Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston PC 750 T XX /HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 640 T X/HA PC 640 T GH/HA PC 640 T AX/HA PC 640 T R/HA PC 640 X/HA PC 640 R/HA PC 640 /HA PC 631 X/HA PC 631 /HA English Operating Instructions HOB Contents Operating[...]

  • Seite 2

    Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,8 Beschreibung Ihres Gerätes,1 1 Installation,55 Inbetriebsetzung und Gebrauch,60 V orsichtsmaßregeln und Hinweise,62 Reinigung und Pege,62 Störungen und Abhilfe,63 Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangr[...]

  • Seite 3

    3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Seite 4

    4 The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents. A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher l[...]

  • Seite 5

    5 la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga. A TENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las supercies de cocción. No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuan[...]

  • Seite 6

    6 sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende W ahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Reinigungs- und W artungsarbeiten dürfen nicht von unbewachten Kindern ausgeführt werden. ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine Fette oder Ö[...]

  • Seite 7

    7 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 g[...]

  • Seite 8

    8 Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen nden Sie auf dem T ypensch[...]

  • Seite 9

    9 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2 BRUCIA TORI GAS 3 PIASTRA ELETTRICA* 4 Spia di funzionamento PIASTRA ELETTRICA* 5 Manopole di comando della PIASTRA ELETTRICA* 6 Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 7 Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS* 8 DISPOSITIVO DI SICUREZZA* • Spi[...]

  • Seite 10

    10 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1 Grilles support de CASSEROLES 2 BRÛLEURS À GAZ 3 PLAQUE ÉLECTRIQUE* 4 V oyant fonctionnement des PLAQUE ÉLECTRIQUE* 5 Manettes de commande des PLAQUE ÉLECTRIQUE* 6 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 7 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ* 8 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* • V oyant de PLAQUE [...]

  • Seite 11

    11 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 2 QUEIMADORES DE GÁS 3 CHAP A ELÉCTRICA* 4 Indicador luminoso CHAP A ELÉCTRICA* 5 Selectores de comando das CHAP A ELÉCTRICA* 6 Manípulos de comando dos QUEIMADORES A GÁS 7 V ela para acender os QUEIMADORES A GÁS * 8 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA* • I[...]

  • Seite 12

    12 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1 Roosters voor P ANNEN 2 GASBRANDERS 3 ELEKTRISCHE KOOKPLAA T* 4 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAA T * 5 Knoppen voor het regelen van de ELEKTRISCHE KOOKPLAA T* 6 Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 7 Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* 8 VEILIGHEIDSMECHANISME* • Control[...]

  • Seite 13

    IT 13 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Seite 14

    14 IT Schema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio per top H=20mm top H=30mm A vanti Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovr?[...]

  • Seite 15

    IT 15 ! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”. Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio) ! L ’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato[...]

  • Seite 16

    16 IT ! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza T ecnica. ! Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato rego[...]

  • Seite 17

    IT 17 PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA RR UR S S S A RR TC S S A DC TC SP SP RR A A S A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corr[...]

  • Seite 18

    18 IT * Presente solo in alcuni modelli. Consigli pratici per l’uso delle piastre elettriche Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene usare recipienti con fondo piano e di diametro non inferiore a quello della piastra. Pos . 0 1 2 3 4 5 6 Piastra normale o rapida Spento. Cottura di verdure, pesci. Cottura di patate (a vapore[...]

  • Seite 19

    IT 19 Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. • Gli apparecchi gas necessitan[...]

  • Seite 20

    20 IT Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto vericare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. Il bruciatore non si accende o l[...]

  • Seite 21

    GB 21 Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating in structions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging materia[...]

  • Seite 22

    22 GB Hook fastening diagram Hooking position Hooking position for top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Back for top H=40mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack”. • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm fro[...]

  • Seite 23

    GB 23 Connection with a rigid pipe (copper or steel) ! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L-shaped pipe tting on the appliance supply ramp and this is tted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after ro[...]

  • Seite 24

    24 GB Electrical connections DA TA PL AT E see data plate T his appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low V oltage) and subsequent amendment s - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and s ubsequent amendment s - 93/68/EEC dated 22/07/93 and s ubsequent amendm[...]

  • Seite 25

    GB 25 PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA RR UR S S S A RR TC S S A DC TC SP SP RR A A S Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas co[...]

  • Seite 26

    26 GB Practical advice on using the electric hotplates T o avoid heat loss and damage to the hotplates, use pans with a at base, whose diameter is no less than that of the hotplate itself. Setting 0 1 2 3 4 5 6 Setting Off Cooking vegetables, fish Cooking patatoes (using steam) soups, chickpeas, beans. Continuing the cooking of large quantities [...]

  • Seite 27

    GB 27 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efcient operatio[...]

  • Seite 28

    28 GB Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difcult to turn. If this happens, the tap must be replaced. ! This procedure must be performed by a qualied technician authorised by the manufacturer . T roubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for[...]

  • Seite 29

    FR BE LU NL 29 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles conti[...]

  • Seite 30

    30 FR LU BE NL • Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure). En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan (voir gure). • La découpe du meuble doit avoir les dimensi[...]

  • Seite 31

    FR BE LU NL 31 • la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples. ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles ! Le câble ne doit être ni plié ni exces[...]

  • Seite 32

    32 FR LU BE NL 3 . remontez les dif férentes parties en ef fectuant les opérations dans le sens inverse. Remplacement des injecteurs du brûleur T riple couronne 1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est formé de deux parties distinctes (voir gures) ; 2. dévisser les injecteurs à l’aide d’une cl?[...]

  • Seite 33

    FR BE LU NL 33 Ta bleau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural Pressions d'alimentation (Pour la France) Pressions d'alimentation (Pour la Belgique) Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 28-30 20 35 37 25 45 37 25 45 20 17 25 20 15 25 25 20 30 25 15 30 [...]

  • Seite 34

    34 FR LU BE NL * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P. C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P. C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P. C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturel G25 P. C.S. = 32,49 MJ/m³ Po ur la Lu xe mb ou rg Pressions d'alimentation Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 Rapide (R) Rapide Réduit (RR) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) Tr i[...]

  • Seite 35

    FR BE LU NL 35 Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond[...]

  • Seite 36

    36 FR LU BE NL Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : • d’utiliser des récipients appropriés à chaque brûleur (voir tableau) pour éviter que les ammes ne dépassent de sous les casseroles. • de toujours utiliser des casseroles à fond plat et avec couvercle. • de t[...]

  • Seite 37

    FR BE LU NL 37 • Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. • Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi. T oute autre utilisation (comme par exemple le chauffage d’une pièce) [...]

  • Seite 38

    38 FR LU BE NL Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. A vant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vériez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Le brûleur n[...]

  • Seite 39

    ES 39 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informa[...]

  • Seite 40

    40 ES Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para supercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de acce sorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducir un[...]

  • Seite 41

    ES 41 Conexión con tubo rígido (cobre o acero) ! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en “L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya siemp[...]

  • Seite 42

    42 ES ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo. ! Al nalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar , disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica. ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o [...]

  • Seite 43

    ES 43 PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA RR UR S S S A RR TC S S A DC TC SP SP RR A A S Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctri[...]

  • Seite 44

    44 ES Placas eléctricas* La regulación se puede realizar girando el mando correspondiente en sentido horario o antihorario hasta 6 posiciones diferentes: Po si ci ón Pl aca nor ma l o rá pi da 0 Ap agad o 1 Pot enc ia mí ni ma 2 - 5 Pot enc ia in te rm ed ia s 6 Pot enc ia má xi ma En todas las posiciones del mando diferentes a la de apagado,[...]

  • Seite 45

    ES 45 • Quemador individual para recipientes medianos (16-20 cm diam). (Fig. C). • NO utilice NUNCA el quemador doble en la conguración representada en la gura D. Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias s[...]

  • Seite 46

    46 ES • Para un mantenimiento ordinario, es suciente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Los elementos móviles de los quemadores se lavan frecuentemente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar las incrustaciones. • En las encimeras que poseen encendido auto[...]

  • Seite 47

    47 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]

  • Seite 48

    48 PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do gancho para H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atrás para H=40mm ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar , é necessário inserir um painel de madeira como iso[...]

  • Seite 49

    49 PT ! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação respeite os valores indicados na tabela 1 “Características dos queimadores e dos bicos”. Ligação com tubo rígido (cobre ou aço) ! A ligação do sistema de gás deve ser realiz[...]

  • Seite 50

    50 PT 5. Depois de realizar a regulação, restabeleça os lacres situados nos ‘by-pass’ com cera lacre ou materiais equivalentes. ! No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve ser atarraxado até o fundo. ! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado que se acha[...]

  • Seite 51

    51 PT PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA RR UR S S S A RR TC S S A DC TC SP SP RR A A S Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* co[...]

  • Seite 52

    52 PT Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricas Para evitar dispersão de calor e danos às chapas é bom utilizar recipientes com fundo chato e de diâmetro não inferior ao da chapa. Posição 0 1 2 3 4 5 6 Placa normal ou rápida Apagado. Cozedura de legumes, verdes ou de peixe. Cozedura de batatas (em vapor), sopas, grão d[...]

  • Seite 53

    53 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de classe 3 • Para os aparelhos a gás funcionar[...]

  • Seite 54

    54 PT • O aço inoxidável poderá manchar-se se car em contacto durante muito tempo com água fortemente calcária ou com detergentes agressivos (contendo fósforo). É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Para mais é bom enxugar eventuais vazamentos de água. Manutenção das torneiras do gás Com o tempo po[...]

  • Seite 55

    55 BE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]

  • Seite 56

    56 BE Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der zwischen 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte befestigt. Um eine optimale Befestigung der Kochmulde zu gewährleisten, sollten sämtliche zur V erfügung stehenden Haken verwendet werden. 555 mm 55 mm 475 mm Haken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken für Arbeitsplatten H=2[...]

  • Seite 57

    57 BE ! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden. ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst). ! Der Hersteller lehnt jede V erantwortung ab, falls diese V orschriften nicht eingehalten werden sollten. Anschluss an die Gasleitung Der Anschlu[...]

  • Seite 58

    58 BE 2. Die Düsen unter Zuhilfenahme eines 7 mm Steckschlüssels ausschrauben. T auschen Sie die Düsen gegen die für die neue Gasart geeigneten Düsen (siehe T abelle 1) aus. Die beiden Düsen haben die gleiche Bohrung. 3. Alle T eile in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen. • Einstellung der Brenner-Primärluft An den Brennern ist keine [...]

  • Seite 59

    59 BE Ta belle 1 Erdgas Flüssigas Ve rsorgungs- druck Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 15 25 25 15 30 Starkbrenner (R) Reduzierter Starkbrenner (RR) Mittelstarker Brenner (S) Hilfsbrenner (A) Drei Flammenkränze (TC) Schnellbrenner (UR) Semi-Fischbräter (SP) Doppelflammen (DCDR Innen) Doppelflammen (DCDR Auße[...]

  • Seite 60

    60 BE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: ● AUS Maximum Minimum Zum Anzünden einer Gasamme führen Sie ein brennendes Streichholz [...]

  • Seite 61

    61 BE * Nur bei einigen Modellen. ! V or erstmaligem Einsatz sollten die Elektroplatten (ohne Kochgeschirr) für 4 Minuten auf Höchsttemperatur eingeschaltet werden. Hierbei härtet sich die Schutzschicht und erreicht so ihre maximale Festigkeit. Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendes z[...]

  • Seite 62

    62 BE V orsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerät der Klasse 3. • Gasger?[...]

  • Seite 63

    63 BE • Auf den Edelstahlteilen können Flecken hinterbleiben, wenn stark kalkhaltiges W asser oder scharfe (phosphorhaltige) Spülmittel für längere Zeit darauf stehenbleiben. Es ist ratsam, diese T eile nach der Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben. Übergekochtes W asser muss ebenfalls beseitigt werden. W artung der Gashähne Im L[...]

  • Seite 64

    64 NL BE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installat[...]

  • Seite 65

    NL BE 65 • De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van tussen de 20 en 40 mm dik. V oor een goede bevestiging raden wij u aan alle bijgeleverde haken te gebruiken. 555 mm 55 mm 475 mm Schema voor de bevestigi[...]

  • Seite 66

    66 NL BE ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. Gasaansluiting De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen mo[...]

  • Seite 67

    NL BE 67 • Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor België) De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig. • Het regelen van de minimumstand (voor België) 1. Zet het kraantje op de minimumstand; 2. V erwijder de knop en draai aan het regelschroefje in of naast de spil van het kraantje totdat u een kleine, regelmatige v[...]

  • Seite 68

    68 NL BE Ta ble 1 (V oor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Spanning van voeding Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 15 25 25 15 30 Snel (R) Gered. Snel (RR) Halp Snel (S) Hulp (A) Drievoudige Ring (TC) Extra snel (UR) Half Vispan (SP) Dubbele vlamkroon (binnenste DCDR) Dubbele vlamkroon (buitenste DCDR) 2 straal[...]

  • Seite 69

    NL BE 69 Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukke[...]

  • Seite 70

    70 NL BE Praktisch advies voor het gebruik van de branders V oor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden: • gebruik voor iedere brander de pan die erop past (zie tabel) om te vermijden dat de vlammen er onderuit vandaan komen. • gebruik alleen pannen met een platte bodem en met een deksel erop. • draai de knop op het minimum [...]

  • Seite 71

    NL BE 71 • Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel te bereiden. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die in deze handleiding beschreven staan. Elk ander gebruik (bv .: verwarming van ruimten) is als oneigenlijk te beschouwen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden ges[...]

  • Seite 72

    72 NL BE De vlam blijft niet aan in de uitvoeringen met veiligheidsmechanisme. Heeft u gecontroleerd of: • U de knop goed heeft ingedrukt. • U de knop lang genoeg heeft ingedrukt voor het activeren van het veiligheidsmechanisme. • De gaten van de vlamverspreiders dichtbij het veiligheidsmechanisme niet verstopt zijn. De brander blijft niet aa[...]