Hitachi G13SD Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 37 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Computer Drive
Hitachi CP-L550E
27 Seiten 2.11 mb -
Chainsaw
Hitachi CS 35B
26 Seiten 0.94 mb -
Drill
Hitachi ds 9 dvb
70 Seiten 0.92 mb -
DVD VCR Combo
Hitachi DVPF73U
44 Seiten 0.62 mb -
Projector
Hitachi CP-S370W
39 Seiten 1.52 mb -
Refrigerator
Hitachi R-Z490EM(X)
12 Seiten 5.47 mb -
Camcorder
Hitachi VM-E625LA
54 Seiten 1.52 mb -
Camcorder
Hitachi DZMV550A
187 Seiten 7.57 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hitachi G13SD an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hitachi G13SD, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hitachi G13SD die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hitachi G13SD. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Hitachi G13SD sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hitachi G13SD
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hitachi G13SD
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hitachi G13SD
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hitachi G13SD zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hitachi G13SD und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hitachi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hitachi G13SD zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hitachi G13SD, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hitachi G13SD widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Disc Grinder Winkelschleifer ° ˆ˘È·ÎÔÈ ÙÚÔ¯ÔÈ ÏÂÈ·˘Ûˆ˙ /ÎÔ‹˙ Szlifierka kątowa Sar okcsiszoló Úhlová bruska Taßlama ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. [...]
-
Seite 2
1 2 1 L 3 2 4 2 1 3 6 5 7 15 ° ~30 ° AB 8 9 6mm 88 17mm 4[...]
-
Seite 3
2 English 1 Wrench 2 Wheel nut 3 Depressed center wheel 4 Wheel washer 5 Wheel guard 6 Spindle 7 Push button 8 Wear limit 9 No. of carbon brush 0 Spring A Carbon brush B Brush holder Deutsch Schlüssel Mutter für die Schleifscheibe Schleifscheibe Unterlegscheibe Schutzhaube Spindel Druckknopf Verschleißgrenze Nr. der Kohlebürste Feder Kohlebürs[...]
-
Seite 4
3 English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations: 1. Keep work area clean.[...]
-
Seite 5
4 English SPECIFICATIONS *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. STANDARD ACCESSORIES (1) Depressed center wheel .......................................... 1 (2) Wrench ........................................................................ 1 (3) Side handle ..................................................[...]
-
Seite 6
5 English ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE DEPRESSED CENTER WHEEL (Fig. 2) CAUTION Be sure to switch OFF and disconnect the attachment plug from the receptacle to avoid a serious accident. 1. Assembling (Fig. 2) (1) Turn the disc grinder upsidedown so that the spindle is facing upward. (2) Align the across flats of the wheel washer with the notched[...]
-
Seite 7
6 Deutsch ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem Schlag und persönlicher Verletzung und den nachfolgenden Punkten zu vermeiden. Lesen Sie diese Anweisungen völlig, bevor Sie dieses Erzeugnis verwenden[...]
-
Seite 8
7 Deutsch VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG DES WINKELSCHLEIFERS 1. Diese Werkzeuge nie ohne Schutzhaube benutzen. 2. Überprüfen Sie, daß die auf der Schleifscheibe angegebene Drehzahl mindestens gleich der Nenndrehzahl des Schleifers ist. Nur Schleifscheiben mit vertieftem Mittelteil und TECHNISCHE DATEN * Vergessen Sie nicht, die Produktan[...]
-
Seite 9
8 Deutsch wird. Bei den meisten Anwendungen reicht das Gewicht der Maschine für effektives Schleifen aus. Zu starker Druck führt zu verminderter Drehzahl, unbefriedigendem Oberflächenaussehen und einer Überbelastung, die die Lebensdauer der Maschine vermindem könnte. 2. Schleifwinkel Nicht die gesamte Fläche der Schleifscheibe auf das zu schl[...]
-
Seite 10
9 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫π¡¢À¡√™! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα βασικά µέτρα ασφαλείας πρέπει πάντοτε να ακολουθούνται για την ελάττωση το[...]
-
Seite 11
10 ∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ * Βεβαιωθείτε να ελέγξετε την πινακίδα στο προιν επειδή υπκεινται σε αλλαγή σε εξάρτηση απ την περιοχή. ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ (1) Χαµηλωµέν?[...]
-
Seite 12
11 ∂ÏÏËÓÈο 7. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÒıËÛ˘. Βεβαιωθείτε τι το κουµπί ώθησης δεν είναι ενεργοποιηµένο πατώντας το κουµπί ώθησης δυο ή τρεις φορές πριν ξεκινήσετε το εργαλείο. (∆είτε ∂ÈÎ.[...]
-
Seite 13
12 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ Εξαιτίας του συνεχιζµενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίη?[...]
-
Seite 14
13 Polski PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem oraz zranienia, w tym następujących punktów. Przeczytaj instrukcję zanim przystąpisz do użytkowania narzędzia i zachowaj te instrukcje. W[...]
-
Seite 15
14 Polski WYPOSAŻENIE STANDARDOWE (1) Obniżona tarcza środkowa ........................................ 1 (2) Klucz ............................................................................ 1 (3) Boczny uchwyt ............................................................ 1 Wyposażenie standardowe może ulec zmianie bez uprzedzenia. ZASTOSOWAN[...]
-
Seite 16
15 Polski To zabezpieczenie pomoże uniknięcia poważnych wypadków i ograniczy ilość kurzu i opiłków wciągniętych do maszyny. OSTRZEŻENIA Jeśli maszyna nie jest używana, powinna być wyłączona z kontaktu. SKŁADANIE I ROZKŁADANIE OBNIŻONYCH TARCZ ŚSRODKOWYCH (Rys. 2) UWAGA Upewnij się, że wyłączyłeś wyłącznik (przełącz na [...]
-
Seite 17
16 Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Az elektromos szerszámok használatakor a tűz, elektromos áramütés, valamint személyi sérülések veszélyének elkerülése érdekében mindig tartsa be az alábbi biztonságtechnikai előírásokat. A termék használatbavétele előtt olvassa el, majd őrizze meg mindezeket [...]
-
Seite 18
17 Magyar A TÁRCSÁS KÉZIKÖSZÖRŰ HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. Tárcsavédők nélkül soha ne működtesse ezeket a kéziszerszámokat. 2. Ellenőrizze, hogy a köszörűkorongon feltüntetett sebesség-érték megegyezzen a köszörű névleges MŰSZAKI ADATOK (1) Süllyesztett közepű tárcsa ..............................[...]
-
Seite 19
18 Magyar 2. Köszörülési szög A süllyesztett közepű köszörűtárcsának ne fektesse fel a teljes felületét a köszörülendő munkadarabhoz. Amint az az 1. Ábrán látható, a gépet 15˚ – 30˚ szögben kell tartani úgy, hogy a süllyesztett közepű tárcsa külső éle optimális szögben érintkezzen a munkadarabbal. 3. Annak me[...]
-
Seite 20
19 Čeština VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY Varování! Při použití elektrického nářadí je nutné dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se zmenšilo nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. Dodržujte také následující pokyny. Před použitím nástroje si přečtěte všechny tyto pokyny a návod pe?[...]
-
Seite 21
20 Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (1) Brusný kotouč ............................................................. 1 (2) Klíč ............................................................................... 1 (3) Vysouvací držadlo ....................................................... 1 Standardní příslušenství podléhá změnám[...]
-
Seite 22
21 Čeština MONTÁŽ A DEMONTÁŽ BRUSNÉHO KOTOUČE (Obr. 2) POZOR Ujistěte se, že spínač je v poloze VYPNUTO a zařízení je odpojeno od zdroje elektrického proudu, aby se předešlo vážnému úrazu. 1. Montáž (Obr. 2) (1) Otočte brusku do opačné polohy tak, aby hřídel směřovala nahoru. (2) Nasate podložku kotouče na hříd[...]
-
Seite 23
22 Türkçe KULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER DÓKKAT! Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, yaralanma ve yangına karßı korunmak üzere aßaåıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve talimatlara uyun. Güvenli bir kullanım için: 1. Çalıßma ortamını temiz tu[...]
-
Seite 24
23 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER 6. Deneme çalıßtırması Taßlama ißlemine baßlamadan önce, aletin düzgün ßekilde monte edildiåinden ve ortası oyuk diskin görünür kusurları olmadıåından emin olmak için güvenli bir yerde deneme çalıßtırması yapılmalıdır. Tavsiye edilen deneme çalıßtırması süreleri aßaåıdaki gibi[...]
-
Seite 25
24 Türkçe TEK TARAFI OYUK TAÍLAMA DÓSKÓNÓN TAKILIP ÇIKARILMASI (Íekil 2) UYARI Ciddi kazaları önlemek için ßalterin OFF konumunda olduåundan ve fißin prizden çekilmiß olduåundan emin olun. 1. Takma ißlemi (Íekil 2) (1) Mil yukarı gelecek ßekilde aleti ters çevirin. (2) Disk pulunu mile takın. (3) Tek tarafı oyuk taßlama dis[...]
-
Seite 26
25 PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà èPEÑìèPEÜÑEHàE! èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÀoÎÊÌê ÄêÚë ÔpeÀÔpËÌÓÚê Çce ÌeoÄxoÀËÏêe Ïepê ÔpeÀocÚopoÊÌocÚË ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê yÏeÌëåËÚë cÚeÔeÌë pËcÍa ÇoÁÖopaÌËÓ, yÀapa íÎeÍÚpËäecÍ[...]
-
Seite 27
26 PyccÍËÈ MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà ùKCèãìATAñàà òãàîOBAãúHOâ MAòàHõ 1. HËÍoÖÀa Ìe ËcÔoÎëÁyÈÚe ÚaÍËe íÎeÍÚpËäecÍËe ËÌcÚpyÏeÌÚê ÄeÁ ÁaçËÚÌêx ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa. 2. èpoÇepëÚe, äÚo cÍopocÚë, yÍaÁaÌÌaÓ Ìa åÎËÙoÇaÎëÌoÏ ÍpyÖe pa?[...]
-
Seite 28
27 PyccÍËÈ èocÎe ÁaÏeÌê åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa c yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ ································· 3 ÏËÌyÚê ËÎË ÄoÎee èepeÀ ÌaäaÎoÏ ÔoÇceÀÌeÇÌoÈ paÄoÚê ································· 1 ÏËÌyÚa ËÎË ÄoÎee 7. èpoÇepë[...]
-
Seite 29
28 PyccÍËÈ (2) àcÔoÎëÁyÈÚe ÇcÔoÏoÖaÚeÎëÌêÈ åecÚËÖpaÌÌêÈ ÖaeäÌêÈ ÍÎïä ËÎË ÏaÎeÌëÍyï oÚÇepÚÍy ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê oÚÚÓÌyÚë ÇÇepx ÍpaÈ ÔpyÊËÌê, ÍoÚopaÓ yÀepÊËÇaeÚ yÖoÎëÌyï çeÚÍy. èepeÀÇËÌëÚe ÍpaÈ ÔpyÊËÌê Ç ÌaÔpaÇÎeÌËË ÌapyÊy oÚ çeÚÍoÀepÊ[...]
-
Seite 30
29[...]
-
Seite 31
30 G10SD2 501 502 1 2 3 4 5 6 7 15 33 8 9 10A 11 12 13 34 14 35 36 37 38 44A 39 40 41 42 43 45 46 48 49 53 47 50 51 52 54 45 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 32 55 30A AB C D 19 37-807 4 D5X25 2 317-807 1 3 301-944 1 43 16-484 1 “3,15,16” 53 01-941 1 M7 6 317-820 1 7 628-VVC 1 628VVC2PS2-L 83 16-480 1 9 1 360-497C 1 110V 9 2 360-497[...]
-
Seite 32
31 G12S2 501 502 1 2 3 4 5 6 7 15 33 8 9 10A 11 12 13 34 14 35 36 37 38 44A 39 40 41 42 43 45 46 48 49 53 47 50 51 52 54 45 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 55 AB C D 19 37-807 4 D5X25 2 317-807 1 3 301-944 1 43 16-484 1 “3,15,16” 53 01-941 1 M7 6 317-820 1 7 628-VVC 1 628VVC2PS2-L 83 16-480 1 9 1 360-497C 1 110V 9 2 360-497E [...]
-
Seite 33
32 G13SD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10A 501 502 11 12 13 35 36 37 38 43 39 40 41 42 44 46 46 14 34 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 31 32 33 23 47 48 49 50 56 55 54 51 52 53 27 28 30A 45A 28 27 29 AB C D 19 37-807 4 D5X25 2 317-807 1 3 301-944 1 43 16-484 1 “3,15,16” 53 01-941 1 M7 6 317-437 1 7 628-VVC 1 628VVC2PS2-L 83 16-480 1 9 1 360-497C 1 110V 9 2[...]
-
Seite 34
33 English Magyar GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Polski PyccÍËÈ Ελληνικά Türkçe Deutsch Čeština GARANCIA BIZONYLAT 1 T í pusszám 2 Sorozatszám 3 A vásárlás dátuma 4 A Vásárló neve és c í me 5 A K[...]
-
Seite 35
34 1 2 3 4 5 ✄[...]
-
Seite 36
35[...]
-
Seite 37
404 Code No. C99091291 Printed in Malaysia Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Board Director Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Magyar EU MEGFELELŐSÉGI NYILAT[...]