Hitachi DH 25DAL Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 68 Seiten
- 1.42 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Power Hammer
Hitachi DH 38MS
48 Seiten 1.01 mb -
Power Hammer
Hitachi cordless hammer
80 Seiten 1.14 mb -
Power Hammer
Hitachi DH 22PB
72 Seiten 0.94 mb -
Power Hammer
Hitachi H90SB OM H 90SB
12 Seiten 0.24 mb -
Power Hammer
Hitachi H 65SD2
48 Seiten 1.48 mb -
Power Hammer
Hitachi DH 38MS
12 Seiten 0.51 mb -
Power Hammer
Hitachi DH 24PD
28 Seiten 0.52 mb -
Power Hammer
Hitachi DH 30PC2
82 Seiten 3.13 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hitachi DH 25DAL an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hitachi DH 25DAL, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hitachi DH 25DAL die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hitachi DH 25DAL. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Hitachi DH 25DAL sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hitachi DH 25DAL
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hitachi DH 25DAL
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hitachi DH 25DAL
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hitachi DH 25DAL zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hitachi DH 25DAL und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hitachi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hitachi DH 25DAL zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hitachi DH 25DAL, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hitachi DH 25DAL widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles ! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’ut[...]
-
Seite 2
CONTENTS English TABLE DES MATIERES Í NDICE P á gina NOMENCLATURA ............................................... 49 ESPECIFICACIONES ............................................ 50 MONTAJE Y OPERACI Ó N ...................................... 51 APLICACIONES ................................................... 51 M É TODO DE EXTRACCI Ó N E INST[...]
-
Seite 3
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]
-
Seite 4
English 4 b ) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on[...]
-
Seite 5
English 5 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known [to the State of California] to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and[...]
-
Seite 6
English 6 Table 1 RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord Equal to or but less Length of Cord, Feet (Meter) greater than than 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CORDLESS ROTARY HAMMER W[...]
-
Seite 7
English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BATTERY AND BATTERY CHARGER You must charge the battery before you can use the power tool. Before using the model UC36YRL battery charger, be sure to read all instructions and cautionary statements on it, the battery and in this manual. REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPE BSL2530. OTHER TYP[...]
-
Seite 8
English 8 SA VE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM A V AILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and[...]
-
Seite 9
English 9 Fig. 2 䡬 Battery (BSL2530) Fig. 1 Nameplate Latch T erminal hole 2. Battery Charger (UC36YRL) Overheat lamp (green) Cooling fan Caution plate Nameplate Charge status lamp (red) Rail for connecting the battery Body 01Eng_DH25DAL_US 9/14/07, 20:39 9[...]
-
Seite 10
English 10 SPECIFICATIONS 1. Cordless Rotary Hammer (DH25DAL) * Do not use the “ SAVE ” mode when boring holes with the wood drill. There is a likelihood that the motor will burn out. Motor DC motor No-load speed SAVE/POWER 0 – 550/min. / 0 – 1,000/min. Full-load impact rate SAVE/POWER 0 – 2,250/min. / 0 – 4,500/min. Concrete 1 ″ (26 [...]
-
Seite 11
English 11 APPLICATIONS Rotation and hammering function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotatio n only function 䡬 Drilling in steel or wood 䡬 Tightening machine screws, wood screws Hammering only function 䡬 Light-duty chiselling of concrete, groove digging and edging. REMOVAL AND INSTALLATIO[...]
-
Seite 12
English 12 3. Charging 䡬 When the battery is connected to the battery charger, charging will commence and the charge status lamp will light in red. (See Table 2) NOTE: If the charge status lamp flikers in red, pull out the plug from the receptacle and check if the battery is properly mounted. Before charging While charging Charging complete Charg[...]
-
Seite 13
English 13 How to make the batteries perform longer. 䡬 Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will become shorter.[...]
-
Seite 14
English 14 CAUTION: 䡬 The dust cup and dust collector (B) are for exclusive use of concrete drilling work. Do not use them for wood or metal drilling work. Fig. 9 Dust cup 䡬 Insert dust collector (B) completely into the chuck part of the main unit. 䡬 When turning the rotary hammer on while dust collector (B) is detached from a concrete surfac[...]
-
Seite 15
English 15 HOW TO USE 1. Switch operation 䡬 When the switch trigger is depressed, the tool rotates. When the switch trigger is released, the tool stops. 䡬 The rotational speed of the rotary hammer can be controlled by varying the amount that the switch trigger is pulled. Speed is low when the switch trigger is pulled slightly and increases as t[...]
-
Seite 16
English 16 CAUTION: ● Exercise care not to excessively prolong driving time, otherwise, the screws may be damaged by excessive force. ● Apply the rotary hammer perpendicularly to the screw head when driving a screw; otherwise, the screw head or bit will be damaged, or driving force will not be fully transferred to the screw. ● Do not attempt [...]
-
Seite 17
English 17 9. Switching between the “ SAVE “ and the “ POWER “ modes The hammering force of the hammer can be increased or decreased to conform with intended usage, by operating the shift knob as per Fig. 19. Adjust the force to match the usage intended. (1) “ SAVE “ mode ... decreased hammering force This can prevent thin drill bits wh[...]
-
Seite 18
English 18 MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is noted. 2. Check the Screws Loose screws are dan[...]
-
Seite 19
English 19 ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or ac[...]
-
Seite 20
English 20 2. Tool and Adapter + Tool Adapters Drill bit (Slender shaft) 䢇 Drilling holes in concrete or tile Adapter for slender shaft (SDS-plus shank) 䢇 Drilling holes in concrete or tile Drill bit Dust cup Dust collector (B) Use on jobs facing upwards Drill bit (Taper shank) 䢇 Drilling anchor holes Taper shank adapter Cotter 䢇 Drilling h[...]
-
Seite 21
English 21 䢇 Drilling holes in concrete or tile Drill Bit (Slender shaft) Outer dia. Overall length Effective length Code No. 5/32 " (4.0 mm) 4-5/16 " (110 mm) 2 " (50 mm) 303571 3/16 " (5.0 mm) 4-5/16 " (110 mm) 2 " (50 mm) 303575 6-5/16 " (160 mm) 4 " (100 mm) 303578 7/32 " (5.5 mm) 4-5/16 " (11[...]
-
Seite 22
English 22 Capacity Code No. 2.5-13mm 303332 䢇 Drilling holes in concrete Rotary hammer chuck Anchor setting adaptor (for Manual hammer) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. 䢇 Demolishing operation Bull point <Inner wedge type with the headless screw> Anchor size Code No. W1/4"[...]
-
Seite 23
Français 23 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]
-
Seite 24
Fran ç ais 24 L'utilisation d'un cordon adapt é à l'usage ext é rieur r é duit les risques de choc é lectrique. 3) S é curit é personnelle a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil é lectrique. Ne pas utiliser d'outil é lectrique si vous ê tes sous l'influence d[...]
-
Seite 25
Fran ç ais 25 La connexion des bornes peut entra î ner des blessures ou un incendie. e ) En cas d ’ utilisation dans des conditions extr ê mes, du liquide peut ê tre é mis de la batterie. É viter tout contact. en cas de contact accidentel, rincer à l ’ eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un m é decin. Le liquide[...]
-
Seite 26
Fran ç ais 26 11. Les lames et les accessoires doivent ê tre fermement mont é s sur l ’ outil. Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont é t é mont é s sur l ’ outil doivent ê tre fix é s et serr é s fermement. 12. NE JAMAIS utiliser un outil d é fectue[...]
-
Seite 27
Fran ç ais 27 Tableau 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMAND É POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE Intensit é nominale d ’ entr é e CA (amp è res)* Calibre du cordon Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (m è tres) sup é rieur à inf é rieur à 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 [...]
-
Seite 28
Fran ç ais 28 CONSER VER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISA TEURS ET PROPRIET AIRES DE CET OUTIL! PR É CAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION Pour prolonger sa dur é e de vie, la batterie lithium-ion est é quip é e d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation. Dans les[...]
-
Seite 29
Fran ç ais 29 NOM DES PARTIES 1. Marteau rotatif sans fil (DH25DAL) DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une r é vision de l ’ outil s[...]
-
Seite 30
Fran ç ais 30 2. Chargeur de batterie (UC36YRL) SPECIFICATIONS 1. Marteau rotatif sans fil (DH25DAL) Moteur Moteur CC Vitesse à vide SAVE/POWER 0 – 550 tr/mn / 0 – 1,000 tr/mn Vitesse de percussion à pleine charge SAVE/POWER 0 – 2,250 tr/mn / 0 – 4,500 tr/mn B é ton 1 ″ (26 mm) Capacit é Per ç age Acier 1/2 ″ (13 mm) Bois 1-3/16 ?[...]
-
Seite 31
Fran ç ais 31 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Par action combin é e de rotation et de percussion Per ç age de trous d ’ ancrage Per ç age de trous dans b é ton Per ç age de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement Per ç age de l ’ acier ou du bois Serreage de vis m é caniques et de vis à bois[...]
-
Seite 32
Fran ç ais 32 REMARQUE: Si la lampe d ’é tat de la charge clignote en rouge, d é brancher la fiche de la prise et v é rifier si la batterie est ins é r é e correctement. Lorsque la batterie est compl è tement recharg é e, la lampe d ’é tat de la charge clignote lentement en rouge ( à intervalles de 1 seconde) (Voir Tableau 2) T ab[...]
-
Seite 33
Fran ç ais 33 Comment prolonger la dur é e de vie des batteries. Recharger les batteries avant qu ’ elles ne soient compl è tement é puis é es. Quand la puissance de l ’ outil utilis é faiblit, l ’é teindre et recharger la batterie. Si l ’ outil continue d ’ê tre utilis é jusqu ’à é puisement du courant é lectrique, la b[...]
-
Seite 34
Fran ç ais 34 ATTENTION : La capuchon à poussi è re et le collecteur à poussi è re (B) ne sont destin é s à ê tre utilis é s que lors du per ç age de b é ton. Ne pas les utiliser lors du per ç age de pi è ces en bois ou m é talliques. Ins é rer le collecteur à poussi è re (B) à fond dans le mandrin de l ’ appareil princi[...]
-
Seite 35
Fran ç ais 35 UTILISATION 1. Fonctionnement de l ’ interrupteur Quand la g â chette est tir é e, l ’ outil tourne. Quand la g â chette est rel â ch é e, l ’ outil s ’ arr ê te. La vitesse de rotation du marteau perforateur se r è gle en faisant varier la pression sur la g â chette. En appuyant l é g è rement sur la g â c[...]
-
Seite 36
Fran ç ais 36 ATTENTION : ● Faites attention de ne pas prolonger la dur é e d ’ enfoncement plus qu ’ il n ’ est n é cessaire, sinon les vis pourraient ê tre endommag é es suite à la force excessive utilis é e. ● Appliquez le marteau rotatif perpendiculairement par rapport à la t ê te de la vis lors de l ’ enfoncement de la vis[...]
-
Seite 37
Fran ç ais 37 9. Commutation entre les modes “ SAVE “ et “ POWER “ Il est possible d ’ augmenter ou de diminuer la force de percussion du perforateur en fonction du travail à effectuer, à l'aide du bouton de changement comme indiqu é sur la Fig. 19. R é gler la force en fonction du t ravail à effectuer. (1) Mode “ SAVE “ ?[...]
-
Seite 38
Fran ç ais 38 ENTRETIEN ET INSPECTION ATTENTION : Sortir la batterie avant toute op é ration d ’ inspection ou d ’ entretien. 1. Contr ô le du foret de per ç age Etant donn é que l ’ utilisation d ’ une m è che us é e entra î nera un mauvais fonctionnement du moteur et une diminution de l ’ efficacit é , remplacez la m è che us [...]
-
Seite 39
Fran ç ais 39 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pi è ces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pi è ce de rechange ou d ’ accessoires qui ne sont pas pr é vus pour ê tre utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pi è ce de rechange ou un accessoire partic[...]
-
Seite 40
Fran ç ais 40 + 2. Outil et adaptateur Rotation seulement Rotation + percussion L ’ outil Adaptateurs Foret de per ç age (Tige fine) Percer des trous dans du b é ton ou un carreau Percer des trous dans du b é ton ou un carreau Foret de per ç age Collecteur à poussi è re (B) Capuchon anti poussi è re Utiliser pour les travaux redre[...]
-
Seite 41
Fran ç ais 41 Percer des trous dans du b é ton ou un carreau Foret de per ç age (Tige fine) Dia. ext é rieur Longueur totale Longueur effective No. de code 5/32 " (4.0 mm) 4-5/16 " (110 mm) 2 " (50 mm) 303571 3/16 " (5.0 mm) 4-5/16 " (110 mm) 2 " (50 mm) 303575 6-5/16 " (160 mm) 4 " (100 mm) 303578 7/[...]
-
Seite 42
Fran ç ais 42 Mise en place de la fixation Raccord de mise en place de la fixation (pour Marteau rotatif) <Type à cale ext é rieure avec vis femelle> Dimension W 1/4" W 5/16" W 3/8" de l ’ ancrage (6.3 mm) (8 mm) (9.5 mm) Longueur totale 10-1/4" 10-1/4" 6-1/4" 10-1/4" (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260[...]
-
Seite 43
Español 43 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]
-
Seite 44
Espa ñ ol 44 d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta el é ctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas m ó viles. Los cables da ñ ados o enredados aumentan el riesgo de descarga el é ctrica. e) Cuando utilice una herramienta el[...]
-
Seite 45
Espa ñ ol 45 b) Recargue s ó lo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podr í a crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de pilas. c ) Utilice herramientas el é ctricas s ó lo con paquetes de pilas espec í ficamente dise ñ ados. La utilizaci ó n de otros[...]
-
Seite 46
Espa ñ ol 46 10. No utilice herramientas el é ctricas si la carcasa o la empu ñ adura de pl á stico est á rajada. Las rajas en la carcasa o en la empu ñ adura de pl á stico pueden conducir a descargas el é ctricas. Tales herramientas no deber á n utilizarse mientras no se hayan reparado. 11. Las cuchillas y los accesorios deber á n montar[...]
-
Seite 47
Espa ñ ol 47 b. El cable prolongador est é adecuadamente conectado y en buenas condiciones el é ctricas; y c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de bater í as, como se especifica en la Tabla 1. Tabla 1 CALIBRE (AWG) M Í NIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATER Í AS Amperaje [...]
-
Seite 48
Espa ñ ol 48 12. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilizaci ó n de un cargador con cualquier otra tensi ó n podr í a hacer que é ste se recalentase y da ñ ase. 13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente. 14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentaci ?[...]
-
Seite 49
Espa ñ ol 49 NOMENCLATURA 1. Martillo perforador a bater í a (DH25DAL) 䡬 Bater í a (BSL2530) DESCRIPCI Ó N FUNCIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento de la he[...]
-
Seite 50
Espa ñ ol 50 2. Cargador de bater í as (UC36YRL) Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Martillo perforador a bater í a (DH25DAL) Motor Motor de CC Velocidad sin carga SAVE/POWER 0 – 550/min / 0 – 1,000/min R é gimen de impacto a plena carga SAVE/POWER 0 – 2,250/min / 0 – 4,500/min Hormig ó n1 ″ (26 mm) Capacidad Taladrado Acero 1/2 ″ (13 mm) [...]
-
Seite 51
Espa ñ ol 51 MONTAJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES Acci ó n combinada de rotaci ó n y percus í on 䡬 Perforaci ó n de orificios de anclaje 䡬 Perforaci ó n de orificios de hormig ó n 䡬 Perforaci ó n de orficios de baldosa Rotaci ó n solamente 䡬 Perforaci ó n de orificios en hormig ó n o madera 䡬 Apretar tornillos en metal o madera [...]
-
Seite 52
Espa ñ ol 52 䡬 Temperatura de la bater í a La temperatura de la bater í a se muestra en la tabla siguiente, y si la bater í a se calentado, habr á que dejar que se enfr í e durante cierto tiempo antes de recargarla. 䡬 Tiempo de recarga En la Tabla 4 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de bater í a. T abla 4 T[...]
-
Seite 53
Espa ñ ol 53 (1) Limpie la parte de la espiga de la broca de taladro. ( 2 ) Introduzca la broca de taladro en el portaherramienta, retorci é ndola hasta que quede enclavada. (Fig. 7) La empu ñ adura no debe ajustarse durante la instalaci ó n de la broca. (3) Tire de la broca de taladro para comprobar que ha quedado enclavada. (4) Para extraer l[...]
-
Seite 54
Espa ñ ol 54 PRECAUCI Ó N: 䡬 La copa de polvo y el colector de polvo (B) son para emplearse exclusivamente en trabajos de perforaci ó n de hormig ó n. No los emplee para trabajar con madera o metal. 䡬 Inserte completamente el colector de polvo (B) en la parte del portabrocas de la unidad principal. 䡬 Cuando ponga en funcionamiento el mart[...]
-
Seite 55
Espa ñ ol 55 PRECAUCI Ó N: ● Cuando la broca toque una barra de hierro de construci ó n se detendr á inmediatamente y el martillo giratorio tender á a girar. Por lo tanto, sujetar el mango lateral y sostenerlo firmemente como se ilustra en la Fig. 13. 3. Rotaci ó n solamente Alinee la marca “ ” con la marga “ ” girando la palanca de[...]
-
Seite 56
Espa ñ ol 56 la punta de la broca en las ranuras de la cabeza del tornillo, sujete la unidad principal, y apriete el tornillo. PRECAUCI Ó N: ● Tener cuidado en no prolongar excesivamente el accionamiento de la herramienta, ya que de lo contrario, pueden da ñ arse los tornillos por el exceso de fuerza. ● Colocar el martillo giratorio en forma[...]
-
Seite 57
Espa ñ ol 57 Fig. 18 Adaptador de la espiga ahusada Chaveta Apoyo 9. Conmutaci ó n entre los modos “ SAVE ” y “ POWER ” Accionando la perilla de cambio de la manera indicada en la Fig. 19, es posible aumentar o disminuir la fuerza de percusi ó n del martillo seg ú n los diferentes usos. Ajuste la fuerza a las necesidades de cada uso. ( [...]
-
Seite 58
Espa ñ ol 58 MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N PRECAUCI Ó N: Extraiga la bater í a antes de realizar cualquier trabajo de inspecci ó n o de mantenimiento. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento del motor y desmejorar la eficacia del taladro, hay que reemplazar las brocas en mala[...]
-
Seite 59
Espa ñ ol 59 ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado 1. Batter í a (BSL2530) ACCESORIOS EST Á NDAR 1 2 3 4 5 DH25DAL (2SLCK) 1 Mango lateral (N ú m. de c ó digo 323155) ............................................................... 1 2 Calibre de profundidad (N ú m. de c ó digo 310331) ...............................................[...]
-
Seite 60
Espa ñ ol 60 2. Herramienta y adaptador + Herramienta Adaptadores Broca de taladro (Eje fino) Perforaci ó n de agujeros en cemento o losa Adaptador para eje fino (SDS m á s v á stago) Perforaci ó n de agujeros en cemento o losa Broca de taladro Copa de polvo Colector de polvo (B) Utilizar en trabajos colocados hacia arriba Broca de taladro (V [...]
-
Seite 61
Espa ñ ol 61 Perforaci ó n de agujeros en cemento o losa Broca de taladro (Eje fino) Di á m. externo Longitud total Longitud efectiva N ú m.de c ó digo 5/32 " (4.0 mm) 4-5/16 " (110 mm) 2 " (50 mm) 303571 3/16 " (5.0 mm) 4-5/16 " (110 mm) 2 " (50 mm) 303575 6-5/16 " (160 mm) 4 " (100 mm) 303578 7/32 &quo[...]
-
Seite 62
Espa ñ ol 62 Montaje de ancla Adaptador de montaje de ancla (para Martillo perforador) <Tipo de reborde exterior con tornillo hembra> Medida de ancla W 1/4" W 5/16" W 3/8" (6.3 mm) (8 mm) (9.5 mm) Longitud total 10-1/4" 10-1/4" 6-1/4" 10-1/4" (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) N ú m. de c ó digo 302976 3[...]
-
Seite 63
Espa ñ ol 63 03Spa_DH25DAL_US 9/14/07, 20:43 63[...]
-
Seite 64
64 03Spa_DH25DAL_US 9/14/07, 20:43 64[...]
-
Seite 65
65 AB C D 1 306345 1 2 306340 1 3 323154 1 4 324528 1 5 324526 1 6 322812 1 7 984118 1 8 939547 1 9 305558 2 D5 × 25 10 325555 1 11 307688 1 12 322815 1 13 323232 1 14 6904DD 1 6904DDPS2L 15 324522 1 16 322813 1 17 959156 1 D7.0 18 323184 1 19 323172 1 20 325551 1 21 878885 1 S-18 22 325554 1 23 323239 1 D2.6 × 10 24 959155 1 D3.97 25 981328 1 26[...]
-
Seite 66
66 03Spa_DH25DAL_US 9/14/07, 20:43 66[...]
-
Seite 67
67 03Spa_DH25DAL_US 9/14/07, 20:43 67[...]
-
Seite 68
Shinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Issued by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Distributed by Hitachi Koki Canada Co. Hitachi Koki Co., Ltd. Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 712 Code No. C99159361 Printed in China Please contact HITACHI KOKI U.S.A.[...]