Hitachi ET 18DM Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 44 Seiten
- 0.37 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Battery Charger
Hitachi UC 18YFL
40 Seiten 0.4 mb -
Battery Charger
Hitachi C 8FSE
68 Seiten 2.31 mb -
Battery Charger
Hitachi UC 18YG
36 Seiten 0.28 mb -
Battery Charger
Hitachi ET 18DM
44 Seiten 0.37 mb -
Battery Charger
Hitachi C 6DC2
88 Seiten 0.5 mb -
Battery Charger
Hitachi SBLE2-ML120201
54 Seiten 1.58 mb -
Battery Charger
Hitachi BCL-10UA
2 Seiten -
Battery Charger
Hitachi UC 14SD
32 Seiten 0.23 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hitachi ET 18DM an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hitachi ET 18DM, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hitachi ET 18DM die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hitachi ET 18DM. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Hitachi ET 18DM sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hitachi ET 18DM
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hitachi ET 18DM
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hitachi ET 18DM
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hitachi ET 18DM zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hitachi ET 18DM und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hitachi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hitachi ET 18DM zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hitachi ET 18DM, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hitachi ET 18DM widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
ET 18DM INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles ! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi [...]
-
Seite 2
CONTENTS TABLE DES MATIERES Í NDICE English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................. 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER .............................. 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BATTERY AND BATTERY CHARGER ...................................[...]
-
Seite 3
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this battery charger. Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions[...]
-
Seite 4
English 4 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model ET1[...]
-
Seite 5
English 5 9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug – replace them immediately. 10. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman. 11. Do not disassemble battery charger and adapter; take it to a qualified serviceman when service o[...]
-
Seite 6
English 6 8. NEVER insert foreign objects into the hole for the battery or the battery charger. 9. NEVER use a booster transformer when charging. 10. NEVER use an engine generator or DC power, when this charger is used. 11. NEVER store the battery or battery charger in places where the temperature may reach or exceed 104 ° F (40 ° C). 12. ALWAYS [...]
-
Seite 7
English 7 OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illu[...]
-
Seite 8
English 8 APPLICATIONS For charging the HITACHI batteries types EB9, EB12, EB14, EB18 series. CHARGING METHOD NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points. 䡬 The power source voltage is stated on the nameplate. 䡬 The cord is not damaged. WARNING: Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate. If ch[...]
-
Seite 9
English 9 2. Insert the battery to the battery charger. Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 2. Make sure it contacts the bottom of the battery charger. 3. Charging Reading the Lamps This charger is provided with a charging time lamp which displays estimated charging time, and a charging status lamp which displays the chargi[...]
-
Seite 10
English 10 Lamp indications Meaning Lights Charging time Lights red continuously Charging complete 30 minutes in about 30 minutes Charging time Lights Lights Charging complete in 20 minutes orange continuously about 20 minutes Charging time Lights Charging complete 5 minutes Lights green continuously in about 5 minutes Cannot charge Lights 0.3 beca[...]
-
Seite 11
English 11 䡬 Regarding recharging time Table 4 shows the recharging time required according to the type of battery. NOTE: The recharing time may vary according to the ambient temperature and the power supply voltage. 4. Disconnect battery charger from the receptacle. CAUTION: Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord. Make[...]
-
Seite 12
English 12 CAUTION: ● If the battery is rechraged when it is warm due to battery use or exposure to sunlight, the pilot lamp may light in green. The battery will not be recharged. In such a case, let the battery cool before charging. ● When the pilot lamp flickers in red (at 0.2 – second intervals), check for and take out any foreign objects [...]
-
Seite 13
English 13 1 Connecting With the adapter facing the correct direction, insert the adapter into the cordless tool unit battery insertion socket until it clicks. Insert Pull out Switch trigger Handle Latch Adapter 2 Disconnecting To disconnect, firmly grasp the cordless tool unit, press the latches on both sides of the adapter, and pull out. (2) Oper[...]
-
Seite 14
English 14 CAUTION: ALWAYS rest the cordless tool at least 30 minutes before resetting the output function. 3 Excessive current protection When continuous excessive current is detected, to prevent cordless tool or charger breakdowns caused by sudden overheating, stop the output, and the red lamp will flicker repeatedly. Rest the cordless tool and t[...]
-
Seite 15
English 15 MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Check the Screws Loose screws are dangerous. Regularly inspect them and make sure they are tight. CAUTION: Using this battery charger with loosened screws is extremely dangerous. 2. Check for Dust Dust may be removed with a soft cloth or a[...]
-
Seite 16
Français 16 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de batterie. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batte[...]
-
Seite 17
Fran ç ais 17 SECURITE CONSIGNES DE S É CURIT É IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entra î ner la mort ou des blessures graves. Pour é viter ces risques, observer les consignes de s é curit é de base ci-dessous. LIRE TOUT CE MODE D ’ EMPLOI 1. Ce [...]
-
Seite 18
Fran ç ais 18 * Si l ’ intensit é nominale d ’ entr é e du chargeur de batterie est donn é e en watts et non en amp è res, calculer la capacit é en amp è res correspondante en divisant la capacit é en amp è res par la capacit é de tension, par exemple : 9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommag é s - Le r[...]
-
Seite 19
Fran ç ais 19 AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de batterie risque de provoquer des blessures. Pour é viter tout risque de blessure : 1. NE JAMAIS d é monter la batterie. 2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, m ê me si elle est endommag é e ou compl è tement us é e. La batterie risque d ’ exploser au[...]
-
Seite 20
Fran ç ais 20 MISE AU REBUT D ’ UNE BATTERIE US É E AVERTISSEMENT : Ne pas jeter la batterie us é e aux ordures m é nag è res. La batterie risque d ’ exploser si elle est incin é r é e. L ’ appareil que vous avez achet é renferme une batterie rechargeable. La batterie est recyclable. Lorsqu ’ elle a atteint sa limite de service, sel[...]
-
Seite 21
Fran ç ais 21 UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une r é vision du chargeur de batterie sans avoir d ’ abord lu et compris toutes les [...]
-
Seite 22
Fran ç ais 22 UTILISATIONS Pour recharger les batteries HITACHI du type de la s é rie EB9, EB12, EB14, EB18. M É THODE DE RECHARGE REMARQUE : Avant de brancher le chargeur dans la prise, v é rifier les points suivants. 䡬 La tension de la source d ’ alimentation est indiqu é e sur la plaque signal é tique. 䡬 Le cordon n ’ est pas endom[...]
-
Seite 23
Fran ç ais 23 2. Ins é rer la batterie dans le chargeur de batterie. Ins é rer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqu é à la Fig. 2. Bien s ’ assurer qu ’ elle touche le fond du chargeur de batterie. 3. Recharge Lecture des voyants Ce chargeur poss è de un voyant de temps de charge qui affiche le temps de charge estim é , [...]
-
Seite 24
Fran ç ais 24 Indication des voyants Signification S ’ allume S ’ allume Temps de charge en rouge en continu Recharge termin é e dans 30 minutes environ 30 minutes Temps de charge S ’ allume S ’ allume Recharge termin é e dans 20 minutes en orange en continu environ 20 minutes Temps de charge S ’ allume S ’ allume Recharge termin é [...]
-
Seite 25
Fran ç ais 25 䡬 Dur é e de recharge Le Tableau 4 montre le temps de recharge n é cessaire en fonction du type de batterie. REMARQUE : Le temps de recharge peut varier en fonction de la temp é rature ambiante et de la tension d ’ alimentation. 4. D é brancher le chargeur de batterie de la prise. ATTENTION : Ne pas d é brancher la fiche de [...]
-
Seite 26
Fran ç ais 26 ATTENTION : ● Si l ’ on recharge la batterie lorsqu ’ elle est chaude, soit parce qu ’ elle vient de fonctionner, soit parce qu ’ elle est en plein soleil, il se peut que la lampe t é moin s ’ allume en vert. La batterie ne se rechargera pas. Dans ce cas, laisser la batterie refroidir avant de la recharger. ● Si la lam[...]
-
Seite 27
Fran ç ais 27 AVERTISSEMENT : TOUJORS s ’ assurer que l ’ interrupteur est coup é pour é viter tout risque d ’ accident. 1 Raccordement L ’ adaptateur é tant dirig é dans le bon sens, ins é rer l ’ adaptateur dans la douille d ’ insertion de batterie de l ’ outil à batterie jusqu ’à ce qu ’ il fasse entendre un d é clic. [...]
-
Seite 28
Fran ç ais 28 2 Protection contre les longues utilisations continues Quand un outil à batterie fonctionne de fa ç on continue pendant longtemps sans interruptions (par exemple pour un travail qui consommerait trois batteries Hitachi de 2 Ah en une heure), arr ê ter la sortie de courant et le voyant rouge se met à clignoter (cycles de 0,2 secon[...]
-
Seite 29
Fran ç ais 29 PRECAUTION RELATIVE À LA SCIE CIRCULAIRE MODELE C6DC2 AVEC ALIMENTATION CC ATTENTION : Le temps de fonctionnement continu maximum du mod è le C6DC2 est de 5 minutes. Apr è s cinq minutes de fonctionnement environ, laisser l ’ outil reposer pendant plus de 5 minutes. AVANT L ’ UTILISATION V é rifier l ’ aire de travail pour [...]
-
Seite 30
Español 30 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de baterías, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mant[...]
-
Seite 31
Espa ñ ol 31 SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATER Í AS ADVERTENCIA: La utilizaci ó n inadecuada del cargador de bater í as puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuaci ó n. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Este manual [...]
-
Seite 32
Espa ñ ol 32 1250 vatios 125 voltios = 10 amperios * Si la entrada nominal del cargador de bater í as se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinar á dividiendo el vataje por la tensi ó n, por ejemplo: 9. No utilice el cargador de bater í as con un cable o un enchufe da ñ ado. Si est á n da ñ ados[...]
-
Seite 33
Espa ñ ol 33 ADVERTENCIA: La utilizaci ó n inadecuada de la bater í a o del cargador de bater í as puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones: 1. NUNCA desarme la bater í a. 2. NUNCA incinere la bater í a, aunque est é da ñ ada o completamente descargada. La bater í a podr í a explotar en el fuego. 3. NUNCA cortocircuite[...]
-
Seite 34
Espa ñ ol 34 ELIMINACI Ó N DE LAS BATER Í AS AGOTADAS ADVERTENCIA: No tire las bater í as agotadas. Las bater í as pueden explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una bater í a. La bater í a es reciclable. Cuando se agote su duraci ó n ú til, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta b[...]
-
Seite 35
Espa ñ ol 35 OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de bater í as. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento del cargador de bater í as antes de leer y comprender todas las instrucciones de segurid[...]
-
Seite 36
Espa ñ ol 36 APLICACIONES Carga de bater í as de tipos de la serie EB9, EB12, EB14 y EB18 HITACHI. M É TODO DE CARGA NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes. 䡬 La tensi ó n de la fuente de alimentaci ó n est á indicada en la placa de caracter í sticas. 䡬 El cable no deber á estar da[...]
-
Seite 37
Espa ñ ol 37 2. Inserte la bater í a en el cargador de bater í as. Inserte la bater í a en el cargador de bater í as como se muestra en la Fig. 2. Cerci ó rese de que haya quedado en contacto con la base del cargador de bater í as. 3. Carga Indicaciones de las l á mparas Este cargador est á equipado con una l á mpara del tiempo de carga q[...]
-
Seite 38
Espa ñ ol 38 Indicaciones de la l á mpara Significado Luz roja Iluminaci ó n Tiempo de carga encendida continua La carga finalizar á 30 minutos en unos 30 minutos Tiempo de carga Luz naranja Iluminaci ó n La carga finalizar á 20 minutos encendida continua en unos 20 minutos Tiempo de carga Luz verde Iluminaci ó n La carga finalizar á 5 minu[...]
-
Seite 39
Espa ñ ol 39 䡬 Tiempo de carga En la Tabla 4 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de bater í a. NOTA: El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental y la tensi ó n de la fuente de alimentaci ó n. 4. Desconecte el cargador de bater í as del tomacorriente. PRECAUCI Ó N: No desconecte el c[...]
-
Seite 40
Espa ñ ol 40 PRECAUCI Ó N: ● Si recarga una bater í a caliente o expuesta al sol, la l á mpara piloto puede encenderse en verde. La bater í a no se cargar á . En tal caso, deje que la bater í a se enfr í e antes de cargarla. ● Cuando la l á mpara piloto destelle r á pidamente en rojo (a intervalos de 0,2 segundos), compruebe y elimine[...]
-
Seite 41
Espa ñ ol 41 1 Conexi ó n Con el adaptador en la direcci ó n correcta, ins é rtelo en el recept á culo de inserci ó n de la bater í a de la herramienta sin cables hasta que encaje con un chasquido. 2 Desconexi ó n Para desconectar, sujete firmemente la unidad de la herramienta sin cables, pulse los pestillos de ambos lados del adaptador, y [...]
-
Seite 42
Espa ñ ol 42 PRECAUCI Ó N: SIEMPRE deje en reposo la herramienta sin cables durante 30 minutos antes de reinicializar la funci ó n de salida. 3 Protecci ó n contra corriente excesiva Para evitar fallos de funcionamiento de la herramienta sin cables o del cargador debido a un recalentamiento imprevisto, la salida se para y la l á mpara roja par[...]
-
Seite 43
Espa ñ ol 43 PRECAUCI Ó N SOBRE LA SIERRA CIRCULAR MODELO C6DC2 CON FUENTE DE ALIMENTACI Ó N DE CC PRECAUCI Ó N: El tiempo m á ximo de funcionamiento del modelo C6DC2 es de 5 minutos. Despu é s de hacerlo funcionar durante 5 minutos, d é jelo en reposo durante unos 5 minutos. ANTES DE LA UTILIZACI Ó N Compruebe el á rea de trabajo para cer[...]
-
Seite 44
406 Code No. C99139162 Printed in Hong Kong Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D ’ OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI. Con res[...]