Hoover CP70_CP40 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 61 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Vacuum Cleaner
Hoover Wind Tunnel Canister Cleaner with Powered Nozzle
12 Seiten 0.75 mb -
Vacuum Cleaner
Hoover Capture TCP 2120
50 Seiten -
Vacuum Cleaner
Hoover WindTunnel 2 High Capacity Pet
48 Seiten 1.98 mb -
Vacuum Cleaner
Hoover FH50005
93 Seiten -
Vacuum Cleaner
Hoover FloorMate Cordless
42 Seiten 0.7 mb -
Vacuum Cleaner
Hoover S3755050
11 Seiten 0.62 mb -
Vacuum Cleaner
Hoover 59144003
2 Seiten 1.02 mb -
Vacuum Cleaner
Hoover FJ 180 B2
50 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hoover CP70_CP40 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hoover CP70_CP40, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hoover CP70_CP40 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hoover CP70_CP40. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Hoover CP70_CP40 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hoover CP70_CP40
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hoover CP70_CP40
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hoover CP70_CP40
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hoover CP70_CP40 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hoover CP70_CP40 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hoover finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hoover CP70_CP40 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hoover CP70_CP40, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hoover CP70_CP40 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
® ® PRINTED IN P.R.C. 48012088/01 USER MANUAL (GB) ..............................P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 12 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 15 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 23 BR[...]
-
Seite 2
10 11 12 13 * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model 2 3 4 5 6 * * ** ** ** 7 8 9 10 * 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23[...]
-
Seite 3
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE This appliance should only be used f or domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensur e that this guide is fully understood bef ore operating the appliance . Do not leave the applianc e plugged in. Always swit ch o and remov e the plug from the socket after use, or bef ore cleaning the appliance or an[...]
-
Seite 4
GET TING TO KNOW Y OUR CLEANER ASSEMBLING Y OUR CLEANER Remove all components fr om the packaging. 1. Connect the hose to the cleaner main body , ensuring it clips and locks into position. T o release: simply press the two buttons on the hose end and pull [2] . 2. Connect the tube upper end to the handle. [3] . 3. Connect the tube lower end to the [...]
-
Seite 5
A CCESSORIES AND NOZZLES 3 T o obtain the best per formance and energy eciency #1 it is recommended that the corr ect nozzles are used f or the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams by the letters GP , HF or CA . A nozzle type GP can be used to clean both carpet and hard oor . A nozzle type HF is suitable for u[...]
-
Seite 6
4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISA TION Cet appar eil ne doit être utilisé que pour un netto yage domestique, conf or mément à ce guide d’utilisation. V euillez vous assur er que ces instructions sont par faitement comprises avant d’utiliser l’ appareil. Ne laissez pas l’appar eil branché. Et eignez et débranchez toujours l’ap[...]
-
Seite 7
PREMIÈRE UTILISA TION MONT AGE DE L ’ ASPIRA TEUR Sor tez tous les composants de l’ emballage. 1. Raccordez le exible à l’aspir ateur en veillant à ce qu ’ il se xe bien et se verrouille c orrectement. Pour le détacher : il sut d’ appuyer sur les deux boutons du tuyau et de tirer [2] . 2. Raccordez la poignée à l’ ex tré[...]
-
Seite 8
A CCESSOIRES ET BROSSES 6 Pour éliminer un blocage dans le sy stème Si le voyant de r emplissage du sac est allumé ou clignote : 1. V ériez si le sac est plein. Si c’ est le cas, reportez-vous à « Pour r emplacer le sac à poussière ». 2. Si ce n ’ est pas le cas; A. Les ltres on t-ils besoin d’ être nettoyés ? Si c’ est [...]
-
Seite 9
7 FR Service Hoover Pour t oute intervention à tout moment, veuillez c ontacter le ser vice après-vent e Hoover le plus proche. Qualité BSI ISO 9001 La qualité des usines Hoover a fait l’ objet d’une évaluation indépendante. Nos produits son t fabriqués selon un système de qualité conf orme à la norme ISO 9001. V otre garantie Les con[...]
-
Seite 10
8 DE HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zw ecke bestimmt. Das Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. V or dem G ebrauch des Gerätes muss die v orliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden wor den sein. Ziehe[...]
-
Seite 11
BEZEICHNUNG DER TEILE ZUSAMMENBA U DES ST AUBSA UGERS Nehmen Sie alle T eile des Gerätes aus dem Kar ton. 1. Befestigen Sie das Ende des Saugschlauches am Gerätechassis , so dass es einrastet und arretiert ist. Zum Entfernen drücken Sie die zwei seitlichen Laschen am Ende des Saugschlauches und ziehen ihn heraus [2] . 2. Befestigen Sie den Handg[...]
-
Seite 12
ZUBEHÖR UND DÜSEN 10 V erstopfung des S augtraktes beheben W enn die Staubbeutelfüllanzeige rot aueuchtet: 1. Prüf en, ob der Beutel voll ist. W enn ja, siehe “ Auswechseln des Staubbeutels ” . 2. Ist der Staubbeutel nicht voll: A. Müssen die Filt er gereinigt werden? F alls ja, siehe „Reinigung der Filter“ . B. P rüfen Sie, ob der[...]
-
Seite 13
11 DE Hoover-K undendienst Zur W ar tung oder Reparatur Ihres Pr oduktes wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Hoov er- Kundendienststelle. Qualität BSI ISO 9001 Die Hoover- Werke wur den unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Pr odukte werden nach einem Qualitätsstandar d hergestellt, der die Anfor derung[...]
-
Seite 14
12 IT ISTRUZIONI PER UN USO SICURO Questo appar ecchio dev e essere utilizza to esclusivamen te in ambito domestico per int er venti di pulizia, secondo le istruzioni ripor tate nel present e documento . Acc er tarsi di aver compr eso le istruzioni prima di mettere in funzione l’ apparecchio . Non lasciare l’ apparec chio collegato alla c orren[...]
-
Seite 15
DESCRIZIONE DELL ’ ASPIR APOL VERE MONT AGGIO DELL ’ APP AREC CHIO Disimballare tutti i componenti. 1. Collegare il tubo essibile al c orpo principale dell’apparecchio , assicurandosi che si agganci e si blocchi in posizione. P er disinserire il tubo , è suciente premere i due pulsanti all’ estremità del tubo essibile e tirare pe[...]
-
Seite 16
A CCESSORI E SP A ZZOLE *Solo su alcuni modelli ** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello A v vertenza - l’ indicatore di con trollo del sacco divent erà di colore rosso se l’ aspirapolvere viene utilizzato con il sacchett o pieno, se è present e un’ ostruzione o se i ltri sono sporchi. Se l’aspirapolver[...]
-
Seite 17
15 NL INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK Dit toestel mag enkel gebruikt w orden voor r einiging in het huis, zoals beschr even in deze gebruikersg ids. Zor g er voor dat u de instructies volledig begrijpt voor dat u het apparaat in gebruik neemt. Laat het toestel nooit ingeplugd . Schakel het toestel altijd uit en verwijder de plug uit het stopcontact[...]
-
Seite 18
ALLES OVER UW ST OFZUIGER DE ST OFZUIGER MONTEREN V er wijder alle onderdelen uit de verpakking. 1. Steek de slang in de stofzuiger en klik deze erin vast. V er wijderen: druk de twee knoppen op het slanguiteinde in en trek de slang eruit [2] . 2. Bevestig de handgreep op de bo venzijde van de buis. [3] . 3. Sluit de onderkant van de buis aan op de[...]
-
Seite 19
A CCESSOIRES EN ZUIGMONDEN 17 V erstoppingen uit het systeem verwijderen Als de zakcontrole-indicator brandt of knipper t: 1. Controleer of de zak v ol is. Zo ja, zie ‘De stofzuigerzak ver vangen ’ . 2. Als de zak niet vol is: A. Moeten de lters worden ger einigd? Zo ja, zie ‘Het lter reinigen ’ . B. Contr oleer of niets het systeem b[...]
-
Seite 20
18 NL Hoover Service Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer . K waliteit BSI ISO 9001 De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onz e producten worden v er vaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat v oldoet a an de vereisten van ISO 9001. Uw garantie De garantie[...]
-
Seite 21
19 PT INSTRUÇ ÕES P ARA UMA UTILIZ A ÇÃO SEGURA Este aparelho só dev e ser utilizado para limpeza doméstica, conf orme descrito neste guia do utilizador . Certique -se de que este manual é totalment e compreendido ant es de utilizar o aparelho . Não deixe o apar elho ligado . Desligue sempre o aparelho e retir e a cha da tomada após [...]
-
Seite 22
APRESENT AÇÃ O DO ASPIRADOR MONT AGEM DO ASPIRADOR Retire todos os component es da embalagem. 1. Ligue o tubo exível ao corpo principal do aspirador , certicando -se de que encaixa e ca bem xo . Par a soltar: basta premir os dois botões na extremidade do tubo exível e puxar [2] . 2. Ligue o manípulo à extremidade superior do t[...]
-
Seite 23
A CESSÓRIOS E ESC OV AS 21 Remoção de uma obstrução do sistema Se o indicador do estado do saco estiver aceso ou intermit ente: 1. V erique se o saco está cheio. Em caso armativo , consulte “Substituição do saco ” . 2. Caso não esteja cheio , verique: A. É necessário limpar os ltros? Em caso armativo , consulte “Limp[...]
-
Seite 24
22 PT Qualidade BSI ISO 9001 A qualidade das instalações industriais da Hoover f oi avaliada de forma independente . Os nossos produtos são fabricados de acor do com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001. Garantia As condições de garantia par a este aparelho são as denidas pelo nosso represen tante no país o[...]
-
Seite 25
23 ES INSTRUC CIONES P ARA UN USO SEGURO Este aparat o sólo debe utilizarse para la limpieza doméstica habitual, como se describe en esta guía del usuario . Asegúrese de haber comprendido t odo el contenido de este manual an tes de poner en funcionamiento el apara to . No deje enchufado el aparat o. A pague y desenchufe siempre el aparato an te[...]
-
Seite 26
INFORMA CIÓN SOBRE SU ASPIRADOR MONT A JE DEL ASPIRADOR Saque todas las piezas del embalaje. 1. Conecte la manguera a la estructura central del aspirador , asegurándose de que quede encajado y bien sujeto en su sitio . Para sacar la manguera: solo ha y que ejercer presión sobre los dos botones que se encuentran en el e xtremo de la manguera y ti[...]
-
Seite 27
A CCESORIOS Y CEPILL OS 25 Eliminación de obstrucciones en el sistema Si el indicador de control de la bolsa se ilumina o parpadea: 1. Compruebe si la bolsa está llena. De ser así, remitirse al capítulo “Sustitución de la bolsa del polvo ” . 2. Si no está llena, entonces; A. ¿Cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los ltr os? [...]
-
Seite 28
26 ES Servicio de reparaciones de Hoover Si en cualquier momento necesitara ef ectuar reparaciones, diríjase a su ocina local de servicio de reparaciones de Hoov er . Calidad BSI ISO 9001 Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independient es. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad [...]
-
Seite 29
27 DA INSTRUKTIONER FOR SIKKER ANVENDELSE Denne støvsuger må kun an vendes til almindelig husholdningsrengøring , som besk revet i brugsan visningen. Du bør sik re dig , at du har forstået indholdet af denne bruger vejledning fuldt ud, inden appar atet tages i brug. Efterlad ik ke støvsuger en tilsluttet. Inden du rengør eller for etager ved[...]
-
Seite 30
KEND DIN ST ØVSUGER MONTERING AF ST ØVSUGEREN Udtag alle komponenter fra emballagen. 1. Tilslut slangen til støv sugerens hoveddel, og sør g for , at den k likker og låses på plads. Sådan tages den af : T ryk blot på de to k napper for enden af slangen, og træk [2] . 2. Tilslut håndtaget til rør ets øverste ende. [3] . 3. Tilslut tæppe[...]
-
Seite 31
TILBEHØR OG MUNDSTY KKER slukke for rengøringsmaskinen for at forhindre o verophedning. P osekontrolindik atoren bliver grøn, når r engøringsmaskinen er sluk ket for at signalere , at varmeudveksleren er blevet aktiveret. Hvis dette f orekommer , sluk for rengøringsmaskinen, træk stik ket ud og ret fejlen. det vil tage varmeudveksleren ca. 3[...]
-
Seite 32
30 INSTRUKSJONER FOR SIKKER BRUK Dette apparatet må kun brukes til husr engjøring, og slik denne bruksanvisningen beskriver . S ørg for a t denne veiledningene er forstått fullst endig før du bruker apparat et. Apparatet må ikke forlat es mens det er tilkoblet strømnettet. Slå alltid av apparat et og koble fra støpselet etter bruk samt f ?[...]
-
Seite 33
BLI KJENT MED ST ØVSUGEREN DIN MONTERE ST ØVSUGEREN Fjern alle komponenter fra emballasjen. 1. Koble slangen til støvsuger ens hoveddel, og påse at den smetter på plass og låses fast. F or å utløse: tryk k inn de to knappene på slangen og trek k [2] . 2. F est håndtaket på den øvre enden av rør et. [3] . 3. Koble den nedre enden av sla[...]
-
Seite 34
TILBEHØR OG MUNNSTY KKER for å signaliser e at avstenging har blitt aktivert. Hvis dette skulle skje, slå støv sugeren av , koble fra og rett f eilen. Det vil ta omtrent 30 minutter for at nedst engingen skal automatisk nullstilles. 32 F or å oppnå optimal ytelse og energieektivit et #1 anbefales det at det brukes riktig munnstykke for de [...]
-
Seite 35
33 SE INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANV ÄNDNING Som besk rivs i denna bruksanvisning , får denna apparat endast användas vid städning a v hemmet. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar an vända mask inen. Lämna aldrig denna apparat inkopplad. Stäng alltid a v apparaten och dr a ut kontakten ur vägguttaget efter användning[...]
-
Seite 36
BEKANT A DIG MED DAMMSUGAREN SÄ T T A IHOP DAMMSUGAREN T a ur alla delar ur förpackningen. 1. Koppla i slangen i dammsugarkroppen och se till så att den knäpper i läge. För att ta loss: T ryck bara ned de två k napparna på slangänden och dra [2] . 2. Anslut handtaget till övre änden a v röret . [3] . 3. Koppla rörets nedr e ände till [...]
-
Seite 37
TILLBEHÖR OCH MUNSTY CKEN 35 SE F ör att uppnå bästa prestanda och energie ektivitet #1 rekommenderas det att rä tt munstycke används f ör de huvudsak liga städarbetena. Dessa munstycken visas i diagrammen med beteckningarna GP , HF och CA . Ett munstycke av typen GP kan användas till att rengöra både matt or och hårda golv . Ett mun[...]
-
Seite 38
36 FL OHJEET TURV ALLIST A K Ä YT TÖ Ä V ARTEN T ämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. T utustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Älä jätä laitetta kytketyksi vir taan. Kytke laitteesta virta ja ir rota vir tajohto vir talähteestä aina käytön jäl[...]
-
Seite 39
IMURIN OSA T IMURIN K OKO AMINEN Pura kaikk i osat pakk auksesta. 1. Liitä letku imurin runkoon ja varmista, että se naksahtaa ja lukittuu paik alleen. Irrotus: paina kumpaakin letkun päässä olevaa painiketta ja vedä [2] . 2. Liitä kädensija putken yläpäähän. [3] . 3. Liitä matto- ja lattiasuutin putken alapäähän [4] . IMURIN KÄ YT[...]
-
Seite 40
LISÄ V ARUSTEET JA SUUTTIMET on täynnä, imurissa on tukos tai suodattimet vaativa t puhdistusta. Jos imuria k äytetään huomattavan kauan samalla kun pölypussin merkk ivalon väri on punainen, lämpötilaan perustuva turvak atkaisin k atkaisee vir ran imurista estääkseen sen ylikuumentumisen. Pölypussin merkk ivalon väri muuttuu vihreäks[...]
-
Seite 41
39 GR ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛ ΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ H συσκευή πρέπει να χρησιοποιείτ αι αποκλεισ τικά για οικιακή χρήση, σύφωνα ε τι οδηγίε χ ρήση. Βεβαιωθείτε ότι κατ ανοήσατε τι οδηγίε π ριν να λ ειτου[...]
-
Seite 42
ΕΞΟΙΚΕΙΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚ ΟΥΠΑ ΣΥΝΑΡ ΜΟΛ ΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚ ΟΥΠΑΣ ΣΑΣ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήατ α από τη συσκευ ασία. 1. Συνδέστε τον εύκαπτ ο σωλήνα στο κυρίω σώα τη σκούπα, διασφαλίζοντα ότι έχ[...]
-
Seite 43
ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α ΚΑΙ ΑΚΡΟΦ ΥΣΙΑ *Μόνο ορισένα οντέλα **Μόνο για ορισένα οντέλα, τα ακροφύσια (στόια αναρρόφηση) ενδέχετ αι να διαφέρουν ανάλογα ε το οντέλο 41 GR Αφαίρεση επλοκή από τ ?[...]
-
Seite 44
42 GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Α νταλλακτικά και αναλώσια τη Hoov er Να χρησιοποιείτε πάντα τα γνήσια ανταλλακτικά τη Hoov er κατά τη ν αν τικατάσταση εξαρτηάτων . Μπορείτε να τα προηθευτε ίτε[...]
-
Seite 45
43 RU [...]
-
Seite 46
. 1. ?[...]
-
Seite 47
45 RU : 1. ?[...]
-
Seite 48
46 RU Hoover ?[...]
-
Seite 49
47 PL INSTRUK C JE BEZPIECZNEGO UŻYTK OW ANIA Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do uż ytku domowego w sposób opisany w niniejsz ej instrukcji uż ytkownik a. Pr osimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją pr zed ro zpoczęciem uż ywania odkurzacza. Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do g niazdka zasilającego . Należ y [...]
-
Seite 50
ELEMENTY ODKURZACZA MONT AŻ ODKURZACZA Wyjmij wszystkie element y z opakowania. 1. Podłącz w ąż do obudowy głównej odkurzacza, upewniając się, że został zatrzaśnięty i zablokowany na sw oim miejscu. Aby zwolnić: naciśnij dwa prz yciski na końcówce węża i pociągnij [2] . 2. Podłącz uch wyt do górnego końca rur y. [3] . 3. Pod[...]
-
Seite 51
AK CESORIA I SSA WKI 49 PL Usuwanie niedr ożności z układu Jeśli wskaźnik wypełnienia work a zaświeci się lub miga: 1. Sprawdź, czy worek jest pełn y . Jeśli tak, zobacz rozdział „ Wymiana worka na kur z ” . 2. Jeśli worek nie jest pełn y : A. Cz y trzeba wycz yścić ltry? Jeśli tak , zobacz rozdział „Cz yszczenie ltr ?[...]
-
Seite 52
50 PL W AŻNE INFORMA CJE Części zapasowe i ma teriały eksploatacyjne rmy Hoov er Należy zawsze wymieniać części na or yginalne części zapaso we rmy Hoover . Można je nabyć u lokalnego przedstawiciela rmy Hoover lub bezpośrednio w rmie Hoo ver . Prz y zamawianiu części zawsz e należ y podać numer danego modelu. Microb[...]
-
Seite 53
51 NÁ VOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ T ento vysavač b y měl být používán pouze pr o úk lid domácnosti a v souladu s touto uživa telskou příručkou. Než začnete spotřebič používat , ujistěte se, ž e rozumít e tomuto náv odu. Nenechávejt e zařízení zapnuté v zásuvc e. P řed čištěním nebo jakoukoli údržbou zařízení [...]
-
Seite 54
SEZNÁMENÍ S VY SA V AČEM SEST A VENÍ VYSA V AČE Vybalte všechn y díly vysavače. 1. Připojte hadici k vysavači a přesvědčte se, že je spolehliv ě zajištěna v provo zní poloze. P ři uvolnění: jednoduše stiskněte dvě tlačítka na hadici a zatáhněte za ni [2] . 2. Připojte držadlo k hornímu konci trubice. [3] . 3. Připojt[...]
-
Seite 55
TRY SKY A PŘÍSLUŠENSTVÍ 53 CZ Chcete-li získ at co nejlepší výkon a energetickou účinnost #1 je doporučeno , aby byly použité správné trysky pro hlavní čištící operace. T yto trysky jsou uvedeny v diagramech písmeny GP , HF nebo CA . T rysku t ypu GP lze použít jak pro čistění kober ce tak na tvrdé podlahy . T rysk a typu[...]
-
Seite 56
54 SI NA VODILA Z A V ARNO UPOR ABO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stano vanjsk ih prostor ov , kot je opisano v tem priročniku. P rosimo , da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi na vodili. Sesalnik a ne puščajte prik ljučenega na električno omrežje . P o vsaki uporabi ali pred kak ršnimi koli vzdrževalnimi de[...]
-
Seite 57
SEZNANJANJE S SESALNIK OM SEST A VL JANJE SESALNIK A Iz embalaže odstranite vse sestavne dele . 1. Gumijasto cev priključite na sesalnik in poskrbite, da se zaskoči na svoje mesto . Za sprostitev: pritisnite gumba na cevi in potegnite [2] . 2. Ročaj namestite na zgornji konec cevi. [3] . 3. Na spodnji konec cevi pritrdite nastav ek za sesanje p[...]
-
Seite 58
DODA TNI PRIKL JUČKI IN NAST A VKI B. P reverite, ali je prisotna še kakšna druga zamašitev sistema - z drogom ali palico odstranite ovir o iz teleskopske ali gibljive cevi. Opozorilo - Indikator napolnjenosti vrečke zasveti rdeče , če sesalnik uporabljate , ko je poln, če je prišlo do zamašitve ali če so ltri umazani. Če sesalnik up[...]
-
Seite 59
57 TR GÜVENLİ KULLANIM Y ÖNERGELERİ Bu ayg ıt yalnızca bu kullanıcı kılavuzunda açık landığı gibi konut temizliğinde kullanılmalıdır . Lütfen ürünü kullanmadan önc e bu kılavuzun tam olarak anlaşıldığından emin olun. A ygıtı prize takılı bırakmayın. Ay gıtı kullanmadan veya temizlemeden önce ya da bakım işlem[...]
-
Seite 60
SÜPÜRGENIZI Y AKINDAN T ANIY IN SÜPÜRGENIZIN KURULMASI T üm parçaları ambalajından çıkar tın. 1. Hortumu süpürgenin ana gövdesine takın, yerine oturduğundan ve kilitlendiğinden emin olun. Ç özmek için: Hortum ucundak i iki düğmeye basın ve çekin [2] . 2. Sapı borunun üst ucuna bağlayın. [3] . 3. Borunun alt ucunu halı v[...]
-
Seite 61
AKSESU ARLAR VE BAŞLIKLAR Uyarı - Süpürge , torba doluyken kullanıldığında, bir tıkanık lık olduğunda veya ltreler kirlendiğinde, torba kontrol göster gesi k ırmızı yanar . Süpürge, torba kontrol göster gesi k ırmızı yandığı halde uzun bir süre kullanılırsa, termal kesinti süpürgeyi aşırı ısınmayı engellemek [...]