Homelite HGCA5000 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 60 Seiten
- 7.39 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Portable Generator
Homelite HG6000
24 Seiten 1.7 mb -
Portable Generator
Homelite HL2500
12 Seiten 0.14 mb -
Portable Generator
Homelite HG1800
40 Seiten 2.16 mb -
Portable Generator
Homelite HG3510
44 Seiten 2.26 mb -
Portable Generator
Homelite HGCA5700
60 Seiten 5.18 mb -
Portable Generator
Homelite HGCA3000
64 Seiten 5.08 mb -
Portable Generator
Homelite UT903611
64 Seiten 5.59 mb -
Portable Generator
Homelite HG5000
60 Seiten 8.36 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Homelite HGCA5000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Homelite HGCA5000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Homelite HGCA5000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Homelite HGCA5000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Homelite HGCA5000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Homelite HGCA5000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Homelite HGCA5000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Homelite HGCA5000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Homelite HGCA5000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Homelite HGCA5000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Homelite finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Homelite HGCA5000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Homelite HGCA5000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Homelite HGCA5000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our generator has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. DANGER: Y ou WILL be KILLED or SERIOUSL Y HURT if you do not follow the instructions i[...]
-
Seite 2
ii H - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A., disyuntor de cir cuito de CA ) I - Engine switch (commutateur du moteur , interruptor del motor) J - Multifunctional digital display (afficheur numérique multifonctionnel, pantalla digital multifuncional) K - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite) L - Oil cap/dipstic[...]
-
Seite 3
iii 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET Fig. 2 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 2 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Frame (cadre, armazón) B - Lock nut (écrou frein, tuer ca de seguridad) C - Foot (pieds, pies) C B A Fig. 4 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET Fig. 5 A - Lock nut (écrou frein, tuer [...]
-
Seite 4
iv 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) B - Lubricant fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de ace[...]
-
Seite 5
v 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Spark plug (bougie, bujía) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía) A A B C D B Fig. 14 A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) C - Petcock (robinet de carburant, llave de purga) D - Of[...]
-
Seite 6
P age 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERA TOR T o reduce the risk of shock or electr ocution, generator must be prop- erly grounded. The nut and gr ound terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground sour ce. The ground path should be made with #8 size wir e. Connect the terminal of the ground wir e b[...]
-
Seite 7
P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are br eathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could [...]
-
Seite 8
P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFP A 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switc[...]
-
Seite 9
P age 5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not[...]
-
Seite 10
P age 6 — English SYMBOLS SAFETY LABELS The information below can be found on the g enerator . For your safety , please study and understand all of the labels before starting the generator . If any of the labels come off the unit or become har d to read, contact an authorized service center for replacement. You WILL be KILLED or SERIOUSLY HUR[...]
-
Seite 11
P age 7 — English SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes be- fore r efueling to avoid the heat from the muf fler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING Y ou must add lubricant before first operating the genera- tor . [...]
-
Seite 12
P age 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cor ds you use are capable of carrying the r equired load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cor d. Current in Amperes Load in W atts Maximum Allowable Cor d Lengt[...]
-
Seite 13
P age 9 — English ELECTRICAL GENERA TOR CAP ACITY Make sure the generator can supply enough continuous (run - ning) and sur ge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Selecttheitemsyouwillpoweratthesametime. 2. T otalthecontinuous (running)wat[...]
-
Seite 14
P age 10 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS ENGINE Engine T ype ....................................................... 420cc OHV Cooling System ................................................... For ced Air Starting System ......................................................... Recoil Ignition System ...........................................[...]
-
Seite 15
P age 11 — English ASSEMBL Y UNP ACKING This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then r emove the machine and any accessories from the box. Make sur e that all items listed in the packing list are included. NOTE: This machine is heavy and requir es a minimum of two people to lift. T o avoid back injury , lift with [...]
-
Seite 16
P age 12 — English ASSEMBL Y Raise the end of the generator opposite the recoil starter high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support. Slide an axle through the hole in the frame U- bracket as shown. Install a nut on the inside of the U-bracket. Using a wrench, hold the axle firmly while[...]
-
Seite 17
P age 13 — English APPLICA TIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads. BEFORE OPERA TING THE UNIT Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Always [...]
-
Seite 18
P age 14 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes, r esulting in possible ser[...]
-
Seite 19
P age 15 — English CLEANING THE EXHAUST POR T AND MUFFLER Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-powered pr oducts, you may need to remove these deposits to restor e p[...]
-
Seite 20
P age 16 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below . STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container accor ding to state and local ordinances. 2 months to 1 year Drain fuel from carbur etor [...]
-
Seite 21
P age 17 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF . No fuel. Lubricant level is low . Fuel valve is OFF . Spark plug faulty , fouled, or improperly gapped. Choke lever is in RUN position. Engine stored without tr eating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. T ur n engine [...]
-
Seite 22
P age 18 — English W ARRANTY LIMITED W ARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original r etail purchaser that this Homelite Pr oduct is free fr om defects in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at the Company’ s discretion, any defective Product fr ee of char ge within th[...]
-
Seite 23
P age 19 — English W ARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Pr otection Agency (EP A), together with Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (herein “Dajiang”). ar e pleased to explain the Emission Control System W arranty on your new small off-r oad engine. New [...]
-
Seite 24
P age 2 — F r ançais DANGER : MISE À LA TERRE DU GÉNÉRA TEUR Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électr ocution, le générateur doit être corr ectement mis à la terre. L ’écrou et la borne de terre sur le cadr e doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terr e adaptée. La mise à[...]
-
Seite 25
P age 3 — F r ançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodo[...]
-
Seite 26
P age 4 — F r ançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES AVERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d’un interrupteur de transfert,[...]
-
Seite 27
P age 5 — F r ançais SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, v[...]
-
Seite 28
P age 6 — F r ançais SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obtenir [...]
-
Seite 29
P age 7 — F r ançais SYMBOLES A VERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop r emplir . Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant. A V[...]
-
Seite 30
P age 8 — F r ançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES T AILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGA TEUR V oir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cor dons prolongateurs utilisés est capable de porter la char ge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et su[...]
-
Seite 31
P age 9 — F r ançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAP ACITÉ DU GÉNÉRA TEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qui ser ont?[...]
-
Seite 32
P age 10 — F rançais FICHE TECHNIQUE MOTEUR T ype de moteur................................................ 420 cc, OHV Système de refr oidissement ................................... Air forcé Système de démarrage .......................................... À rappel Système d’allumage ........................................ T ransistori[...]
-
Seite 33
P age 11 — F rançais ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assur er que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au minimum deux personnes pour être so[...]
-
Seite 34
P age 12 — F rançais ASSEMBLAGE Glisser un essieu dans le trou de le support en U du cadr e, tel qu’illustré. Installer un écrou à l’intérieur de le support en U du cadre. À l’aide d’une clé, tenir fermement l’essieu au moment de serrer l’écr ou. Glisser une roue sur l’essieu. Insérer une goupille sur l’es[...]
-
Seite 35
P age 13 — F rançais UTILISA TION Ajouter le stabilisteur dans le réservoir de carburant puis remplir d’essence en suivant les instructions données précédemment. NOTE : Le stabilisateur de carburant et l’essence peuvent être mélangés avant le r emplissage en utilisant un jerrican ou un autre récipient appr ouvé et en secouant do[...]
-
Seite 36
P age 14 — F rançais ENTRETIEN A VER TISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’utilisation de toute autre pièce peut créer une situat ion dangereuse ou endommager le produit. A VER TISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme ?[...]
-
Seite 37
P age 15 — F rançais NETTOY AGE DE L ’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fonctionnant avec de l’essence sem[...]
-
Seite 38
P age 16 — F rançais REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appar eil refr oidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE A V ANT LE REMISAGE Moins d’2 mois Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et[...]
-
Seite 39
P age 17 — F rançais DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT . Pas de carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée. Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE). Moteur remisé sans traiteme[...]
-
Seite 40
P age 18 — F rançais GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entr eprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de mar que Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou r emplacer , à discrétion, tout produit s’avérant dé[...]
-
Seite 41
P age 19 — F rançais GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (ci après « Dajiang ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route. Tout nouveau petit moteur hors route doit être conçu, cons[...]
-
Seite 42
P ágina 2 — Español Introducción ................................................................................................................................................................... 2 Instrucciones de seguridad importantes ...........................................................................................[...]
-
Seite 43
P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador , está [...]
-
Seite 44
P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIA: Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador , que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, de conformidad con el Reglamento Nacional d[...]
-
Seite 45
P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situac[...]
-
Seite 46
P ágina 6 — Español SÍMBOLOS ETIQUET AS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de se[...]
-
Seite 47
P ágina 7 — Español SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la mar cha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combu[...]
-
Seite 48
P ágina 8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibr e de los cordones de extensión que utilice puedan con la car ga eléctrica requerida. Los cor dones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recal[...]
-
Seite 49
P ágina 9 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CAP ACIDAD DEL GENERADOR Cerciór ese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobr ecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos. 1. Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo tiem[...]
-
Seite 50
P ágina 10 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor .................................................. 420 cc, OHV Sistema de enfriamiento................................... Aire forzado Sistema de arranque .............................................. Retráctil Sistema de ignición .........................................[...]
-
Seite 51
P ágina 11 — Español ARMADO DESEMP AQUET ADO Este producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retir e la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén pr esentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. NOT A: Esta herramienta es pesada y requiere al menos de[...]
-
Seite 52
P ágina 12 — Español ARMADO Coloque una tuerca en la parte interior en el soporte en “U” . Con una llave, sostenga con fuerza el eje mientras ajusta la tuerca firmemente. Deslice una rueda sobre el eje. Inserte un pasador través del eje. Para instalar la segunda rueda para el otr o lado, repita el procedimiento.[...]
-
Seite 53
P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO recipiente apr obado para combustible y agítela suavemente para realizar la mezcla. Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela. Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible. COMBUSTI[...]
-
Seite 54
P ágina 14 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre póngase pr otección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, l[...]
-
Seite 55
P ágina 15 — Español Asiente en su lugar la bujía y enrósquela con la mano para evitar trasroscarla. Apriétela con una llave para comprimir la arandela. Si es nueva la bujía, gírela 1/2 vuelta para comprimir al nivel adecuado la arandela. Si va a volver a usar la bujía vieja, gírela de 1/8 a 1/4 de vuelta para comprimir al [...]
-
Seite 56
P ágina 16 — Español ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guar darlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses V acíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apr opiado según lo establecido por las dis[...]
-
Seite 57
P ágina 17 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF). No hay combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF). Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta. La palanca de anegador está en la posi[...]
-
Seite 58
P ágina 18 — Español GARANTÍA GARANTIA LIMIT ADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda r eparar o reemplazar , a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin c[...]
-
Seite 59
P ágina 19 — Español GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), junto con Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (en adelante, “Dajiang”) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno. Los nuevos y pequeños motores todo terreno deben ser dise[...]
-
Seite 60
5000 W A TT GENERA TOR Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts HGCA5000 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com 988000-059 2-1-11 (REV :02) SERVICE For parts or service, contact your near est Homelite authorized service dealer . Be sure to provide all r elevant inform[...]