Hitachi D13 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 40 Seiten
- 0.34 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Cordless Drill
Hitachi DS18DJL
72 Seiten 3.46 mb -
Cordless Drill
Hitachi WH18DL2
74 Seiten 1.53 mb -
Cordless Drill
Hitachi WH14DSDL
84 Seiten 1.34 mb -
Cordless Drill
Hitachi WH14DY
60 Seiten 0.78 mb -
Cordless Drill
Hitachi DV 14DL
88 Seiten 2.95 mb -
Cordless Drill
Hitachi DS14DSDL
92 Seiten 5.29 mb -
Cordless Drill
Hitachi DL14DLA
108 Seiten 2.39 mb -
Cordless Drill
Hitachi WH14DDL
76 Seiten 1.66 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hitachi D13 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hitachi D13, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hitachi D13 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hitachi D13. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Hitachi D13 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hitachi D13
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hitachi D13
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hitachi D13
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hitachi D13 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hitachi D13 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hitachi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hitachi D13 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hitachi D13, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hitachi D13 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de l[...]
-
Seite 2
CONTENTS English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SAFETY GENERAL SAFETY RULES ................. 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ........................................ 6 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ..................................... 8 Page OPERATION AND MAINTENANCE NAME OF PARTS ...........[...]
-
Seite 3
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]
-
Seite 4
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTI[...]
-
Seite 5
English 5 b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on t[...]
-
Seite 6
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ear protectors. Exposure to noise can cause[...]
-
Seite 7
English 7 15. Keep motor air vent clean. The tool’s motor air vent must be kept clean so that air can freely flow at all times. Check for dust build-up frequently. 16. Operate power tools at the rated voltage. Operate the power tool at voltages specified on its nameplate. If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will[...]
-
Seite 8
English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by th[...]
-
Seite 9
English 9 OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool NAME OF PARTS SPECIFICATIONS Motor Single-Phase[...]
-
Seite 10
English 10 ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. STANDARD ACCESSORIES (1) Chuck Wrench (Code No. 930515) .................................................................................[...]
-
Seite 11
English 11 4. Check the receptacle If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired. Contact a licensed electrician to make appropriate repairs. If such a fautly receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious hazard. 5. Confirming condition of the environment: Confirm that the work site is place[...]
-
Seite 12
English 12 HOW TO USE THE DRILL 1. Pressing force of drill You can not get holes quickly even if pressing it by strong force more than necessary. If not only damages the tip of drill bits and decreases the efficency of operation, but also shortens the life of the drill. 2. In case of penetrating holes It is subject to break the drill bits when pene[...]
-
Seite 13
English 13 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be lossened, retighten them immediately. WARNING: Using this drill with loosened screws is extremely dangerous. 3. Keeping after use When not in use, the Power tool should be kept in a dry place ou[...]
-
Seite 14
14 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]
-
Seite 15
15 Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT: Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme “outil électrique” qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils éle[...]
-
Seite 16
16 Français 3) Sécurité personnelle a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattenti[...]
-
Seite 17
17 Français Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l'out[...]
-
Seite 18
18 Français 9. Utiliser l’outil correct Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil de grande puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n’a pas été prévu: par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d’arbre ou des bûches. 10. NE JAMAIS utiliser un [...]
-
Seite 19
19 Français 21. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du Standard ANSI Z87.1. 22. TOUJOURS vérifier s’il y a des objets encastrés, par exemple des fils électriques. Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câble électrique sous tension risque de provoquer une décharge électrique. Avant l[...]
-
Seite 20
20 Français CONSER VER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISA TEURS ET PROPRIET AIRES DE CET OUTIL![...]
-
Seite 21
21 Français UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil moto[...]
-
Seite 22
22 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motorisé sont mentionnés dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. ACCESSOIRES STANDARD (1) Clef pour mandrin (No. de code 930515) ............................[...]
-
Seite 23
23 Français 4. Vérifier la prise Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires. Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant des dangers sérieux. 5. Vérification des conditions d’enviro[...]
-
Seite 24
24 Français Poignée latérale Joint de la poignée Butée de profondeur Poignée à foret Fig. 3 UTILISATION DU PERCEUSE 1. Force de pression de la perceuse Il est impossible d’obtenir des orifices rapidement même en appuyant avec plus de puissance que nécessaire. On risque non seulement d'endommager la pointe des mèches et de réduire [...]
-
Seite 25
25 Français 1. Vérification de la mèche Etant donné que l’utilisation d’une mèche abrasée peut entraîner un dysfonctionnement du moteur et une diminution de l’efficacité, remplacer la mèche par une nouvelle ou l’aiguiser rapidement après observation d’une abrasion. 2. Inspection des vis de montage Inspecter régulièrement toute[...]
-
Seite 26
26 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]
-
Seite 27
27 Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica qu[...]
-
Seite 28
28 Español 3) Seguridad personal a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar[...]
-
Seite 29
29 Español Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son má[...]
-
Seite 30
30 Español 8. NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar. NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramient[...]
-
Seite 31
31 Español Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien. 21. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cumplan con los requerimientos de la última revisión de la norma ANSI Z87.1. 22. SIEMPRE tenga cuidado con los objetos que puedan estar enterrados o emparedados, tales como los [...]
-
Seite 32
32 Español ¡GUARDE EST AS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIET ARIOS DE EST A HERRAMIENT A![...]
-
Seite 33
33 Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMEN[...]
-
Seite 34
34 Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Llave de portabroca (Núm. de código 930515) .................................................[...]
-
Seite 35
35 Español 4. Comprobación del tomacorriente Si el enchufe del cable de alimentación queda flojo en el tomacorriente, habrá que reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las reparaciones adecuadas. Si utilizase un tomacorriente en este estado, podría producirse recalentamiento, lo que supondría un ri[...]
-
Seite 36
36 Español FORMA DE UTILIZAR EL TALADRO 1. Fuerza de presión del taladro No puede hacer agujeros rápidamente incluso si pulsa con más fuerza de la necesaria. Esto no solamente dañará las puntas de las brocas y reducirá la eficacia de la operación, sino que también acortará las duración útil del taladro. 2. En caso de taladrar orificios [...]
-
Seite 37
37 Español 1. Inspección de la broca de taladro Como la utilización de una broca desgastada causará el funcionamiento incorrecto del motor y una menor eficacia, debe sustituir la broca por una nueva o afilarla lo antes posible cuando se observe el desgaste. 2. Inspección de los tornillos de montaje Inspeccione regularmente todos los tornillos [...]
-
Seite 38
38 D13[...]
-
Seite 39
39 Item Part Name No. 1 CHUCK WRENCH 2C DRILL CHUCK 13VLR 3B SPINDLE 4 RETAINING RING FOR D35 HOLE 5 BALL BEARING 6202VVCMPS2S 6 RETAINING RING FOR D15 SHAFT 7 TAPPING SCREW D5 × 70 9 GESR COVER 10 FINAL GEAR 11 BALL BEARING 627VVMC2EPS2S 12 SECOND PINION 13 WASHER M8 14 BALL BEARING 608VVMC2EPS2L 15 INNER COVER ASS'Y 16 WASHER 17 BALL BEARIN[...]
-
Seite 40
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other mas[...]