Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston KOT 7424 ID (BI)/HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IT Istruzioni per luso PIANO KOT 7424 ID/HA KOT 7424 ID 400/HA Italia no , 1 Français, 27 Portuges, 53 English, 14 GB GB GB GB GB IT IT IT IT IT FR PT Espanol, 40 ES So mmar i o Ins tallazion e, 2-3 Posizionamento Collegamento del piano di cottura Smaltimento De scrizio ne dellapp are cchio , 5-6 Pannello di controllo Descrizione delle zone [...]

  • Seite 2

    2 IT In s t a llazio n e ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informa[...]

  • Seite 3

    IT 3 C ol l eg a ment o d el pi a no di c ott ur a  La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato allimpianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato e, in caso [...]

  • Seite 4

    4 IT ! In caso di installazione del piano di cottura sopra un forno da incasso, lallaccio elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia par facilitare le eventuali operazioni di estrazione del forno. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie[...]

  • Seite 5

    IT 5 Desc ri zione d e llap p are cchi o Pan n ello di con tro llo Tasto A CCESO SPENTO Tasto DIMINUZIONE PO TENZA Tasto DIMINUZIONE PO TENZA Tasto DIMINUZIONE PO TENZA Tasto DIMINUZIONE PO TENZA Tasti REGOLAZIONE CONT AMINUTI Spia BLOCCO Spia di funzionamento ZONE CO TTURA PROGRAMMA T A Spia di funzionamento ZONE CO TTURA PROGRAMMA T A Tasto A [...]

  • Seite 6

    6 IT Desc ri zi one d el l e zone d i cot t ur a Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle tecnologie tradizionali, la zona di cottura con funzionamento a induzione non riscalda il vetro. È il recipiente stesso, appoggiato sul piano, che si trasforma in elemento riscaldante: il calore viene gen[...]

  • Seite 7

    IT 7 A vvi o e Ut i l i z z o Quando il piano di cottura viene collegato elettricamente, un breve segnale acustico viene emesso dopo alcuni secondi: soltanto a questo punto è possibile accendere il piano di cottura. Acc ensione del pia no c ottura Laccensione del piano cottura avviene premendo il tasto . F unziona ment o dell e zone d i cott ur[...]

  • Seite 8

    8 IT F unzi oni prog ra mm at e Il piano di cottura prevede 6 funzioni programmate, comandate tramite i 2 cookeye® forniti in dotazione. Il cookeye® è munito di un sensore che legge il contenuto del recipiente ed emette una segnalazione quando viene raggiunta la temperatura ottimale. SUGO E C O T T URA A FUO C O LEN T O SUGO E C O T T URA A FUO [...]

  • Seite 9

    IT 9 Att i v a zi one d el cook ey e® Premere il pulsante rosso del cookeye® ; la spia del cookeye® comincia a lampeggiare lentamente. Immediatamente, cominciano a lampeggiare anche tutte le spie di funzione delle quattro colonne luminose. Per attivare una funzione, premere la parte superiore e/o inferiore del tasto di comando della zona di cott[...]

  • Seite 10

    10 IT Pr og ra mm a zi one i n mod al i tà cook ey e® È possibile programmare una durata di cottura in modalità cookeye® , seguendo la stessa procedura della modalità normale. Eseguire pertanto le stesse operazioni: Premere il tasto per accedere alla programmazione. Impostare il tempo di cottura desiderato agendo sulla parte inferiore e/o sup[...]

  • Seite 11

    IT 11 D is p o s itiv i di s ic u r e z z a Rilevam e n to dei re cipien ti Ciascuna zona di cottura a induzione è provvista di un dispositivo di rilevamento della pentola. La zona di cottura emette calore unicamente in presenza di una pentola di dimensioni adeguate alla zona di cottura stessa. La spia lampeggiante può indicare:  una pentola i[...]

  • Seite 12

    12 IT Pr ec a uz i oni e c onsi g l i ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. C o n s igli p r atici p e r lu s o d e llap p ar e cchio Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di c[...]

  • Seite 13

    IT 13 M a nut enzi one e c ura E sc lud ere la c orr ente elett ri c a Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u l ir e l ap p ar e cchio   Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i d[...]

  • Seite 14

    O p e r at i n g I n s t r u ct i o n s HOB C ontent s In s t all ati o n , 15-17 Positioning Connecting the hob Disposal Desc ri ption of th e a pplia nc e, 1 8 - 19 Control panel Cooking zone description S ta rt- up and use, 20- 23 Turning on the hob Turning off the hob The booster Programmed settings Positioning the cookeye® device How to turn [...]

  • Seite 15

    GB 15 Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! [...]

  • Seite 16

    16 GB C onnec ti ng th e hob  The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that this vital safety measure has been taken. If you have any doubts, call in a qualified technician to check the electrical system th[...]

  • Seite 17

    GB 17 ! If the hob is fitted above a built-in oven, the hob and the oven must be connected to the mains separately for safety reasons and to simplify operations when it is necessary to pull the oven out for some reason. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subs[...]

  • Seite 18

    18 GB D esc r i p t i on of t h e a ppl i a nc e C ont rol pa nel ON/OFF key PO WER DECREASE Key PO WER DECREASE Key PO WER DECREASE Key PO WER DECREASE Key TIMER-ADJUSTMENT Key to PROGRAMME the COOKING TIME LOCK INDICA T OR Ligh t PROGRAMMED COOKING ZONE indicator light PROGRAMMED COOKING ZONE indicator light PO WER INCREASE Key PO WER INCREASE Ke[...]

  • Seite 19

    GB 19 C ook i ng zone d esc ri pti on Induction is the fastest cooking method available. Unlike traditional cooking zones, the induction zone does not heat up the glass surface. The pan itself is the heating element: the pan evenly transfers heat to its contents as long as it is made of ferromagnetic material. Each zone is controlled:  by a sele[...]

  • Seite 20

    20 GB S t a r t - up a nd use When you connect the hob to the power supply, a beep will sound after a few seconds: you can now turn the hob on. Tur ni ng on t he h ob Press key for 3 seconds to turn the hob on. C ook ing zone cont rol Each cooking zone is operated by a control key and by a power adjustment set (+ and -). Turni ng on a c ook ing zon[...]

  • Seite 21

    GB 21 Prog r a mmed set ti ngs Your hob offers 6 programmed settings, controlled by the two cookeye® devices supplied with the appliance. The cookeye® device is fitted with a sensor that views the contents of your pan and emits a signal when the latter has reached the ideal temperature. S AUC ES AND S I MMERIN G S AUC ES AND S I MMERIN G S AUC ES[...]

  • Seite 22

    22 GB bb b b b b b b O b b e How t o t urn on t h e cook ey e® de v i c e Press the red button on the cookeye® device; the cookeye® indicator light begins to flash slowly. All the programmed setting indicator lights on the four power level displays also begin to flash immediately. To enable a specific programmed setting, press the top and/or low[...]

  • Seite 23

    GB 23 Prog r a mmi ng i n cook ey e® mod e You can programme a cooking time in cookeye® mode, just as you would in normal mode. Proceed in an identical manner: Press Press Press Press Press the key to access the programming. Set the desired cooking time by pressing the lower and/ or top part of the cooking zone control key. Press Press Press Pres[...]

  • Seite 24

    24 GB Th e sa f et y d ev i c es P a n re co gn itio n Each induction cooking zone is fitted with a pan recognition device. The cooking zone only provides heat in the presence of a pan which is suitable for the cooking zone. A blinking pan recognition indicator could signal:  that the pan is made of unsuitable material, which is not ferromagneti[...]

  • Seite 25

    GB 25 Pr ec a ut i ons a nd t i ps  This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. P r acti cal advice o n u s in g the ap p l ian ce To obtain the best results from your hob:  Use flat-bottomed pans to ensu[...]

  • Seite 26

    26 GB C ar e an d mai n t e n an ce S w it ch ing th e appl ia nc e of f Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C lea ning t he appl ia nc e  Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, po[...]

  • Seite 27

    Mo de de mp l o i T A BLE D E C UISSO N FR So mm aire In s tallatio n , 2 8 -30 Positionnement Raccordement de la table Mise au rebut Descr ipt ion d e l appa rei l , 3 1- 3 2 Tableau de bord Description des foyers Mis e e n mar che e t u tilis atio n , 33 Mise sous tension Arrêt de fonctionnement de la table Le booster Fonctions programmée[...]

  • Seite 28

    28 FR In s tallatio n ! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent [...]

  • Seite 29

    FR 29 Racco r de m e n t de la tab le  La sécurité électrique de cet appareil nest assurée que si ce dernier est correctement raccordé à linstallation de mise à la terre, conformément aux normes sur la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier que cette condition fondamentale de sécurité soit bien remplie. En cas [...]

  • Seite 30

    30 FR ! Si lon installe la table de cuisson au dessus dun four encastré, le branchement électrique de la table et celui du four doivent être faits séparément pour des raisons de sécurité et pour simplifier les opérations servant à extraire le four si besoin est. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 73[...]

  • Seite 31

    FR 31 Desc r i pt i on d e la p p are il Ta b lea u d e b ord Touche MARCHE / ARRÊT Touche de DIMINUTION de PUISSANCE Touche de DIMINUTION de PUISSANCE Touche de DIMINUTION de PUISSANCE Touche de DIMINUTION de PUISSANCE Touche de RÉGLA GE du MINUTEUR pour la PROGRAMMA TION d’une DURÉE DE CUISSON Voyant de VERROUILLA GE Voyant de fonctionnem[...]

  • Seite 32

    32 FR Desc ri pti on d es f oy er s L'induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux foyers traditionnels, le foyer induction ne chauffe pas le verre. C'est le récipient qui est l'élément chauffant: la chaleur est produite directement dans la casserole à condition que le fond de celle-ci soit en matériau[...]

  • Seite 33

    FR 33 M i se en m a rc h e et u t ilis atio n Lors du branchement de la table, un bip sonore retentit au bout de quelques secondes: vous pouvez maintenant allumer votre table. M ise sous tension La mise sous tension de la table s'effectue en appuyant 3 secondes sur la touche . C o mman de de s foyers Chaque foyer est commandé par une touche d[...]

  • Seite 34

    34 FR F onct i ons pr og ra mmé es Votre table est équipée de 6 fonctions programmées, commandées par les 2 cookeye® livrés avec votre appareil. Le cookeye® est pourvu dun capteur qui visualise le contenu de votre récipient et vous prévient quand il est à température idéale. SAUCE ET MIJO T A GE SAUCE ET MIJO T A GE SAUCE ET MIJO T [...]

  • Seite 35

    FR 35 bb b b b b b b O b b e Mi se en f onct i on du cook ey e® Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez sur le bouton rouge du cookeye®, le voyant du cookeye® flashe. Immédiatement, tous les voyants de fonction des quatre bargraph clignotent. Pour activer une fonction, appuyez appuyez appuyez appuyez appuyez sur la partie supérieure et/ou inf?[...]

  • Seite 36

    36 FR Prog r a mma t i on en mod e cook ey e® Vous pouvez programmer une durée de cuisson en mode cookeye® comme en mode normal. Procédez de façon identique: Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez sur la touche pour accéder à la programmation. Réglez le temps de cuisson désiré par appui sur la partie inférieure et/ou supérieure de la t[...]

  • Seite 37

    FR 37 L es sé c uri té s D é te ction de réc ipie nt s Chaque foyer à induction est équipé dune détection de casserole. Le foyer ne délivre de puissance quen présence dune casserole adaptée au foyer. La consigne clignotante peut signaler :  une casserole en matériau incompatible, non ferro-magnétique,  une casserole de d[...]

  • Seite 38

    38 FR Pr é c a ut i ons et c onsei l s  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. C o n s e ils du tilis atio n de la p p ar e il Pour obtenir de meilleures performances de la table de cuisson[...]

  • Seite 39

    FR 39 N e tto y a ge e t e n tre tie n M ise h o rs tensi on Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. Nettoy ag e d e la ppa rei l   Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleur[...]

  • Seite 40

    M a nua l d e i n s t r u cci o n e s EN C IMERA ES Su mar io In s talación, 4 1-43 Colocación Conexión de la encimera Eliminación Descr ipc ió n del a pa ra t o, 44- 45 Panel de control Descripción de las zonas de cocción Puesta en f unc i onam i ento y uso, 46- 49 Encendido de la encimera Apagado de la encimera El acelerador (booster) Func[...]

  • Seite 41

    ES 41 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informac[...]

  • Seite 42

    42 ES Conexión de la encimera  La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente conectado a una eficiente instalación de conexión a tierra conforme con lo previsto por las normas vigentes sobre seguridad eléctrica. Verifique que siempre se respete este fundamental requisito de seguridad y, en c[...]

  • Seite 43

    ES 43 ! Cuando la encimera se instala sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar las eventuales operaciones de extracción del horno. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19[...]

  • Seite 44

    44 ES D esc r i p c i ó n de l ap arato Pa nel d e c ont rol Botón de ENCENDIDO/AP AGADO Botón de DISMINUCIÓN de la PO TENCIA Botón de DISMINUCIÓN de la PO TENCIA Botón de DISMINUCIÓN de la PO TENCIA Botón de DISMINUCIÓN de la PO TENCIA Botón de REGULA CIÓN del CONT ADOR DE MINUT OS para la PROGRAMA CIÓN de la DURA CIÓN de una COCCIÓ[...]

  • Seite 45

    ES 45 Desc ri pc ió n de l as zona s de coc c ió n El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las tecnologías tradicionales, la zona de cocción con funcionamiento por inducción no calienta el vidrio. Es el mismo recipiente, apoyado en la encimera, el que se transforma en elemento calentad[...]

  • Seite 46

    46 ES P uest a en f unc i ona mi ent o y uso Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación eléctrica, se emite una breve señal sonora después de algunos segundos: sólo a partir de ese momento es posible encender la encimera. E nc end i do d e l a enc i mer a El encendido de la encimera se produce manteniendo presionado el botón duran[...]

  • Seite 47

    ES 47 F unci ones prog ra ma da s La placa de cocción tiene 6 funciones programadas que se accionan mediante los 2 cookeye® suministrados con el equipo. El cookeye® posee un detector que lee el contenido del recipiente y emite una señal cuando se alcanza la temperatura óptima. JUGO Y C O C C IÓN A FUEGO LEN T O esta función es indicada para [...]

  • Seite 48

    48 ES bb b b b b b b O b b e A ctivación de l co o k e y e ® Pulse Pulse Pulse Pulse Pulse el botón rojo del cookeye® ; la luz testigo del cookeye® comenzará a centellear lentamente. Inmediatamente comienzan a centellear también todas las luces indicadoras del funcionamiento de las cuatro columnas luminosas. Para activar una función, pulse [...]

  • Seite 49

    ES 49 Prog r a ma ci ó n en m oda l id a d cook ey e® Es posible programar una duración de la cocción en modalidad cookeye® , siguiendo el mismo procedimiento que en la modalidad normal. Por lo tanto, realice las mismas operaciones: Pulse Pulse Pulse Pulse Pulse el botón para acceder a la programación. Seleccione el tiempo de cocción desead[...]

  • Seite 50

    50 ES D i sposi t i v os d e seg u r i d a d Detec ci ó n de l o s rec i p i en t es Cada zona de cocción por inducción está provista de un dispositivo de detección de la olla. La zona de cocción emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa zona de cocción. La luz testigo centelleante puede indicar:  [...]

  • Seite 51

    ES 51 P r e cau cio n e s y c onsej os  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. C onsej os pr á ct ic os pa ra el uso d el ap ar ato Para obtener las mejores prestaciones de la encimera: ?[...]

  • Seite 52

    52 ES M a nt eni m i ent o y c ui d a d os Inte rru mp ir la co rrien te eléc tric a Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limp iar el aparato   Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, ja[...]

  • Seite 53

    I nstr u ç õ es p ara a u tiliz aç ã o PL ANO PT Ín d i c e In s talação , 52 -54 Posicionamento Ligação do plano de cozedura Eliminação Descr iç ã o d o a par elh o, 5 5- 5 6 Painel de comandos Descrição das zonas de cozedura In íc io e u tiliz açã o , 57 -60 Acender o plano de cozedura Apagar o plano de cozedura O booster Funç?[...]

  • Seite 54

    52 PT In s t alaç ão ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importa[...]

  • Seite 55

    PT 53 L ig a ç ã o do pl a no de coz edur a ao f or no  A segurança eléctrica deste aparelho está assegurada somente quando o mesmo estiver ligado a uma instalação com ligação à terra eficiente, em conformidade com as normas de segurança eléctrica em vigor. Verifique se este requisito fundamental de segurança é sempre obedecido e, [...]

  • Seite 56

    54 PT ! No caso de instalação do plano de cozedura acima de um forno de encaixar, a ligação eléctrica do plano e a do forno devem ser realizadas separadamente, por razões de segurança eléctrica e para facilitar as eventuais operações de extracção do forno. Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europe[...]

  • Seite 57

    PT 55 D esc ri ç ã o do ap ar e l ho Pa inel d e c oma ndos Botão de DIMINUIÇÃO da PO TÊNCIA Botão de DIMINUIÇÃO da PO TÊNCIA Botão de DIMINUIÇÃO da PO TÊNCIA Indicador luminoso de BLOQUEIDO Indicador luminoso de funcionamento da ZONA DE COZEDURA PROGRAMAD A Indicador luminoso de funcionamento da ZONA DE COZEDURA PROGRAMAD A Botão de[...]

  • Seite 58

    56 PT Descri ç ã o da s zonas d e c ozed ura O sistema a indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Não como os processos tecnológicos tradicionais, esta zona de cozedura com funcionamento a indução não aquece o vidro. É o próprio recipiente, colocado sobre o plano, que se transforma em elemento aquecedor: o calor é gera[...]

  • Seite 59

    PT 57 In í cio e u tiliz aç ã o Quando o plano de cozedura for ligado electricamente, toca um breve sinal acústico depois de alguns segundos: somente neste ponto será possível o acesso ao plano de cozedura. Ac end er o pl ano d e c ozed ura Para acender o plano de cozedura carregue 3 segundos no botão . F unc iona ment o d a s zona s de coze[...]

  • Seite 60

    58 PT F unç õe s pr og ra ma da s Este plano de cozedura é dotado de funções programadas, comandadas mediante os 2 cookeyes® fornecidos junto com o fogão. O cookeye® é equipado com um sensor que detecta o conteúdo do recipiente e toca um sinal quando chegar à temperatura ideal. M O L H O E C O Z E D U R A C O M F O G O L E N T O esta fun[...]

  • Seite 61

    PT 59 bb b b b b b b O b b e Act i v a ç ã o d o c ook ey e® Carregue Carregue Carregue Carregue Carregue no botão encarnado de cookeye® ; o indicador luminoso de cookeye® começará a piscar lentamente. Imediatamente, começarão a piscar também todos os indicadores luminosos de funcionamento das quatro colunas luminosas. Para activar uma f[...]

  • Seite 62

    60 PT Prog r a ma ç ã o no mod o c ook ey e® É possível programar a duração da cozedura no modo cookeye®, a seguir o mesmo processo do modo normal. Portanto efectue as mesmas operações: Carregue Carregue Carregue Carregue Carregue na tecla para obter acesso à programação. Para configurar o tempo de cozedura que desejar aja na parte inf[...]

  • Seite 63

    PT 61 Di sposi t i v os d e seg ura nç a D e t e cção de re ci p i e n t e s Cada uma das zonas de cozedura a indução é equipada com um dispositivo de detecção de panela. A zona de cozedura emite calor unicamente se houver uma panela de medidas adequadas na respectiva zona de cozedura. O indicador a piscar pode indicar:  uma panela incom[...]

  • Seite 64

    62 PT P r ec a uç õ es e c o nsel h os  Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. C o n s e lh o s p r á tico s p ara u tiliz a r e s ta ap are lhage m Para obter as melhores performances da[...]

  • Seite 65

    PT 63 M a nut enç ã o e cu i dado s Desli g ar a cor rente elé ct ri c a Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limp e z a do ap are l ho   Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como sprays para churrasqueiras e fornos, tira-manchas e produtos contra ferrugem, detergen[...]

  • Seite 66

    64 PT 05/ 2007 - 1950 617 95.00 XERO X BUSI N ESS SERVIC ES[...]