Hitachi WH14DCAL Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 84 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Drill Machine
Hitachi WH14DCAL
84 Seiten -
Drill Machine
Hitachi DH24PG
104 Seiten -
Drill Machine
Hitachi WH18DSL
104 Seiten -
Drill Machine
Hitachi DH24PB3
64 Seiten -
Drill Machine
Hitachi DV18DSDL
68 Seiten -
Drill Machine
Hitachi DS14DBL 4.0
84 Seiten -
Drill Machine
Hitachi DH28PD
68 Seiten -
Drill Machine
Hitachi DH 25DL
86 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hitachi WH14DCAL an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hitachi WH14DCAL, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hitachi WH14DCAL die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hitachi WH14DCAL. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Hitachi WH14DCAL sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hitachi WH14DCAL
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hitachi WH14DCAL
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hitachi WH14DCAL
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hitachi WH14DCAL zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hitachi WH14DCAL und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hitachi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hitachi WH14DCAL zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hitachi WH14DCAL, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hitachi WH14DCAL widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Handling instructions Bedienungsanleitung √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË WH 14DCAL • WH 14DY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese [...]
-
Seite 2
1 5 6 7 C E D F H I J G I K L 1 2 3 4 3 2 1 3 3 5 4 7 6 2 1 0 9 8 1 A B 2 (BCL1430) (EB14B) (UC18YRL) B 8 (UC18YG) 00Table_WH14DCAL_EE 08/8/27, 19:39 1[...]
-
Seite 3
2 English Deutsch Ελληνικά Polski 14.4 V Rechargeable battery (for WH14DCAL) 14.4 V Rechargeable battery (for WH14DY) Latch Pull out Insert Handle Push Insert Charge status lamp (red) Overheat lamp (green) Pilot lamp Hole for connecting the rechargeable battery Driver bit Movement Guide sleeve Hexagonal hole in the anvil Switch lever Select[...]
-
Seite 4
3 Magyar Čeština Türkçe Română 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L 14,4 V-os tölthet ő akkumulátor (Mert WH14DCAL) 14,4 V-os tölthet ő akkumulátor (Mert WH14DY) Retesz Kihúzni Bedugni Markolat Benyomni Bedugni Töltési állapot lámpa (vörös) Túlmelegedés lámpa (zöld) Jelzőlámpa Nyílás a tölthető akkumulátor csatl[...]
-
Seite 5
4 Slovenščina PyccÍËÈ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L 14,4 V Baterija, ki se polni (Za WH14DCAL) 14,4 V Baterija, ki se polni (Za WH14DY) Zapah Izvlecite Vstavite Ročica Pritisnite Vstavite Lučka za stanje polnjenja (rdeča) Lučka za pregrevanje (zelena) Krmilni indikator Luknja za priključevanje baterije, ki se polni Sveder Pr[...]
-
Seite 6
5 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ Τα παρακάτω δείχνουν τα σύµβολα[...]
-
Seite 7
6 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power [...]
-
Seite 8
7 English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury [...]
-
Seite 9
8 English 8. Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such as into a microwave oven, dryer, or high pressure container. 9. Keep away from fire immediately when leakage or foul odor are detected. 10. Do not use in a location where strong static electricity generates. 11. If there is battery leakage, foul odor, heat gen[...]
-
Seite 10
9 English CHARGING 〈 UC18YRL 〉 Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals). 2. Insert the battery into the charger Insert the battery firmly, until it contacts the bottom of[...]
-
Seite 11
10 English 〈 UC18YG 〉 Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the charger power cord to the receptacle Connecting the power cord will turn on the charger. 2. Insert the battery into the charger Insert the battery firmly while observing its direction, until it contacts the bottom of the charger ( See Fig. 4 ) (the [...]
-
Seite 12
11 English 䡬 Do not use the angle impact driver with the lock button in an intermediate position. If used with the lock button in an intermediate position, the switch may suddenly be turned off while working or suddenly come on when carrying. When changing the position of the lock button, slide the lock button until it reliably reaches and contac[...]
-
Seite 13
12 English MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts may be changed without prior notice. GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damag[...]
-
Seite 14
Deutsch 13 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der[...]
-
Seite 15
Deutsch 14 d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie [...]
-
Seite 16
Deutsch 15 TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN-AKKU Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet. In den unten beschriebenen Fällen 1 und 2 kann bei der Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst wenn Sie den Schalter [...]
-
Seite 17
Deutsch 16 STANDARDZUBEHÖR 1 Batterie ......................................................................... 2 2 Ladegerät ..................................................................... 1 3 Plastikgehäus ............................................................... 1 Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit g[...]
-
Seite 18
Deutsch 17 (2) Über die Temperatur der Akkubatterie Die Temperaturen für Akkus sind in Tafel 2 gezeigt. Erhitzte Batterien vor dem Laden abkühlen lassen. Tafel 2 Aufladebereiche für Batterie (3) Über die Aufladezeit Je nach Kombination von Ladegerät und Batterien wird die Aufladezeit wie in Tafel 3 gezeigt. Tafel 3 Aufladezeit (bei 20°C) HIN[...]
-
Seite 19
Deutsch 18 (1) Schieben Sie die Führungsmuffe nach vorne. (2) Fügen Sie die Bohrerspitze in das Sechskantloch der Hülse. (3) Die Führungsmuffe loslassen, so daß sie in ihre herkömmliche Position zurückkehren kann. ACHTUNG Sollte die Führungsmuffe nicht in ihre herkömmliche Position zurückkehren, ist das Schraubstück nicht ordnungsgemäß[...]
-
Seite 20
Deutsch 19 Anzugsdrehmoment kann kleine Schraube verzerren oder brechen. Das Anzugsdrehmoment steigt proportional zur Betriebszeit an. Für das Anziehen von Schrauben ist auf korrekte Einstellung der Einstellscheibe und Betriebsdauer zu achten. 5. Überprüfung des Anzugsdrehmoments Die folgenden Faktoren tragen au einer Reduzierung des Anzugsdrehm[...]
-
Seite 21
20 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των προειδο?[...]
-
Seite 22
21 ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó[...]
-
Seite 23
22 ∂ÏÏËÓÈο 3. Μην χρησιµοποιείτε µία εµφανώσ κατεστραµµένη ή παραµορφωµένη µπαταρία. 4. Μην τοποθετείτε τη µπαταρία µε λάθοσ τρπο. 5. Μην συνδέετε απευθείασ σε ηλεκτρική πρίζα ή στην υποδοχή ?[...]
-
Seite 24
23 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√∞πƒ∂∆π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ (ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿) 1. Μπαταρία (BCL1430) 2. Μπαταρία (EB14B) Τα προαιρετικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίσ προειδοποίηση. ∂º∞ƒª√°∂™ 䡬 Βίδωµα κ[...]
-
Seite 25
24 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ Σιγουρευτείτε να τραβήξετε έξω την µπαταρία απ το φορτιστή µετά την χρήση και µετά φυλάξετε την. ¶ƒ√™√Ã∏ 䡬 Αν η µπαταρία φορτίζεται καθώσ είναι ζεστή επειδή αφέθηκ[...]
-
Seite 26
25 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ Αν η δοκιµαστική λάµπα δεν ανάψει, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύµατοσ απ την πρίζα και ελέγξτε τη θέση στερέωσησ τησ µπαταρίασ. Η δοκιµαστική λάµπα σβήνει για να δηλώσει ?[...]
-
Seite 27
26 ∂ÏÏËÓÈο 䡬 Η ταχύτητα περιστροφήσ τησ λεπίδασ µπορεί να ελεγχθεί µεταβάλλοντασ την απσταση κατά την οποία τραβιέται η σκανδάλη διακπτησ. Η ταχύτητα είναι χαµηλή ταν η σκανδάλη διακ?[...]
-
Seite 28
27 ∂ÏÏËÓÈο ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Επειδή η χρήση ενσ αµβλύ εργαλείου θα χαµηλώσει την αποδοτικτητα και θα προκαλέσει την πιθανή δυσλειτουργία του µοτέρ, ακονίσ?[...]
-
Seite 29
28 Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub odniesienie poważnych obrażeń. O[...]
-
Seite 30
Polski 29 Każde urządzenie, które nie może być właściwie włączane i wyłączane, stanowi zagrożenie i musi zostać naprawione. c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy cz[...]
-
Seite 31
30 Polski 14. Przynieś akumulator do sklepu w którym go nabyłeś, jak tylko okres użytkowania akumulatora stanie się zbyt krótki do praktycznego użytku. Nie wyrzucaj wyczerpanego akumulatora do odpadów domowych. 15. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi ładowarkę. 16. Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny wentylacyjne ładowarki. [...]
-
Seite 32
Polski 31 ZASTOSOWANIE 䡬 Wkręcanie i zwalnianie śrub do metalu, drewna i śrub samogwintujących. WYMONTOWANIE I MONTAŻ AKUMULATORA 1. Wymontowanie akumulatora Trzymając mocno za rączkę popchnij zatrzask akumulatora by zdjąć akumulator (Patrz Rys. 1 i 2 ). UWAGA Nigdy nie dopuszczaj do zwarcia w akumulatorze. 2. MONTAŻ AKUMULATORA Wprowa[...]
-
Seite 33
32 Polski (2) Odnośnie temperatur akumulatora Temperatury akumulatorów znajdują się w Tabela 2 . Przed rozpoczęciem ładowania należy ostudzić nagrzane akumulatory. Tabela 2 Zasięgi ładowania akumulatorów (3) Odnośnie okresu ładowania W zależności od kombinacji ładowarki i akumulatora okres ładowania będzie taki, jak pokazuje Tabel[...]
-
Seite 34
Polski 33 (3) Zwolnić tuleję prowadnicy, aby powróciła do pierwotnego położenia. UWAGA Jeżeli tuleja prowadnicy nie powraca do pierwotnego położenia, oznacza to, że wkrętak nie jest założony prawidłowo. 2. Wyjmowanie wkrętaka Wykonaj w odwrotnej kolejności czynności opisane w części poświęconej zakładaniu wkrętaka. 3. Upewnij[...]
-
Seite 35
34 Polski Moment obrotowy zwiększa się proporcjonalnie do czasu działania. Należy zawsze dobrać czas dokręcania odpowiedni dla danej śruby. 5. Sprawdzenie właściwego momentu obrotowego Wymienione poniżej czynniki mogą spowodować zmniejszenie momentu obrotowego dokręcania. Dlatego też przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem nale?[...]
-
Seite 36
35 Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a jövőbeni hiva[...]
-
Seite 37
36 Magyar 6. Ha a csavar behajtásakor a sarok-ütvecsavarozó gép egy bizonyos szögben áll a csavarhoz képest, a csavarfej megrongálódhat, és nem lesz biztosított a megfelelő erőátvitel a csavarra. Használatkor a sarok- ütvecsavarozónak vonalba kell állnia a csavarral. 7. Az akkumulátort mindig 0˚C és 40˚C közötti hőmérsékl[...]
-
Seite 38
37 Magyar 䡬 Munka közben ügyeljen rá, hogy fémforgács és por ne hulljon az akkumulátorra. 䡬 Ügyeljen rá, hogy a munka közben az elektromos kéziszerszámra hulló fémforgács és por ne gyülemeljen fel az akkumulátoron. 䡬 A használaton kívül akkumulátort ne tárolja fémforgácsnak és pornak kitett helyen. 䡬 Az akkumuláto[...]
-
Seite 39
38 Magyar 2. Akkumulátor (EB14B) Az opcionális tartozékok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. ALKALMAZÁSOK 䡬 Gépcsavarok, facsavarok, menetvágók, stb. be- és kicsavarása. AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE 1. Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az akkumulátor reteszét az akkumulátor elt?[...]
-
Seite 40
39 Magyar (3) A töltési idővel kapcsolatos megjegyzések Az akkumulátortöltő és az akkumulátor kombinációjától függően a töltési idők a 3. Táblázat szereplők lesznek. 3. Táblázat Töltési idő (20˚C-on) MEGJEGYZÉS A töltési idő a hőmérséklettől és a hálózati feszültségtől függően változhat. 4. Húzza ki a h?[...]
-
Seite 41
40 Magyar 2. A behajtófej eltávolítása Kérjük, tegye a behajtófej beszerelési módjának ellenkezőjét. 3. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően a helyére legyen helyezve 4. Ellenőrizze a forgási irányt A választógomb „R” (JOBB) oldalának megnyomására a szerszámhegy az óramutató járásával megegyező irányban f[...]
-
Seite 42
41 Magyar (1) Feszültség Az akkumulátor lemerülési határértékének elérésekor a feszültség és azzal párhuzamosan a meghúzási nyomaték értéke is csökken. (2) Üzemidő Az üzemidő növekedésével párhuzamosan a meghúzási nyomaték értéke is növekszik. A meghúzási nyomaték azonban nem növekedhet egy bizonyos érték f?[...]
-
Seite 43
42 Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnu se v[...]
-
Seite 44
43 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe se ovládají. g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a prov?[...]
-
Seite 45
44 Čeština 7. Pokud se nabíjení baterie nedokončí, i když uvedená doba nabíjení uplynula, ihned zastavte další nabíjení. 8. Nevystavujte baterii působení vysokých teplot nebo vysokého tlaku, neumísujte ji např. do mikrovlnné trouby, sušičky nebo vysokotlakého zásobníku. 9. V případě zjištění úniku nebo zápachu o[...]
-
Seite 46
45 Čeština NABÍJENÍ 〈 UC18YRL 〉 Před použitím elektrického nástroje nabijte akumulátor následujícím způsobem. 1. Připojte šňůru nabíječky do zástrčky Je-li šňůra připojena, bliká indikátorové světlo červeně (v sekundových intervalech). 2. Zasunutí akumulátoru do nabíječky Vložte baterii a zatlačte ji tak, [...]
-
Seite 47
46 Čeština POZOR Pokud se indikátorové světlo nerozsvítí, odpojte nabíječku od zdroje a zkontrolujte připojení akumulátoru. Indikátorové světlo zhasne, když je akumulátor plně nabitý. Čas nabíjení se prodlouží při nižší teplotě nebo slabém napětí. (1) Teploty akumulátoru Teploty pro nabíjecí baterie jsou uvedeny v[...]
-
Seite 48
47 Čeština Utahování šroubu pomocí úhlového rázového šroubováku pod úhlem vůči šroubu může poškodit hlavu šroubu a na šroub nebude přenášena správná síla. Utahujte šrouby pomocí tohoto úhlového rázového šroubováku tak, aby byl šroubovák se šroubem v jedné přímce. POKYNY K PROVOZU 1. Přestávka v provozu jed[...]
-
Seite 49
48 Čeština Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 103 dB (A) Změřená vážená hladina akustického tlaku A: 92 dB (A) Neurčitost KpA: 3 dB (A) Použijte ochranu sluchu. Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet t[...]
-
Seite 50
49 Türkçe GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, ß[...]
-
Seite 51
50 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı ißlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Akülü aletin kullanımı ve bakımı a) Ünitey[...]
-
Seite 52
51 Türkçe 6. Bataryayı belirtilenler dıßında herhangi bir amaç için kullanmayın. 7. Eåer belirtilen ßarj etme süresi geçmesine raåmen batarya tamamen ßarj olmuyorsa, derhal ßarj ißlemini durdurun. 8. Bataryayı mikrodalga fırın, kurutucu veya yüksek basınçlı kaplar gibi ortamlardaki yüksek sıcaklık veya basınçlara maruz [...]
-
Seite 53
52 Türkçe ÍARJ ÓÍLEMÓ 〈 UC18YRL 〉 Elektrikli aleti kullanmadan önce, bataryayı aßaåıdaki ßekilde ßarj edin. 1. Íarj cihazının elektrik kablosunu prize takın Elektrik kablosu prize takıldıåında, ßarj cihazının kılavuz lambas kırmızı renkte yanıp söner (1 saniyelik aralıklarla). 2. Bataryayı ßarj cihazına takın [...]
-
Seite 54
53 Türkçe 〈 UC18YG 〉 Elektrikli aleti kullanmadan önce, bataryayı aßaåıdaki ßekilde ßarj edin. 1. Íarj cihazının elektrik kablosunu prize takın Íarj cihazının elektrik kablosunu prize taktıåınızda, ßarj cihazı çalıßmaya baßlar. 2. Bataryayı ßarj cihazına takın Bataryayı, yönüne dikkat ederek, ßarj cihazının t[...]
-
Seite 55
54 Türkçe 䡬 Darbeli köße vidalamayı makas kolu aßaåı doåru bakacak tarzda yerleßtirmeyin. Bu, makas koluna basılması sonucu makasın açılmasına yol açabilir. 䡬 Makas kolunu darbeli köße vidalamanın yönüne zıt yönde hareket ettirmeyin. Bu, bir arızaya neden olabilir. 6. Vidaların sıkıßtırılması ve gevßetilmesi Vid[...]
-
Seite 56
55 Türkçe NOT HITACHI’nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programına baålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. Ölçülmüß A-[...]
-
Seite 57
56 Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave. Păstraţi toate avertismentele și [...]
-
Seite 58
57 Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e) Întreţineţi sculele electrice. [...]
-
Seite 59
58 Română 2. În situaţia suprasolicitării aparatului motorul se poate opri. În această situaţie, eliberaţi comutatorul și îndepărtaţi cauza suprasolicitării. După aceasta, puteţi folosi din nou aparatul. Mai mult, vă rugăm să acordaţi atenţie următoarelor avertismente și indicaţii privind precauţia. AVERTISMENT Pentru a îm[...]
-
Seite 60
59 Română ACCESORII OPŢIONALE (SE VÂND SEPARAT) 1. Acumulator (BCL1430) 2. Acumulator (EB14B) Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare prealabilă. UTILIZĂRI 䡬 Înșurubarea și deșurubarea șuruburilor obișnuite, șuruburilor pentru lemn, șuruburi autofiletante etc. SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI 1. Scoaterea acumulator[...]
-
Seite 61
60 Română (2) Referitor la temperatura acumulatorului Temperaturile pentru acumulatori sunt prezentate în Tabelul 2 , iar acumulatorii care au devenit fierbinţi trebuie lăsaţi să se răcească înainte de a fi încărcaţi. Tabelul 2 Domeniile de încărcare a acumulatorilor (3) Referitor la timpul de încărcare În funcţie de tipul de în[...]
-
Seite 62
61 Română MODUL DE UTILIZARE 1. Montarea vârfului La montarea vârfului de șurubelniţă respectaţi întotdeauna următoarea procedură. ( Fig. 5 ) (1) Trageţi manșonul de ghidare spre înainte. (2) Introduceţi vârful în locașul hexagonal din mandrină. (3) Eliberaţi manșonul de ghidare, acesta revenind în poziţia iniţială. PRECAU?[...]
-
Seite 63
62 Română 4. Folosirea cu un cuplu de strângere adecvat șurubului căruia i se aplică impactul Cuplul de strângere optim pentru piuliţe sau șuruburi diferă în funcţie de materialul și dimensiunea piuliţelor sau șuruburilor. Un cuplu de strângere excesiv de mare pentru un șurub mic poate duce la întinderea sau la ruperea șurubului.[...]
-
Seite 64
63 Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih se nanaša na električno orodje, ki [...]
-
Seite 65
64 Slovenščina 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje a) Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za en tip baterije lahko povzroči nevarnost požara, če ga uporabite z drugo baterijo. b) Električna orodja uporabljajte samo s posebej narejenimi baterijami. Uporaba drugih baterij lahko povzroči [...]
-
Seite 66
65 Slovenščina SPECIFIKACIJE ELEKTRIČNO ORODJE STANDARDNI DODATKI 1 Baterija ....................................................................... 2 2 Polnilnik ...................................................................... 1 3 Plastična škatla ............................................................... 1 Standardni pripomočki s[...]
-
Seite 67
66 Slovenščina POLNJENJE 〈 UC18YRL 〉 Pred uporabo električnega orodja napolnite akumulatorsko baterijo, kot sledi. 1. Napetostni kabel polnilnika priključite v vtikač polnilnika in v vtičnico, lučka za stanje polnjenja bo utripala z rdečo barvo. Ko je napetostni kabel priključen bo lučka stanja na polnilniku utripala rdeče (v 1 sekun[...]
-
Seite 68
67 Slovenščina 〈 UC18YG 〉 Pred uporabo električnega orodja napolnite akumulatorsko baterijo, kot sledi. 1. Vtič priključne vrvice polnilnika vtaknite v vtičnico Polnilnik se vključi. 2. Namestite akumulatorsko baterijo v polnilnik Baterijo namestite trdno in upoštevajte smer, tako da baterija pride v stik z dnom polnilnika (Glej Skico 4[...]
-
Seite 69
68 Slovenščina 䡬 Kotnega udarnega vijačnika ne namestite v položaj, tako da je stikalni vzvod obrnjen dol. V tem položaju se lahko stikalo vključi zaradi pritiskanja na stikalni vzvod. 䡬 Stikalnega vzvoda ne premaknite v nasprotno smer kotnega udarnega vijačnika. Nevarnost okvare. 6. Zavijanje in odvijanje vijakov Namestite sveder, ki se[...]
-
Seite 70
69 Slovenščina OPOMBA Zaradi HITACHIJEVEGA nenehnega programa raziskav in razvoja se specifikacije lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN 60745 in navedeno v skladu z ISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: 103 dB (A) Tipičen A-obremenjen nivo [...]
-
Seite 71
70 PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË cepëeÁÌoÈ Úpa?[...]
-
Seite 72
71 PyccÍËÈ èpocÚopÌaÓ oÀeÊÀa, ïÇeÎËpÌêe ËÁÀeÎËÓ ËÎË ÀÎËÌÌêe ÇoÎocê ÏoÖyÚ ÔoÔacÚë Ç ÀÇËÊyçËecÓ äacÚË. g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë Ëc[...]
-
Seite 73
72 PyccÍËÈ 6. ÂaÚÓÖËÇaÌËe åypyÔa c ÔoÏoçëï yÀapÌoÖo yÖÎoÇoÖo åypyÔoÇÕpÚa ÔoÀ yÖÎoÏ ÏoÊeÚ ÔoÇpeÀËÚë ÖoÎoÇÍy åypyÔa, Ë oÔÚËÏaÎëÌaÓ cËÎa Í åypyÔy Ìe ÄyÀeÚ ÔpËÎoÊeÌa. èpË ÁaÚÓÖËÇaÌËË åypyÔa c ÔoÏoçëï íÚoÖo yÀapÌoÖo yÖÎoÇoÖo åypyÔoÇÕpÚa pacÔoÎoÊ?[...]
-
Seite 74
73 PyccÍËÈ TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà ùãEKTPOàHCTPìMEHT ÂAPüÑHOE ìCTPOâCTBO MoÀeÎë UC18YRL UC18YG ÂapÓÀÌoe ÌaÔpÓÊeÌËe 7,2-18 B 7,2-18 B Bec 0,6 ÍÖ 0,3 ÍÖ ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo UC18YG ÔpeÀÌaÁÌaäeÌo ÚoÎëÍo ÀÎÓ ÁapÓÀÍË aÍÍyÏyÎÓÚopÌêx ÄaÚapeÈ Ni-Cd. CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCT?[...]
-
Seite 75
74 PyccÍËÈ (1) àÌÀËÍaáËÓ ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê ÄyÀyÚ ÚaÍËÏË, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ç TaÄÎËáe 1 , Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c cocÚoÓÌËeÏ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ë aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË. TaÄÎËáa 1 àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê èepeÀ [...]
-
Seite 76
75 PyccÍËÈ 2. BcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ç ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo BcÚaÇÎÓÈÚe ÄaÚapeï, coÄÎïÀaÓ ee ÌaÔpaÇÎeÌËe, ÔÎoÚÌo Ào Úex Ôop, ÔoÍa oÌa Ìe ÍocÌeÚcÓ ÌËÊÌeÈ äacÚË ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa (CÏ. PËc. 4 ) (ÇêcÇeÚËÚcÓ ÍoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa). OCTOPOÜHO EcÎË ÍoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏ[...]
-
Seite 77
76 PyccÍËÈ 䡬 ÅyÀëÚe ocÚopoÊÌê - Ìe ÔopaÌëÚe ÔaÎeá Ç ÏecÚe ÏeÊÀy pyÄËÎëÌËÍoÏ Ë yÀapÌêÏ yÖÎoÇoÏ åypyÔoÇÕpÚoÏ. ùÚo ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÚpaÇÏe. 䡬 èepeÍÎïäaÚeÎë ÇÍÎïäÕÌ ÚoÎëÍo, ÍoÖÀa pyÄËÎëÌËÍ ÌaÚÓÌyÚ ÔocÎe cÍoÎëÊeÌËÓ Í ÍÌoÔÍe ÄÎoÍËpoÇÍË[...]
-
Seite 78
77 PyccÍËÈ (3) ÑËaÏeÚp ÄoÎÚa KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ paÁÎËäaeÚcÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ ÀËaÏeÚpa ÄoÎÚa. KaÍ ÔpaÇËÎo, äeÏ ÄoÎëåe ÀËaÏeÚp ÄoÎÚa, ÚeÏ ÄoÎëåe ÌeoÄxoÀËÏêÈ ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ. (4) ìcÎoÇËÓ ÁaÚÓÖËÇaÌËÓ KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÄyÀeÚ oÚÎËäaÚëcÓ Ç cooÚ?[...]
-
Seite 79
78 WH14DCAL Item No. Part Name Q’TY 1 HAMMER CASE 1 2 FINAL GEAR 1 3 STEEL BALL D3.5 2 4 RETAINING RING 1 5 HAMMER CASE SET 1 6 GUIDE SLEEVE (D) 1 7 GUIDE SPRING (C) 1 8 WASHER (D) 1 9 RETAINING RING 1 10 ANVIL (B) 1 11 HAMMER (A) 1 12 STEEL BALL D3.175 24 13 WASHER (J) 1 14 HAMMER SPRING 1 15 WASHER (S) 1 16 STOPPER (B) 1 17 STEEL BALL D4.76 2 1[...]
-
Seite 80
79 WH14DY Item No. Part Name Q’TY 1 HAMMER CASE 1 2 FINAL GEAR 1 3 STEEL BALL D3.5 2 4 RETAINING RING 1 5 HAMMER CASE SET 1 6 GUIDE SLEEVE (D) 1 7 GUIDE SPRING (C) 1 8 WASHER (D) 1 9 RETAINING RING 1 10 ANVIL (B) 1 11 HAMMER (A) 1 12 STEEL BALL D3.175 24 13 WASHER (J) 1 14 HAMMER SPRING 1 15 WASHER (S) 1 16 STOPPER (B) 1 17 STEEL BALL D4.76 2 18 [...]
-
Seite 81
80 ✄ English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Polski Slovenščina Ελληνικά Română Deutsch Türkçe ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č. 2 Série č. 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adre[...]
-
Seite 82
81 1 2 3 4 5 ✄ 11Back_WH14DCAL_EE 08/8/27, 19:39 81[...]
-
Seite 83
82 Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.[...]
-
Seite 84
809 Code No. C99171891 Printed in China Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 30. 9. 2008 K. Kato Board Director Čeština PROHLÁŠENÍ[...]