é gler la position de la ligne laser provoquant un endommagement du marqueur laser et une diminution de la dur é e de service. * Ne conserver le laser allum é que pendant l'op é ration de coupe. L'allumage prolong é du lase[...]
-
Seite 37
37 Fran ç ais (3) Apr è s avoir r é gl é la position de la ligne laser , tracer à l'encre une ligne à angle droit sur la pi è ce et aligner la ligne trac é e à l'encre et la ligne laser . Pour aligner la ligne trac é e à l'encre, faire glisser la pi è ce petit à petit et la maintenir dans un é tau à l'endroit o ù[...]
-
Seite 38
38 Français 2. Utilisation de l’ensemble d’étau (Accessoire standard) (1) L ’ensemble d’étau se monte soit sur la garde gauche (garde (B)), soit sur la garde droite (garde (A)), en desserrant le boulon à ailettes de 6mm. (2) Le support de vis se relève ou s’abaisse en fonction de la hauteur de la pièce en desserrant le boulon à ail[...]
-
Seite 39
39 Fran ç ais 4. Proc é dure de coupe d ’ onglet (1) Desserrer la poign é e lat é rale et appuyer sur le levier pour les but é es d'angle. Cela fait, r é gler la plaque tournante jusqu' à ce que l'indicateur soit align é avec le r é glage d é sir é sur l' é chelle de coupe d'onglet (Fig. 22). (2) Resserrer la [...]
-
Seite 40
40 Français 7. Procédures de coupe de corniche complexe La Fig. 24 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de 38° et de 45°. Pour les montures de corniche complexe, voir la Fig. 25. Fig. 24 Fig. 25 Le tableau ci-dessous montre les réglages d’angle d’onglet et d’angle de biseau qui conviennent le mieux pour les de[...]
-
Seite 41
41 Fran ç ais 3 Disposer la corniche complexe de fa ç on que la surface sup é rieure ( sur la Fig. 24) touche la garde comme indiqu é à la Fig. 29. Fig. 26 Fig. 27 M é thode de coupe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie (1) Les but é es (L) et (R) de corniche complexe permettent des coupes plus faciles de corniches co[...]
-
Seite 42
42 Fran ç ais AVER TISSEMENT : Maintenir ou serrer dans un é tau la moulure de corniche contre la garde; dans le cas contraire, la moulure de corniche peut ê tre projet é e hors de la table et provoquer une blessare corporelle. Ne pas faire de coupe en biseau. L'outil ou la lame de scie peuvent venir en contact avec la garde secondaire, ce[...]
-
Seite 43
43 Français Par ailleurs, s'assurer que les boulons sont convenablement serrés avant de brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur . * Si les boulons sont posés ou déposés en utilisant un outil autre que la clé à douille de 10mm (accessoire standard), le serrage peut être excessif ou insuffisant et cela peut [...]
-
Seite 44
44 Français ENTRETIEN ET INSPECTION A VERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours vérifier que l’interrupteur à gâchette est coupé et que la fiche d’alimentation est débranchée de la prise secteur avant d’entretenir ou d’inspecter l’outil. 1. Inspection de la lame T oujours remplacer la lame dès q[...]
-
Seite 45
45 Fran ç ais 6. Inspection du bon fonctionnement de la protection inf é rieure A vant chaque utilisation, faire un essai de la protection inf é rieure (voir Fig. 7) pour s'assurer qu'elle est en bon é tat et qu'elle se d é place en douceur . Ne jamais utiliser l'outil si la protection inf é rieure ne fonctionne pas correc[...]
-
Seite 46
46 Español INFORMACIÓN IMPOR T ANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el m[...]
-
Seite 47
47 Espa ñ ol 6. NO FUERCE NUNCA LA HERRAMIENT A. La herramienta trabajar á mejor y con mayor seguridad si la utiliza con el r é gimen para el que fue dise ñ ada. 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENT AS CORRECT AS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya dise ñ ado. 8. ANTES DE TRABAJAR CON L[...]
-
Seite 48
48 Espa ñ ol 23. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado completamente. 24. Utilice siempre soportes para piezas de trabajo largas que sobrepasen la longitud de la mesa de la sierra compuesta deslizable. 25. Despu é s de cada operaci ó n de corte en cruz, devuelva el carro a la posici ó n completamen[...]
-
Seite 49
49 Español 16. nspeccione periódicamente el cable de alimentación de la herramienta. 17. Antes de poner en funcionamiento la herramienta, confirme si la longitud del cable de alimentación y de los cables prolongadores, si va a utilizarlos, es apropiada. 18. Antes de utilizar la herramienta, confirme que los orificios de ventilación del motor e[...]
-
Seite 50
50 Español 19. No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia “ ” mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso. 20. No utilice nunca hojas de tipo abrasivo con esta herramienta. 21. No exponga nunca la herramienta a la lluvia, ni la utilice en lugares húmedos. 22. No corte nunca m[...]
-
Seite 51
51 Espa ñ ol UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerci ó rese de que el cable prolongador est é en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador , cerci ó rese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causar í a la ca í da de tensi[...]
-
Seite 52
52 Espa ñ ol OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOT A: La informaci ó n contenida en este manual ha sido dise ñ ada para ayudarle a realizar una operaci ó n segura y a mantener la herramienta el é ctrica. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia herramienta el é ctrica. NOMENCLA TURA [...]
-
Seite 53
53 Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C 10FCH / C 10FCE Motor T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz T ensión (voltios) 120 Corriente a plena carga 15 (amperios) Marcador láser Potencia máxima <1mW Producto láser CLASE II (Sólo modelo Longitud de onda 400 - 700 nm C10FCH) Medio de láser Diodo lá[...]
-
Seite 54
54 Español APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio. PREP ARA TIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes: 1. Instalación Fig. 4 Coloque la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizon-tal, como se muestra en la Fig. 4. Seleccione pernos de 5/16&qu[...]
-
Seite 55
55 Español 2. Liberación del pasador de bloqueo Cuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empuñadura de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar . NOT A: Si baja ligeramente la empuñadura podrá desenganchar el pa[...]
-
Seite 56
56 Espa ñ ol 7. Compruebe el tomacorriente de CA. Para evitar el recalentamiento, la parada accidental, o la operaci ó n intermitente, confirme que el enchufe del cable de alimentaci ó n est é firmemente insertado en el tomaco-rriente y que no se caiga despu é s de haberlo insertado. Si el tomacorriente est á defectuoso repare o reempl á cel[...]
-
Seite 57
57 Espa ñ ol 4. Ret é n para precisi ó n de corte ... (El ret é n y el soporte son accesorios opcionales) El ret é n facilita la precisi ó n del corte continuo en longitudes de 11" a 17-3/4" (280 a 450mm). Para instalar el ret é n, f í jelo al soporte con el perno de mariposa de 6 mm, como se muestra en la Fig. 10. Fig. 10 5. Conf[...]
-
Seite 58
58 Espa ñ ol * Radiaci ó n l á ser: No mire fijamente el haz. * Radiaci ó n l á ser sobre la mesa de trabajo. No mire fijamente el haz. Evite la exposici ó n de los ojos a radiaci ó n directa, pues podr í a sufrir lesiones. * No lo desmonte. * No aplique un impacto fuerte al marcador l á ser (cuerpo principal de la herramienta); de lo cont[...]
-
Seite 59
59 Espa ñ ol (3) T ras ajustar la posici ó n de la l í nea de l á ser , trace sobre la pieza de trabajo una l í nea de tinta en á ngulo recto y alinee la l í nea de tinta con la l í nea de l á ser . Cuando alinee la l í nea de tinta, deslice gradualmente la pieza de trabajo y aseg ú rela con el tornillo de carpintero en la posici ó n en[...]
-
Seite 60
60 Español 2. Utilización del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio estándar) (1) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la escuadra de guía izquierda (escuadra de guía (B)) o bien en la escuadra de guía derecha (escuadra de guía (A)) aflojando el perno de orejas de 6mm (A). (2 ) El portatornillo puede elevarse o baj[...]
-
Seite 61
61 Español 4. Procedimiento de corte de ingletes (1) Afloje la empuñadura lateral y empuja la palanca para los topes de ángulo. Luego, ajuste la mesa giratoria hasta que el indicador se alinee con el ajuste deseado de la escala de ángulos de inglete (Fig. 22). (2) V uelva a apretar la empuñadura lateral para asegurar la mesa giratoria en la po[...]
-
Seite 62
62 Español 7. Procedimientos de corte con moldura en vértice En la Fig. 24 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de 38° y 45 ° . Con respecto a las molduras en vértice típicas, consulte la Fig. 25 Fig. 24 Fig. 25 En la tabla siguiente se muestran los ajustes de ángulo de ingletes y de corte en bisel para los dos tipos de [...]
-
Seite 63
63 Espa ñ ol Base Base Escuadra de gu í a Escala de á ngulos de corte de ingletes Escala de á ngulos de corte en bisel Mesa giratoria Escala de á ngulos de corte de ingletes Mesa giratoria Cabeza Cabeza Mesa de la base Mesa de la base Escuadra de gu í a 1 Escala de á ngulos de ingletes Fig. 30-a Conj. de tornillo de carpintero para moldura e[...]
-
Seite 64
64 Espa ñ ol ADVERTENCIA: Siempre asegure firmemente la moldura en v é rtice a la escuadra de gu í a; de lo contrario, la misma podr í a zafarse de la mesa y producir lesiones. No efect ú e el corte en bisel. El cuerpo principal o la hoja de sierra podr í a entrar en contacto con la escuadra de gu í a secundaria, y producir lesiones. PRECAUC[...]
-
Seite 65
65 Español MONT AJE Y DESMONT AJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: * Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra. Si se realizara la tarea de corte sin haber apretado suficientemente el perno, éste se[...]
-
Seite 66
66 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N: * Despu é s de haber instalado o extra í do la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso haya vuelto a la posici ó n de retracci ó n. * Apriete el perno de forma que no se afloje durante la operaci ó n. Confirme que el perno haya quedado adecuadamente apretado antes de poner en funcionamiento la herramien[...]
-
Seite 67
67 Espa ñ ol 4. C ó mo tratar el motor (consulte la Fig. 1) El devanado del motor es el "coraz ó n" mismo de esta herramienta. Preste suma atenci ó n para asegurarse de que el devanado no se da ñ e y/o se humedezca con aceite o agua. NOT A: La acumulaci ó n de polvo u otras impurezas en el interior del motor puede provocar fallos de[...]
-
Seite 68
68 03sp_c10fsh_e.p65 2/7/04, 21:22 68[...]
-
Seite 69
69 03sp_c10fsh_e.p65 2/7/04, 21:22 69[...]
-
Seite 70
70 03sp_c10fsh_e.p65 2/7/04, 21:22 70[...]
-
Seite 71
71 03sp_c10fsh_e.p65 2/7/04, 21:46 71[...]
-
Seite 72
72 03sp_c10fsh_e.p65 2/7/04, 21:22 72[...]
-
Seite 73
73 03sp_c10fsh_e.p65 1/21/04, 0:33 PM 73[...]
-
Seite 74
74 03sp_c10fsh_e.p65 1/21/04, 0:33 PM 74[...]
-
Seite 75
75 03sp_c10fsh_e.p65 1/21/04, 0:33 PM 75[...]
-
Seite 76
W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other maso[...]