Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF) Bedienungsanleitung

Zur Seite of 52

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF) an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF), sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF) die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF). Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF) sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF)
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF)
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF)
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF) zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF) und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF) zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF), über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF) widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English Operating Instructions OVEN Français Mode d’emploi FOUR Italiano Istruzioni per l’uso FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,4 Descrizione dell’apparecchio,5 Descrizione dell’apparecchio,6 Installazione,8 Avvio e utilizzo,10 Programmi,1 1 Precauzioni e consigli,18 Manutenzione e cura,18 Anomalie e rimedi,21[...]

  • Seite 2

    2 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Seite 3

    3 A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauf fants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilis?[...]

  • Seite 4

    4 Assistenza Attenzione: L ’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Prima di contattare l’Assistenza: • [...]

  • Seite 5

    5 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 POSIZIONE 1 2 POSIZIONE 2 3 POSIZIONE 3 4 POSIZIONE 4 5 POSIZIONE 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 7 Ripiano LECCARDA 8 Ripiano GRIGLIA 9 Pannello di controllo Description of the appliance Overall view 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSITION 4 5 POSITION 5 6 GUIDES for the sliding r[...]

  • Seite 6

    6 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1. Icona IMPOST AZIONI 2. Icona PROGRAMMI MANUALI 3. Display 4. Icona TEMPERA TURA 5. Icona BLOCCO PORT A/COMANDI 6. A VVIO/ARRESTO 7. Icona LUCE 8. Icona CONT AMINUTI 9. Icona TEMPI 10. Manopola SELEZIONE 1 1. Icona PROGRAMMI AUT OMA TICI 12. Icona CONFERMA IMPOST AZIONI 13. ACCENSIONE P ANNEL[...]

  • Seite 7

    7 Description de l’appareil T ableau de bord 1. Icône SÉLECTIONS 2. Icône PROGRAMMES MANUELS 3. Afcheur 4. Icône TEMPÉRA TURE 5. Icône VERROUILLAGE PORTE / COMMANDES 6. DÉP ART/ARRÊT 7. Icône ECLAIRAGE 8. Icône MINUTEUR 9. Icône TEMPS 10. Manette SÉLECTION 1 1. Icône PROGRAMMES AUT OMA TIQUES 12. Icône CONFIRMA TION SÉLECTIONS 1[...]

  • Seite 8

    8 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni [...]

  • Seite 9

    IT 9 Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (v[...]

  • Seite 10

    10 IT A vvio e utilizzo A TTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le griglie è sufciente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle. (2) ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a v[...]

  • Seite 11

    IT 11 2. Regolare il tempo desiderato tramite la manopola. 3. Raggiunta l’impostazione desiderata, premere nuovamente l’icona . A forno spento il display visualizza il conto alla rovescia. A forno acceso l’icona accesa segnala che il contaminuti è attivo. Per annullare il contaminuti, premere l’icona e con la manopola portare il tempo n[...]

  • Seite 12

    12 IT Programmi di cottura manuali ! T utti i programmi hanno una temperatura di cottura pr eimp ost ata. Es sa può ess ere reg olat a ma nual men te, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C (270°C per il programma BARBECUE ). Eventuali modiche della temperatura veranno memorizzate e riproposte al successivo utilizzo del programma. Se la tem[...]

  • Seite 13

    IT 13 un risultato perfetto. La cottura si interrompe automaticamente e il forno avvisa quando la pietanza è cotta. La cottura può essere effettuata infornando a freddo o a caldo . E’ possibile personalizzare la durata di cottura in base ai propri gusti personali modicandola, prima dell’avvio, di ±5/20 minuti a seconda del programma scelt[...]

  • Seite 14

    14 IT Ricetta per 8 persone: Nella leccarda profonda • 1 cipolla tritata • 500 gr di riso • 500 gr di frutti di mare surgelati (code di gamberetti, cozze e vongole sgusciate, anelli di calamari, ecc) • 2 manciate di piselli surgelati • ¼ di peperoncino tagliato a dadini • Chorizo (salsiccia speziata e condita con paprica) a fette • U[...]

  • Seite 15

    IT 15 1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la durata; 2. Premere 2 volte l’icona , lampeggerà l’ora di ne cottura; 3. Ruotare la manopola per regolare l’ora di ne cottura; se si mantiene in posizione la manapola i numeri scorrono più velocemente per facilitare l’impostazione. Il display visualizza gracamente lo spostame[...]

  • Seite 16

    16 IT Pr ogr a mmi Al im en ti Pe so (K g) Po si zi on e de i ri pi an i Pr er is cal da me nt oT em pe ra tu ra cons ig li at a (° C) Du ra ta co tt ur a (min ut i) Ma nual i gui de st anda rd gu id e sco rr evol i Mu ltiliv e llo * Pi zza su 2 ri piani Cr os tate su 2 ri piani/ to rt e su 2 ri pian i Pan di sp agna su 2 ri piani (s u le c car da[...]

  • Seite 17

    IT 17 Pr ogr a mmi Al im en ti Pe so (K g) Po si zi on e de i ri pi an i Pr er is ca ld amen to Au to ma ti ci ** gui de st a nda rd gu id e sco rr evo li Pa ne *** P ane (v ed i ri ce tt a) 12 o 32 no Ma nz o Ar ro st o di ma nz o 1-1,5 1-1,5 2 o 32 no Vi te ll o Ar ro st o di vi te ll o 2 o 32 no A gne llo Co sc ia d' agne llo 1-1,5 2 o 32 n[...]

  • Seite 18

    18 IT Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progettato e costruito i n conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L ’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abita[...]

  • Seite 19

    IT 19 Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno: 1. Aprire completamente la porta (vedi gura); 2. Servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le levette F poste sulle due cerniere (vedi gura); F 3. Afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé[...]

  • Seite 20

    20 IT Dispositivi di sicurezza • la porta si blocca automaticamente non appena la temperatura raggiunge valori elevati; si accende l’icona sul display; • la pressione dell’icona permette di annullare in qualsiasi momento il ciclo di pulizia; • in caso di evento anomalo, l’alimentazione degli elementi riscaldanti viene interrotta; • a [...]

  • Seite 21

    IT 21 A TTENZIONE Non us ar e la po rt a ap er ta co me pi an o di a ppo ggio Assi cu rars i ch e grigli e e le cca rd e s ian o in se ri te fi no in fo ndo pr ima di ch iu de re la po rt a Pe r il cicl o di pul izia au to ma ti ca (p iro lis i) le gge re at te nt am en te il ma nu al e IT Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio La progr[...]

  • Seite 22

    22 GB Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benet from the advice contained within it. ! Please read this instruction manual carefully: it contains important informat[...]

  • Seite 23

    GB 23 ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations. Before connecting the appliance to the power supply , make sure that • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law . • the socket can withstand the maximum power of the appliance[...]

  • Seite 24

    24 GB Start-up and use W ARNING! The oven is provided with a stop syste m to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely , simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The rst time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed[...]

  • Seite 25

    GB 25 2. Set the desired time using the control dial. 3. Once you have reached the desired value, press the icon again. When the oven is switched off, the countdown appears on the display. When the oven is on, the lit symbol will remind you that the minute minder is active. T o cancel the minute minder , press the icon and use the control dial to s[...]

  • Seite 26

    26 GB Manual cooking modes ! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as desired (270°C for GRILL mode). Any temperature adjustments will be stored in the appliance memory and suggested again the next time this mode is used. If the selected temperature is lower than the[...]

  • Seite 27

    GB 27 Rotisserie spit T o operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows: 1. Place the dripping pan in position 1. 2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven. 3. Start the rotisserie function by selecting the or modes; ! When mode is on, the rotisserie will [...]

  • Seite 28

    28 GB DESSERTS mode This function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, baking powder and desserts which contain no yeast. Place the dish in the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven. P AELLA mode This function was designed for quick and easy paella preparation; all ingredients are [...]

  • Seite 29

    GB 29 • For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m. Current time indicator E nd of c ooking time Duration ba r Cooking duration Programming delayed cooking ! A cooking duration must be set before the end of cooking time can be scheduled. ! For the delayed [...]

  • Seite 30

    30 GB Modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended Temperature (°C) Cooking duration (minutes) Manual Standard guide rails Sliding guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) Roast chicken + potatoes Lamb Mackerel Lasagne Cream puffs on 3 racks Biscuits[...]

  • Seite 31

    GB 31 Modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Automatic** Standard guide rails Sliding guide rails Bread*** Bread (see recipe) 12 or 32 no Beef Roast beef 1-1, 52 or 32 no Veal Roast veal 1-1, 52 or 32 no Lamb Leg of lamb 1-1, 52 or 32 no Pork Roast pork 1,2-1,5 2 or 32 no Chicken Roast chicken 1-1, 52 or 32 no Fish fillet Cod Perch Tro[...]

  • Seite 32

    32 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. •[...]

  • Seite 33

    GB 33 F 3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way . Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). T o replace the door , reverse this sequence. Inspecting the seals Check the door seals around the oven regularly . If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assis[...]

  • Seite 34

    34 GB Programming delayed automatic cleaning ! Programming is possible only after selecting the cleaning cycle. 1. Press the icon twice; the end of pyrolysis time will begin to ash. 2. T urn the control dial to adjust the end of pyrolysis time; hold the dial in this position to scroll through the numbers more quickly and make the setting process[...]

  • Seite 35

    GB 35 NOTICE Do not place or rest anything on the open door Make sure that the racks and dripping pans have been inserted fully before closing the door Please read the manual carefully for information regarding the automatic cleaning (pyrolytic) cycle GB[...]

  • Seite 36

    36 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à t out moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent d[...]

  • Seite 37

    37 FR • la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples. ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement [...]

  • Seite 38

    38 FR Mise en marche et utilisation A TTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1). Pour sortir complètement les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2). ! Lors de son premier a[...]

  • Seite 39

    39 FR Pour régler le minuteur : 1. Appuyer sur l’icône . 2. Régler le temps désiré à l’aide de la manette. 3. Une fois la sélection voulue atteinte, appuyer à nouveau sur l’icône . Four éteint, le décompte est afché. Four allumé, l’icône allumée signale que le minuteur est activé. Pour annuler la sélection du minuteur , [...]

  • Seite 40

    40 FR ! A chaque allumage, le four propose le premier programme de cuisson manuel. ! Si la porte n’est pas parfaitement fermée, l’écran afche “PORTE OUVERTE “. Supprimer l’obstacle qui empêche la fermeture de la porte pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson. Programmes de cuisson manuels ! T ous les programmes ont une tempé[...]

  • Seite 41

    41 FR Programme ECO L ’élément chauffant arrière est activé et le ventilateur se met en marche, assurant un niveau de chaleur régulier et uniforme à l’intérieur du four . Ce programme est indiqué pour la cuisson lente de tout type d’aliments à des températures qui peuvent être préréglées jusqu’à 200 °C au maximum ; il est é[...]

  • Seite 42

    42 FR Programme T ARTE C’est la fonction idéale pour toutes les recettes à base de pâte brisée (habituellement préparée sans œufs) ou qui prévoient une farce liquide ou très molle. Enfourner à froid. Il est tout de même possible d’enfourner à chaud aussi. Programme BRIOCHE C’est la fonction idéale pour des recettes de pâtisserie[...]

  • Seite 43

    43 FR • À la n, mettre les pots dans le réfrigérateur au moins pendant 12 heures. Conserver le yaourt dans le réfrigérateur au maximum pendant une semaine. • Cette recette peut être adaptée aux goûts de chacun. Programmation de la cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. Pro[...]

  • Seite 44

    44 FR Programmes Aliments Poids (K g) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Manuels glissières standard glissières coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé) Poulet rôti + pommes de terre Agneau Maqu[...]

  • Seite 45

    45 FR Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Automatiques** glissières standard glissières coulissantes Pain*** Pain (voir recette) 12 ou 32 non Boeuf Rôti de boeuf 2 ou 32 non Veau Rôti de veau 2 ou 32 non Agneau Gigot d’agneau 2 ou 32 non Porc Rôti de porc 2 ou 32 non Poulet Poulet rôti 1-1, 52 ou 32 non Filets d[...]

  • Seite 46

    46 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]

  • Seite 47

    47 FR Nettoyage de la porte ! Sur les modèles équipés de LED INSIDE, il est impossible de démonter la porte. Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de rayer la surface et de b[...]

  • Seite 48

    48 FR Les sécurités • la porte est automatiquement verrouillée dès que la température atteint des valeurs élevées. L ’icône s’allume sur l’afcheur ; • une pression sur l’icône permet d’annuler , à tout moment, le cycle de nettoyage ; • en cas d’anomalie de fonctionnement, l’alimentation des résistances est automati[...]

  • Seite 49

    49 FR Anomalies et remèdes Utiliser une touche quelconque pour quitter le mode standby. La température à l’intérieur du four est supérieure à celle proposée pour le programme choisi. Attendre que le four refroidisse. Problème Cause possible Remède Le programme de cuisson n'a pas démarré. Il y a eu une panne de courant. Reprogramme[...]

  • Seite 50

    50 FR[...]

  • Seite 51

    51 FR[...]

  • Seite 52

    52 FR 195121977.01 10/2014 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.p.A. V iale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .scholtes.com[...]