Hitachi DB 3DL2 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hitachi DB 3DL2 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hitachi DB 3DL2, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hitachi DB 3DL2 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hitachi DB 3DL2. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hitachi DB 3DL2 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hitachi DB 3DL2
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hitachi DB 3DL2
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hitachi DB 3DL2
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hitachi DB 3DL2 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hitachi DB 3DL2 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hitachi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hitachi DB 3DL2 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hitachi DB 3DL2, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hitachi DB 3DL2 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Model Modèle Modelo DB 3DL2 Cordless Driv er Dril l Perceuse-visseuse sans fi l T aladr o atornilla dor a bate ría SAFET Y INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANU AL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of t his p ower too l ca n res ult i n deat h or se rio us b odil y in jur y! Thi s man ual c ont ai ns im por tan t infor mat ion a bou t pro duc t safet y[...]

  • Seite 2

    English Page Page Français Page Page Español Página Página CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................. 3 SAFETY ........................................................................ 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..... 3 SPECIFIC SAFETY[...]

  • Seite 3

    3 English IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION Rea d and u nd er st an d al l of th e sa fet y p rec au ti on s, war ni ng s an d op era ti ng in st r uc ti on s in th e in st ru ct io n man ua l befo re o per at ing o r ma in ta ini ng t hi s powe r too l. Mos t ac ci den ts t hat r esu lt f rom p ower to ol o per at ion a nd m ai nten an ce a re ca us [...]

  • Seite 4

    4 English e) Whe n op e ra ti ng a p owe r to ol ou td oo rs , use a n ex te n sio n co rd s ui ta b le fo r outdoor use. Use of a c or d su it abl e for o utd oor u se red uc es t he r is k of e le ct ri c sh oc k . f) If o p er at in g a pow er t oo l in a da mp lo ca ti on i s un avoi da bl e, u se a r e si du al cur re nt d evi c e (RC D) prot [...]

  • Seite 5

    5 English c ) When battery pack is not in use, keep it away f ro m ot he r me t al o bje c ts l ike paper clips, coins, key s, nai ls, scre ws, or ot h er s ma ll m et al o bj ec t s , th at c an make a connection from one terminal to another . Sh or t in g th e bat te r y ter mi na ls to get he r may cau se b ur ns o r a fi re. d) Unde r a bu siv[...]

  • Seite 6

    6 English 13 . Keep a ll s cr ews , b ol ts a nd c over s t ig ht ly i n place. Keep al l sc rews, b ol ts , and p la tes t ig htl y mou nte d. Che ck t he ir c ond it io n pe ri odi ca ll y . 14 . D o no t us e po wer t oo ls i f th e pl as t ic hou si ng or h an dl e is c ra cke d. Cracks i n the to ol ’s hous in g or ha nd le c an l ead to e l[...]

  • Seite 7

    7 English T ab le 1 RECOM MEND ED MINI MUM AWG SIZE FOR EX T ENSI ON CO RDS FO R BA T T ERY CHARGER S AC Inpu t ra tin g am pe re s* AW G si ze of c ord Equa l to or greater than but l es s than Len gt h of c ord , feet (mete r) 25 (7 .5) 50 (1 5) 1 0 0 (30) 1 50 (45) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 * I f th e in put r at in g of a [...]

  • Seite 8

    8 English CA UTION ON LITHIUM - ION BA T TE RY Th is ba t ter y is exc lu si vel y for t he d ri ver d ri ll. Ne ver use w it h any ot her h eav y- dut y power to ol s (i.e. Circular sa w , Reciprocating sa w , Disc grinder and Blower etc. ). T o extend the lifetime, the lithium-ion batter y is equipped with the pro tection function t o sto p th e [...]

  • Seite 9

    9 English SA VE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM A V AIL ABLE T O OT HER USERS AND O WNERS OF THIS TOOL ! 000Book_DB3DL2_US.indb 9 000Book_DB3DL2_US.indb 9 2010/11/18 14:01:27 2010/11/18 14:01:27[...]

  • Seite 10

    10 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE T he i nfor ma tio n co nt ai ne d in th is i ns tr uc ti on m anu al i s de sig ne d to as si st yo u in th e sa fe op era ti on an d mai nten an ce o f the p ower to ol. Never o pe rate, o r at te mpt a ny ma inte na nc e on t he to ol un le ss yo u have fi rs t rea d and u nd er sto od al l safe t y in str[...]

  • Seite 11

    11 English 2. Bat tery charger (UC3SF L) Batter y installation hole Pilot lamp Plug Nameplate Cord Fig. 2 SPE CIFICA TIONS 1 . Cordless driver drill (D B3DL 2) Motor DC moto r No-load speed Low 20 0 / mi n Hig h 60 0 / m in Capacit y Drilling Met al ( T hi ck n es s 1/ 3 2 ″ (1. 0 m m )) 13 / 6 4 ″ (5 mm) (Mil d ste e l or a lu mi nu m) Screw D[...]

  • Seite 12

    12 English ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLI CA TI ON S ○ Use a s a dr il l Drilling of soft steel, plastic and aluminum materials ○ Use a s a sc rewd ri ver Ti ghte ni ng an d lo os en ing o f mac hi ne s crew s, wood s cr ews an d ta pp in g sc rews REMOV AL AND INST ALL A TION METHOD OF BA T TERY ○ How to i nst a ll th e bat ter y A li gn t h[...]

  • Seite 13

    13 English NOTE Th e bat te r y c ha rg in g ti me b ec om es longer when a temperature is low or the volt ag e of th e powe r so urc e is to o low. Whe n th e pi lot l am p do es n ot go o ff even if mor e th an fou r ho ur ha s pa ss ed af ter st ar t o f the c h arg in g, st op t he c har gi ng a nd c on ta ct your H IT ACHI AUTH OR IZED SERVIC[...]

  • Seite 14

    14 English OPERA TION How to m ake t h e ba t te ri es p er form l on ge r. ○ Rec ha rg e th e bat te ri es b efo re th ey be co me com ple tely ex hau sted. Whe n you fe el t hat t he p ower of t he to ol be co mes we aker, stop us in g th e too l and rec ha rg e it s bat t er y. If you co nt in ue to u se th e too l and ex ha us t the e le c tr[...]

  • Seite 15

    15 English CAUTI O N ● Th e clu tc h di al c an no t be s et b et wee n th e num be r s “1, 5, 9 .. . 21 ” or t h e bl ac k do t . ● Do not u se wi t h th e cl ut ch di a l se t at t he lin e be t we e n th e num b er “ 21” and th e dr ill mark “ ” . Do in g so m ay ca us e da ma ge (See F ig . 9). Line Tr i a n g l e m a r k Drill [...]

  • Seite 16

    16 English 9. Us in g th e li ght T he l ig ht li gh ts w he n the l ig ht swi tc h is pu sh ed. Whe n th e lig ht sw itc h is p ush ed a ga in, t he li gh t is tu rn ed o ff . (F ig . 1 2) Light swit ch Fig. 1 2 CAUTI O N D o n o t l o o k d i r e c t l y i n t o t h e l i g h t . S u c h ac ti on s co ul d re su lt in eye i nj ur y. 1 0. U sin g[...]

  • Seite 17

    17 English MAINTENANCE AND INSPE CTION CAUTI O N Pull o ut b at t er y be for e do in g any i ns pe c ti on or maintenance. 1 . Ch ec k ing t he c on di ti on of t he b it The bits should be checked r egularly . If w orn or broken bits can slip or decrease the e ffi ciency of th e moto r an d bur n it o ut . R ep lac e wor n bi ts w it h new o ne s[...]

  • Seite 18

    18 English AC C E S S O R I E S W ARNING Always u se o nl y au th ori z ed H ITA CH I re p la ce me nt p ar ts a nd a cc es so ri es . N ever u se re pl ac em e nt p ar t s or a cc e ss or ie s wh ic h ar e not i nt en de d fo r us e wi th t hi s to ol . Co nt ac t HI T AC HI i f you a re n ot s ur e wh et he r it i s s afe t o us e a pa r t ic ul [...]

  • Seite 19

    19 Fr ançais INFORMA TIONS IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ Lir e et co mp re ndr e tou tes l es pr éc au ti on s de sé cu ri té, le s aver tis se me nt s et le s in str u ct io ns de fon ct ion ne me nt da ns c e mo de d ’emplo i avan t d’ut ili se r ou d ’entrete ni r cet o ut il m otor is é. La p lu par t des a cc id ent s c aus és l or s [...]

  • Seite 20

    20 Fr ançais L e r i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e e s t a c c r u e n ca s de m is e à la m as se d u co rp s. c) Ne p as ex po se r le s ou t ils é l ec t riq ue s à la p lui e ou à d es c on di t io ns hu mi de s . S i l’eau pé nèt re d ans l ’outi l, ce la au gm ente les r i squ es d e ch oc é le c tr iq ue. d) Ne pas u t[...]

  • Seite 21

    21 Fr ançais ou to ute a ut r e co nd it io n sus c ep ti bl e d’ a ff e c te r l’opé ra ti on d e l’out il . Si l’out il e st e nd om m ag é, l e fa ir e ré p ar er avant utilisat ion. De no mb re ux ac c id ent s so nt d us à d es outils mal entre tenus. f) Ma int en ir l es o ut il s co up an ts a ig ui sé s et propres. Des outils[...]

  • Seite 22

    22 Fr ançais 4. T ou jou rs p or ter d e s pr ote c te ur s d’ore ill e lors de l’utilisation de l’ outil pendant de lon gu e s pé ri od es . Une e xposition prolongée à un so n de fo r te in ten sité peut endommager l’ ouïe de l’utilisateur . 5. N e ja ma is ap pr oc he r le s ma in s ni au c une aut re pa r t ie d u co rp s de l a[...]

  • Seite 23

    23 Fr ançais CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES POUR LE CHARGEUR DE BA T TERIE A VERTISSEMENT Un e utilisation incorre cte ou dangereuse de s ch ar ge ur s d e ba t te rie p e ut e nt ra în er l a mor t ou de s b le ss ur es g rave s . LIR E TO UT CE M OD E D’E MPLO I 1 . Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’ utilisation impo[...]

  • Seite 24

    24 Fr ançais CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES POUR L ’UTILISA TION DE LA BA T TERIE ET DU CHARGEUR DE BA T TERIE Pour p ou voi r ut il is er la s c ie c irc ul ai re à ba t ter ie, il faudra recharger la batterie . Av ant d’ utiliser le chargeur de batterie modèle UC3SFL, bien lire a t tent ive me nt tou tes l es co ns ig nes e t les ave[...]

  • Seite 25

    25 Fr ançais ○ Assurez -vous que les copeaux et la poussière qui to mb ent s ur l ’outil l or sq ue vo us t ravai ll ez ne s’ ac cu mu len t pa s sur l a bat teri e. ○ Ne c on se r vez p as u ne b at te ri e in ut ili sé e da ns un en dr oi t qu i est ex p osé a ux c op ea ux et à l a poussière. ○ Avan t de st oc ker un e bat te r i[...]

  • Seite 26

    26 Fr ançais DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les i nfo rm ati on s co nten ue s da ns c e mod e d’emp loi s on t co nç ue s pou r as si ste r l’ut il is ateu r dan s un e uti li sat io n sa ns d ang er e t un en tre ti en de l ’outi l moto ri sé. Ne j am ai s ut ili se r ni en tr epr en dre u ne r évi si on de l ’outi l san s avoi r [...]

  • Seite 27

    27 Fr ançais 2. Ch ar ge ur d e bat ter ie (UC 3 SFL) Ori fi ce d’installation de la batterie Lamp e t émoi n Fiche Plaque signalétique Cordon Fig. 2 SPE CIFICA TIONS 1 . Perceuse-visseuse sans fi l (DB 3D L 2) Moteur DC motor Vite ss e à vi de Faib le 20 0 / mi n Elevé e 60 0 / m in Capacité Perç ag e Bois (Epaisseur 1 /32 ″ (1. 0 m m[...]

  • Seite 28

    28 Fr ançais ASSEMBL A GE ET FONCTIONNEMENT UTILISA TIONS ○ Utilisation comme mèche Per ça ge d ’acier d ou x, d e pl as ti qu e et d’ aluminium ○ Utilisation comme t ournevis Se rr ag e et de s ser r age d e vi s à mé ta ux , vi s en boi s et vi s au to -ta ra ude us es MÉTHODE DE RETR AIT ET D ’I NS T AL LA T IO N D E LA BA TTE RI[...]

  • Seite 29

    29 Fr ançais ○ Qu an d la b at ter i e est r ec ha rg ée à fo nd, l a lam pe té moi n ne s’allu me. REMARQUE L e t e m p s d e r e c h a r g e d e l a b a t t e r i e d e v i e n t plus long si la température est basse ou que la tens io n d’alim en ta tio n es t tro p fa ibl e. S i l a l a m p e t é m o i n n e s ’ é t e i n t p a s [...]

  • Seite 30

    30 Fr ançais A V ANT L ’UTILISA TION Vé r i fi er l’aire d e tr avai l pou r s’assu re r qu’i l n’y a n i débris ni désordre . Evacu er to ute s les p er s onn es n on n éc es sa ire s au travail . S’ assurer que l’ éclairage et la ventilation sont satisf aisants. UTILISA TION Co mm en t pr ol on ge r la d ur ée d e vi e de s [...]

  • Seite 31

    31 Fr ançais 6. V é ri fi c a t i o n d e l a p o s i t i o n d u s é l e c t e u r d e déb raya ge ( Voir Fi g. 8). Sélecteur de débrayage Tr i a n g l e Fai b le For t Indice de foret Fig. 8 Le co up le d e se rr age e st d é fi ni par l a po si ti on du sé le c teu r de d éb rayag e. ( 1 ) En mode v is se us e, al ign ez l ’un de s [...]

  • Seite 32

    32 Fr ançais Fig. 1 0 PRECAUTI ON T oujours régl er l’interrupteur de verrouillage en position “ ▼ LOCK (v errouiller)” pour le transport ou l e s t o c k a g e d e l ’ o u t i l p o u r é v i t e r l e s démarrages i ntempestifs. (2 ) Inte rr upte ur pr in cip al L ’in ter rup teur p ri nci pa l fonc ti on ne co mm e inter ru pteur[...]

  • Seite 33

    33 Fr ançais PLAGE D’UTILISA TION ET SUGGESTIONS T ab le au 6 Tr a v a i l Posi ti on d u capuchon Suggestions Perç ag e Aci er U til is at io n à de s fi ns de perçage . Aluminium Vissage Peti te vi s 1 – 21 Util is er la m è ch e et la d ou ill e co rr es po nd ant a u dia mè tre d e la v is . Vi s en bo is 1 – Util ise r ap rè s av[...]

  • Seite 34

    34 Fr ançais ENTRETIEN ET INSP ECTION PRÉCAUTI ON S or t ir l a b at te ri e avan t tou te o pé ra t ion d’inspection ou d’ entretien. 1. Vé r i fi e r l’état d e la m èc he Les mè ch es d oi vent ê tr e vér i fi ées régulièrement. Si elles sont usées ou cassées, ell es r is qu en t de gl is se r ou d e ré dui re l e ren de m[...]

  • Seite 35

    35 Fr ançais AC C E S S O I R E S A VERTISSEMENT T ouj ou rs u t ili se r un iq ue me nt d es p i èc es d e r ec ha ng e et d e s ac ce s so ire s H IT ACH I. N e ja m ai s ut ili se r d e pi èc e de r e ch an ge o u d’acc es so ir es q ui n e so nt p as p rév us p our ê tr e ut il is é ave c ce t ou ti l. E n ca s de d ou te , co nt ac te [...]

  • Seite 36

    36 Español INFORMA CIÓN IMPOR T ANTE SOBRE SEGURID AD Ante s de u ti liz ar o d e rea li zar c ua lq ui er t rab aj o de m ante ni mi ent o de es ta h er ra mi en ta e lé ct ri ca , l ea y com pr en da tod as l as p re ca uc io nes d e se gu ri dad, a dve r t e nc ia s e in st ru cc io ne s de f un ci on am ien to de e ste manual de instruccione[...]

  • Seite 37

    37 Español Si n o se modi fi c an l os en c hu fes y s e ut ili za n toma s de c or ri en te ade cu ada s se r edu c irá el riesgo de descarga eléctrica. b ) Evit e el contacto corporal con super fi cies conectadas a tierra como tub e ría s, r ad ia do re s y fr ig orí fi cos. H ay mayor r i esg o de d es ca rg a el éc t ri ca s i su cu er[...]

  • Seite 38

    38 Español fam il ia ri z ad as c on l as m ism a s o co n estas instru cciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si so n ut il iza da s po r us uar io s si n for ma ci ón. e ) M antenimiento de las herramientas el éc t ri ca s. C om pr ue b e si l as p ie z as móvi le s es t án m al a li ne ad as o u ni da s, s i hay a lg un a pi e[...]

  • Seite 39

    39 Español 3. S os te ng a l a he rr am ie nt a e lé ct ri c a po r la s super fi cies de agarre aisladas cuando re al ic e un a op er ac ió n en l a qu e el suj et a do r pu ed a en t ra r en c on ta c to co n el ca bl ea do o cu lto o c on s u pr op io c ab l e. Si e l su jet ad or e ntr a en c ont ac to c on un c ab le co n co rr ie nte, l a[...]

  • Seite 40

    40 Español 20. De fi niciones para los símbolos utilizados en esta herramienta V ............ vo lt io s — --- ......... cor r ie nte co nti nu a n o .......... vel oc id ad si n ca rg a -- - /mi n ... revo lu ci on es o re ci pr oc ac ió n por minuto INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURID AD P AR A EL CAR G A D OR D E BA T E R Í AS AD VERTEN[...]

  • Seite 41

    41 Español 1 1 . No d esa rm e el c ar ga dor d e bate ría s. C uan do ne ce site r epa ra ci ón, l léve lo a un té cn ic o cuali fi cado. El reensamblaje incorrect o podría res ul ta r en e l ri es go d e in ce ndi os o d es ca rg a s eléctricas. 1 2. Para r ed uc ir e l ri es go de d es ca rg as e lé c tr ic as , desenchufe el cargador d[...]

  • Seite 42

    42 Español ○ Ase gú re se d e que l a s vi ru ta s o el p ol vo qu e cae n so bre l a he rr am ie nt a el éc tr i ca d ur ante e l tra ba jo no e nt ran e n la b ater ía. ○ No al ma cen e un a bate ría s in u ti liz ar e n un lu ga r exp ues to a vi r ut as y p ol vo. ○ Ante s de a lma ce nar u na b ater ía, r eti re la s vi ru ta s y e[...]

  • Seite 43

    43 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOT A L a información contenida en est e manual de instruc ciones ha sido diseñada para a yudarle a utilizar co n seg ur id ad y m an ten er e st a he rr am ien ta e lé c tr ic a. Nun ca h aga f un ci on ar n i efec tú e el m ante ni mi ent o de la h er ra mi ent a an tes d e lee r y co mp ren de r tod as la s[...]

  • Seite 44

    44 Español 2. Ca rg ado r de ba ter ías (U C3 SFL) Ori fi ci o de i nst al ac ió n de la b ater ía Lámp ara pil oto Ench ufe Placa de características Cable Fig. 2 ESPECIFIC ACIONES 1 . T a la dro a tor ni ll ado r a bate r ía (DB 3DL 2) Motor Motor de c.d . V el o ci dad s in c ar ga B aja 20 0 / mi n Alt a 60 0 / m in Capacidad Ta l a d r [...]

  • Seite 45

    45 Español MONT AJE Y OPERA CIÓN APLIC ACIONE S ○ Utilización como taladro T ala dr ado d e mate ri al es d e ac ero d ul ce, plá st i co, y al um in io ○ Utilización como atornillador Apr i ete y a fl ojado de tornillos para metal, tornillos para madera, y tornillos autorroscantes MÉTODO DE EX TR ACCIÓN E INST ALACIÓN DE LA BA TERÍA [...]

  • Seite 46

    46 Español NOT A Si la lámpara pilot o no se encende , desconecte el en ch ufe d el to mac or r ien te y co mp ru eb e si l a bater ía e st á cor re ct am en te in ser tad a. ○ Cuando la bat ería se ha ya cargado completamente , la lámpara no se encende. NOT A El ti em po de c ar ga d e la ba ter ía di sm inu ye a baj as te mp era tur as o[...]

  • Seite 47

    47 Español ANTES DE L A UTILIZ ACIÓN Com pr u ebe e l ár ea d e tr aba jo p ar a cer ci or ar se d e que e sté l ib re de e sc om br os y bi en o rd en ada . Despeje el área de personal innecesario . Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas. OPERAC IÓN Form a de h ac e r que l as b at er ías d ur en m ás ○ Rec a[...]

  • Seite 48

    48 Español E l p a r d e a p r i e t e d e e s t a u n i d a d s e p u e d e aju st ar e n ba se a l a pos ic ió n de a ju ste de l di al del e mb ra gu e. ( 1 ) Cuando utilice esta unidad como atornillador , ali ne e uno d e lo s nú mer os “1, 5, 9 .. . 21 ” de l di al del e mb ra gu e, o los p un tos , co n la m arc a de tr ián g ulo d el[...]

  • Seite 49

    49 Español (2 ) Inte rr upto r pri nc ipa l El i nter ru ptor p rin ci pa l fun ci on a com o un inte rr upto r del m otor y u n inte rr upto r sel ec tor de la d ire cc ió n de gi ro. Cua nd o el in ter ru ptor pr in ci pal s e pu ls a en l a “ R ” ind ic ad a, l a br oc a gir a en e l se nti do d e la s ag uja s de l re loj. Cua ndo e l int[...]

  • Seite 50

    50 Español T ab la 6 Tr a b a j o Pos ic ió n de l a tapa Sugerencias Ta l a d r a d o Acero Utiliz ación para fi nes de taladra do. Aluminium Apr i ete de tornillos T ornillo pequeño 1 – 21 Util ic e la b roc a y e l cub o ad ec ua do s al di ám et ro del tornillo . T ornillos para madera 1 – Utili ce d es pu és d e ha be r ta lad ra do[...]

  • Seite 51

    51 Español MANTENIMIENTO E INSP EC CIÓN PRECAUCIÓ N Ex tr ai ga l a ba te ría a nt es d e re al iz a r cua lq ui er t r ab aj o de in sp e cc ió n o de mantenimiento. 1 . Co mp ro bac ió n de l as c on di ci on es d e la b ro ca L as b ro ca s de be rá n co mp ro bar se reg ul ar me nte. S i una b ro ca e st á de sg as ta da o rot a, p ue d[...]

  • Seite 52

    52 Español AC C E S O R I O S AD VERTENCIA Sie mp re u t ili c e úni c am en te r ep ue st os y a cc es or ios a ut ori z ad os p or H ITA CH I . No u ti li ce nun ca r e pu es tos o a c ce so rio s no p rev is tos p a ra u sa r co n es t a he rr am ie nt a . Si t ie n e dud as e n cua nt o a la s eg ur id ad d e us ar d et er mi na do r ep ue st[...]

  • Seite 53

    Item No. Part Na me Q’T Y 1 GE AR B OX ASS ’ Y 1 2 GUIDE SLEEVE SET 1 3 RET AINING RING 1 4W A S H E R ( D ) 1 5G U I D E S P R I N G 1 6G U I D E S L E E V E 1 7 CLU TCH D IA L 1 8N U T 1 9S P R I N G 1 10 WA S H E R (D ) 1 1 1 STEEL BALL D3.5 1 12 G E A R C A S E 1 13 S H I F T A R M 1 14 P I N 3 1 5 STEEL BALL D3 3 16 LO C K R I N G 1 1 7 NE[...]

  • Seite 54

    54 000Book_DB3DL2_US.indb 54 000Book_DB3DL2_US.indb 54 2010/11/18 14:01:31 2010/11/18 14:01:31[...]

  • Seite 55

    55 000Book_DB3DL2_US.indb 55 000Book_DB3DL2_US.indb 55 2010/11/18 14:01:31 2010/11/18 14:01:31[...]

  • Seite 56

    Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagaw a Intercity T ower A, 15-1, K onan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Stev e Re ynolds Blvd. Norcross , GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Hitachi Power Tools de Mexico, S. A. de C. V Fr ancisco P etrarca No [...]