Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston FK 89E .20 X/HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 897ESC RU/HA 7OFK 898EC X RU/HA 7OFK 898EC RU/HA 7OFK 897EC X RU/HA 7OFK 897EC RU/HA 7OFKQ 897EC RU/HA UT 89ELC X /HA UT 89ELC /HA UT 89ESC X /HA UT 89ESC /H[...]

  • Seite 2

    2 IT Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm ( vedi figure ). Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: • aprire la po[...]

  • Seite 3

    3 IT Collegamento elettrico ! ! ! ! ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio ( vedi sotto ). Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite s[...]

  • Seite 4

    4 IT Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Display Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO/ IMPOSTAZIONE TEMPI DISPLAY Icona IMPOSTAZIONE TEMPI Icona CONTAMINUTI Icona BL[...]

  • Seite 5

    5 IT ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. ! Per facilitare le impostazioni, mantenere in posizione la [...]

  • Seite 6

    6 IT - programmare la durata di una cottura ( vedi Programmi ); - interrompere la cottura premendo il tasto . In questo caso l’apparecchio ricorda la temperatura eventualmente modificata in precedenza ( solo per programmi manuali ). - spegnere il forno tenendo premuto il tasto per 3 secondi. 7. In caso di black-out, se la temperatura del forno no[...]

  • Seite 7

    7 IT ! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l'umidità che proviene naturalmente dal cibo. In questo modo si possono avere dei risultati di cottura ottimali su tutte le pietanze. ! Ad ogni accensione il forno propone il primo programma di cottura manuale. Programmi di cottu[...]

  • Seite 8

    8 IT effettuata infornando a freddo o a caldo . EE' possibile personalizzare la durata di cottura in base ai propri gusti personali modificandola, prima dell'avvio, di ±5/20 minuti a seconda del programma scelto. A cottura avviata è comunque possibile modificarne la durata. Se la modifica viene effettuata prima dell'avvio del progr[...]

  • Seite 9

    9 IT Programmare la cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Programmare la durata di cottura 1. Premere il tasto finchè non lampeggiano l’icona e i digit numerici sul display; 2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il “+” e “-” per regolare il tempo desiderato;se si mantiene i[...]

  • Seite 10

    10 IT Pro gr am mi Al i ment i Peso (K g ) Preri scaldament o Ma nual i gui de standard gui de scorrevol i Mu ltiliv e llo * Pizza su 2 ripiani C ro sta te su 2 ri p i a n i /to rte su 2 ri p i a n i Pan di sp agna su 2 ripiani (su leccarda) Poll o arr ost o + patat e Agne llo Sg o mb ro Lasagne Big nè su 3 ripiani B i s co tti s u 3 ri p i a n i [...]

  • Seite 11

    11 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Seite 12

    12 IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Lievi differenze di colore sul lato anteriore del forno sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo. • Eventuali ombreggiature sul vetro della porta, simil[...]

  • Seite 13

    13 IT D Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Per montare le guide scorrevoli: 1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A ( vedi figura ). 2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima l’incastro B e poi l’incastro C. 3. Fissare i d[...]

  • Seite 14

    14 IT Anomalie e rimedi Pr oblema Possi bile causa Rim edio Il “Tast o Orolog io” e le cifre s ul dis play lampegg iano. L’app arecchio è st ato app ena allacciat o alla ret e elett rica o c’è sta to un black-out. Imp ostare l’or ologio. La prog rammazione d i una cott ura non si è av viata . C’è stato un black-out. Reimpostare le p[...]

  • Seite 15

    15 IT Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare[...]

  • Seite 16

    16 GB FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 897ESC RU/HA 7OFK 898EC X RU/HA 7OFK 898EC RU/HA 7OFK 897EC X RU/HA 7OFK 897EC RU/HA 7OFKQ 897EC RU/HA UT 89ELC X /HA UT 89ELC /HA UT 89ESC X /HA UT 89[...]

  • Seite 17

    17 GB Ventilation To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm ( see figures ). Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • Open the oven d[...]

  • Seite 18

    18 GB Electrical connection ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance ( see below ). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use [...]

  • Seite 19

    19 GB Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Description of the appliance Overall view Control panel Display SELECTOR knob THERMOSTAT / TIMER knob DISPLAY TIMER icon MINUTE MINDER icon CONTROL PANEL LOCK icon LIGHT icon CONTROL PANEL POWER BUTTON START / STOP TEMPERATURE [...]

  • Seite 20

    20 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturin[...]

  • Seite 21

    21 GB THERMOSTAT knob ( manual modes only ); - set the duration of a cooking mode ( see Cooking Modes ); - press the button to stop cooking. In this case the appliance stores the temperature modified previously in its memory ( manual modes only ); - switch off the oven by pressing the button for 3 seconds. 7. If a blackout occurs while the oven is [...]

  • Seite 22

    22 GB ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy foodstuffs, the oven releases – in the form of water vapour - the humidity naturally withheld in the food itself. In this way, optimal cooking results can be achieved for all types of food. ! Every time the oven is switched on, it suggests the first manual cooking mode. Manual cooking mod[...]

  • Seite 23

    23 GB Automatic cooking modes ! The temperature and the cooking duration are pre-set values, guaranteeing a perfect result every time - automatically. These values are set using the C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked. You may start cooking whether the ov[...]

  • Seite 24

    24 GB Programming cooking ! A cooking mode must be selected before programming can take place. Programming the cooking duration 1. Press the button until the icon and the numerical digits on the display begin to flash. 2. Turn the TIMER knob towards “ + ” and “ - ” to adjust the time as desired; keep the knob in position to scroll through t[...]

  • Seite 25

    25 GB Modes Foods Weight (K g ) Preheating Manual standard guide rails sliding guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) Roast chicken + potatoes Lamb Mackerel Lasagne Cream puffs on 3 racks Biscuits on 3 racks Cheese puffs on 2 racks Savoury pies 1+1 1 1 1 2 and 4 2 and[...]

  • Seite 26

    26 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Seite 27

    27 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • Slight differences in colour on the front of the oven are due to the different materials used, i.e. glass, plastic or metal. • Any shady areas resembling grooves on the oven do[...]

  • Seite 28

    28 GB D 2. Choose which shelf to use with the sliding rack. Paying attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B and then joint C on the frame. 3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls ( see diagram ). The holes for the left frame are situated at the top, wh[...]

  • Seite 29

    29 GB Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blacko u Set the clock. A programmed cooking mode does not start. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode. Only the high luminosity “Clock button” is lit. The appliance is in standby mode Press a[...]

  • Seite 30

    30 GB Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “ F ”, followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction. Before calling for Assistance: • Check whether you can fix the problem yourself .[...]

  • Seite 31

    FR 31 FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 897ESC RU/HA 7OFK 898EC X RU/HA 7OFK 898EC RU/HA 7OFK 897EC X RU/HA 7OFK 897EC RU/HA 7OFKQ 897EC RU/HA UT 89ELC X /HA UT 89ELC /HA UT 89ESC X /HA UT 89[...]

  • Seite 32

    32 FR Les déclarations de consommation indiquées sur l’étiquette des caractéristiques ont été mesurées pour ce type d’installation ! Important : conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propri?[...]

  • Seite 33

    FR 33 Raccordement électrique ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil ( voir ci-dessous ). Montage du câble d’alimentation 1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l[...]

  • Seite 34

    34 FR Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Bouton PROGRAMMES Bouton THERMOSTAT/ SÉLECTION TEMPS AFFICHEUR Icône SÉLECTION TEMPS Icône MINUTEUR Icône VERROUILLAGE COMMANDES Icône ECLAIRAGE [...]

  • Seite 35

    FR 35 ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant le thermostat sur le maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. ! Pour simplifier les sélection[...]

  • Seite 36

    36 FR préchauffage. Il est temps d’enfourner les plats. 6. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de : - Modifier la température en tournant le bouton THERMOSTAT ( seuls programmes manuels ) ; - programmer la durée d’une cuisson ( voir Programmes ) ; - stopper la cuisson en appuyant sur la touche . Dans ce cas, l’appareil se r[...]

  • Seite 37

    FR 37 ! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée par le four sous forme de vapeur d’eau. Des résultats de cuisson optimaux sont ainsi obtenus pour tous les plats. ! A chaque allumage, le four propose le premier programme de cuisson manuel. Programmes de cuisson manuels ! Tous[...]

  • Seite 38

    38 FR Programmes de cuisson automatiques ! La température et la durée de cuisson sont présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées à l’aide du système C.O.P.® (Cuisson Optimale C.O.P.® (Cuisson Optimale C.O.P.® (Cuisson Optimale C.O.P.® (Cuisson Optimale C.O.P.® (Cuisson Optimale Programmée) Programmée) Programmée) Programm?[...]

  • Seite 39

    FR 39 Comment programmer une cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. Programmer la durée de cuisson 1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les chiffres de l’afficheur se mettent à clignoter ; 2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS vers « + » et « - » pour régler [...]

  • Seite 40

    40 FR Programmes Aliments Poids (K g ) Préchauffage Manuels glissières standard glissières coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé) Poulet rôti + pommes de terre Agneau Maquereau Lasagnes Choux sur 3 niveaux Biscuits sur 3 niveaux Friands au fromage[...]

  • Seite 41

    FR 41 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pa[...]

  • Seite 42

    42 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • De légères différences de couleur à l’avant du four sont dues aux différents matériaux utilisés à savoir verre, plastique ou métal. • Des ombres éventue[...]

  • Seite 43

    FR 43 D 2. Choisir le niveau sur lequel monter la glissière coulissante. Positionner sur le cadre d’abord le dispositif de fixation B puis le C en veillant à bien respecter le sens d’extraction de la glissière. 3. Fixer les deux cadres avec glissières assemblées dans les trous prévus sur les parois du four ( voir figure ). Les trous pour [...]

  • Seite 44

    44 FR Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les chiffres de l’afficheur clignotent. L’appareil vient d’être branché au secteur ou il y a eu une p anne de courant. Régler l'horloge. Le programme de cuisson n'a pas démarré. Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer. Seule la « Touch[...]

  • Seite 45

    FR 45 Attention : L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : “F” suivi des chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique. Avant d’appeler le service de dépannage : • Vérifier s’il est possible de résoudre le pr[...]

  • Seite 46

    46 ES FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 897ESC RU/HA 7OFK 898EC X RU/HA 7OFK 898EC RU/HA 7OFK 897EC X RU/HA 7OFK 897EC RU/HA 7OFKQ 897EC RU/HA UT 89ELC X /HA UT 89ELC /HA UT 89ESC X /HA UT 89[...]

  • Seite 47

    ES 47 Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del compartimiento. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listones de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm como mínimo ( ver las figuras ). Centrado y fijación Para fijar el aparato al mueble: • abra[...]

  • Seite 48

    48 ES Conexión eléctrica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato ( ver a continuación ). Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo pal[...]

  • Seite 49

    ES 49 Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de desliyamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Pantalla Mando de PROGRAMAS Mando de TERMOSTATO/ FIJACIÓN DE TIEMPOS PANTALLA Icono FIJACIÓN DE TIEMPOS Icono CONTADOR DE MINUTOS Ic[...]

  • Seite 50

    50 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. ! Para facilitar las pro[...]

  • Seite 51

    ES 51 TERMOSTATO ( sólo para programas manuales ); - programar la duración de una cocción ( ver Programas ); - interrumpir la cocción presionando el botón . En este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriormente ( solo para programas manuales ). - apagar el horno manteniendo presionado el botón durante 3 segun[...]

  • Seite 52

    52 ES ! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos. De este modo se pueden obtener excelentes resultados de cocción en todos los platos. ! Cada vez que se enciende el horno se propone el primer programa de cocción manual. Programas de cocción [...]

  • Seite 53

    ES 53 Programas de cocción automáticos ! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas preestablecidas preestablecidas preestablecidas preestablecidas por el sistema C.O.P.® C.O.P.® C.O.P.® C.O.P.® C.O.P.® ( Cocción Cocción Cocción Cocción Cocción Óptima Programada Óptima Programada Óptima Programada Óptima Pro[...]

  • Seite 54

    54 ES Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1. Presione el botón hasta que centelleen el icono y las cifras en la pantalla; 2. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia el “+” y “-” para programar el tiempo deseado; si se mantie[...]

  • Seite 55

    ES 55 Programas Alimentos P es o (K g ) Precalentamiento Manuales guías estándar guías deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles Bizcocho en 2 niveles (sobre una grasera) Pollo asado + patatas Cordero Caballa Lasañas Petisús en 3 niveles Bizcochos en 3 niveles Bizcochitos salados de hojaldre y[...]

  • Seite 56

    56 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Seite 57

    ES 57 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son debidas a los distintos materiales como vidrio, plástico o metal. • Las[...]

  • Seite 58

    58 ES D 2. Elija el nivel en el que va a introducir la guía deslizable. Prestando atención al sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y luego la C. 3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno ( ver la figura) . Los orifi[...]

  • Seite 59

    ES 59 Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El “Botón Reloj” y las cifras en la pantalla centellean. Programar el reloj. La programación de una cocción no se ha ejecutado. Se ha producido una interrupción de corriente. Volver a realizar las programaciones. Sólo el “Botón Reloj” está encendido en alta luminosidad. E[...]

  • Seite 60

    60 ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: [...]

  • Seite 61

    PT 61 FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 897ESC RU/HA 7OFK 898EC X RU/HA 7OFK 898EC RU/HA 7OFK 897EC X RU/HA 7OFK 897EC RU/HA 7OFKQ 897EC RU/HA UT 89ELC X /HA UT 89ELC /HA UT 89ESC X /HA UT 89[...]

  • Seite 62

    62 PT Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. ( veja as figuras ). Colocar no centro e prender Para prender o aparelho no móvel: • abra a p[...]

  • Seite 63

    PT 63 Ligação eléctrica ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólos, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho ( veja a seguir ). Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com[...]

  • Seite 64

    64 PT Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Visor Selector PROGRAMAS Selector de TERMOSTATO / PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS VISOR Ícone CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS Ícone[...]

  • Seite 65

    PT 65 ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente édeve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. ! Para facili[...]

  • Seite 66

    66 PT pré-aquecimento terminou. É possível colocar os alimentos no forno. 6. Durante a cozedura é sempre possível: - modificar a temperatura girando o selector TERMOSTATO ( somente para programas manuais ); - planear a duração de uma cozedura ( veja Programas ); - interromper a cozedura premindo a tecla . Neste caso, o aparelho lembra a temp[...]

  • Seite 67

    PT 67 ! Para garantir que os alimentos fiquem perfeitamente tenros e crocantes, o forno emite sob a forma de vapor de água a humidade que provém naturalmente dos alimentos. Desta forma, podem-se obter excelentes resultados de cozedura com todos os alimentos. ! A cada acendimento o forno irá propor o primeiro programa de cozedura manual. Programa[...]

  • Seite 68

    68 PT Programas de cozedura automáticos ! A temperatura e a duração da cozedura podem ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.® (Cozedura Óptima Programada) que assegura automaticamente um resultado perfeito. A cozedura interrompe-se automaticamente e o forno avisa quanto o alimento está cozido. A cozedura pode ser efectuada colocando o ali[...]

  • Seite 69

    PT 69 Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Programação da duração da cozedura 1. Premir a tecla até o ícone e os algarismos começarem a piscar no display; 2. gire o selector CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS para “ + ” e “ - ” para regular o tempo desejado; se manter em[...]

  • Seite 70

    70 PT Programas Alimentos Peso (K g ) Pré-aquecimento Manuais Guias padrão Guias corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras Pão-de-ló em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira) Frango assado com batatas Cordeiro Cavala Lasanha Bignés em 3 prateleiras Biscoitos em 3 prateleiras Salga[...]

  • Seite 71

    PT 71 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para a utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. •[...]

  • Seite 72

    72 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do forno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal. • Eventuais sombras no vidro da porta, parecidas a estrias[...]

  • Seite 73

    PT 73 D 2. Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe B e depois o encaixe C. 3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos específicos furos situados nas paredes do forno ( veja a figura ). Os furos para caixilho esquerdo estão posicionados no a[...]

  • Seite 74

    74 PT Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no display piscam. O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. Regular o relógio. A programação de uma cozedura não foi iniciada. Houve um black-out. Reconfigurar as programações. Somente a “Tecla Relógio?[...]

  • Seite 75

    PT 75 Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais ma u funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “ F ” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. Antes de contactar a Assistência: • Verif[...]

  • Seite 76

    76 PT 06/2011 - 195086894.03 XEROX FABRIANO[...]

  • Seite 77

    [...]

  • Seite 78

    78 GR Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò • Ôá åîùôåñéêÜ åðéóìáëôùìÝíá ìÝñç Þ ôá ?[...]

  • Seite 79

    GR 3. Óôåñåþóôå ôá äýï ðëáßóéá ìå ôïõò ïäçãïýò ìïíôáñéóìÝíïõò óôéò ó÷åôéêÝò ïðÝò ðïõ âñßóêïíôáé óôá ôïé÷þìáôá ôïõ öïýñíïõ ( âëÝðå åéêüíá ). Ïé ïðÝò ãéá ôï áñéóôåñü ðëáßóéï åßíáé ôïðïèåôçìÝíåò øç[...]