Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    I Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Italiano, 1 Français, 21 Portuges,41 Espanol, 31 English,11 GB I F P E SBM 18xx xx Sommario Installazione, 2 Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte Descrizione dell’apparecchio, 3 Vista d’insieme Accessori, 4 Avvio e utilizzo, 5-6 Avviare l’apparecchio Regolazion[...]

  • Seite 2

    2 I Installazione 1 2 3 4 5 Reversibilità apertura porte ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istru[...]

  • Seite 3

    I 3 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. Balconcino estraibile PORTAOGGETTI • Balconcino BO[...]

  • Seite 4

    4 I Accessori RIPIANI • : pieni o a griglia. Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide ( vedi figura ), per l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano. 1 2 * Presente solo in alcuni modelli. Indicatore TEMPERATURA * : per i[...]

  • Seite 5

    I 5 Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione ( vedi Installazione ). ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato. 1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la lampada di illuminazione interna.[...]

  • Seite 6

    6 I Utilizzare al meglio il congelatore • Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore). • Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove l[...]

  • Seite 7

    I 7 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione OFF (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettric[...]

  • Seite 8

    8 I Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei[...]

  • Seite 9

    I 9 Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Possibili cause / Soluzione: • La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto,[...]

  • Seite 10

    10 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano [...]

  • Seite 11

    E COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Manual de instrucciones Sumario Instalación, 32 Colocación y conexión Reversibilidad de la apertura de las puertas Descripción del aparato, 33 Vista en conjunto Accesorios, 34 Puesta en funcionamiento y uso, 35-36 Poner en marcha el aparato Regulación de la temperatura Sistema de enfriamiento Utilizar el ref[...]

  • Seite 12

    32 E Instalación Reversibilidad de la apertura de las puertas ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las ins[...]

  • Seite 13

    E 33 Descripción del aparato Vista en conjunto • La cantidad y/o su ubicación pueden variar. * Se encuentra solo en algunos modelos. Balconcito extraíble PORTAOBJETOS • Balconcito BOTELLAS Mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA PURE WIND/PURE WIND PLUS* ESTANTE • Recipiente FRUTA y VERDURA Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN Compa[...]

  • Seite 14

    34 E Accesorios BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales ( ver la figura ), se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario extraer las bandejas completamentes. 1 2 * Se encuentra solo en algunos modelos. Indicador de TEMPER[...]

  • Seite 15

    E 35 Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación ( ver Instalación ). ! Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato. 1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se[...]

  • Seite 16

    36 E Uso óptimo del congelador • No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). • Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados; se deben colocar en el compartimiento superior CON[...]

  • Seite 17

    E 37 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición OFF (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.[...]

  • Seite 18

    38 E Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores munici[...]

  • Seite 19

    E 39 Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: La lámpara de iluminación interna no se enciende. El frigorífico y el congelador enfrían po[...]

  • Seite 20

    40 E Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ). • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano. Comunique: • el tipo de anomal?[...]

  • Seite 21

    GB REFRIGERA T OR/FREEZER COMBINA TION Contents Installation, 12 Positioning and connection Reversible doors Description of the appliance, 13 Overall view Accessories, 14 Start-up and use, 15-16 Starting the appliance Setting the temperature Chiller system Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Maintena[...]

  • Seite 22

    12 GB Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning [...]

  • Seite 23

    GB 13 Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. • Varies by number and/or position. * Available only on certain models. Removable multip[...]

  • Seite 24

    14 GB Accessories SHELVES : with or without grill. Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable ( see diagram ), allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf. 1 2 * Available only on certain models. TEMPERATURE Indicator light * : to identify the[...]

  • Seite 25

    GB 15 Start-up and use Starting the appliance ! Before starting the appliance, follow the installation instructions ( see Installation ). ! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. 1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates. 2. Turn the T[...]

  • Seite 26

    16 GB Using the freezer to its full potential • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). • Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored in the top FREEZER and STORAGE c[...]

  • Seite 27

    GB 17 Maintenance and care Switching the appliance off During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact. Cleaning the appliance • The external and internal parts, as well a[...]

  • Seite 28

    18 GB Precautions and tips Disposal • Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Ol[...]

  • Seite 29

    GB 19 Troubleshooting Malfunctions: Possible causes / Solutions: Malfunctions: The internal light does not illuminate. The refrigerator and the freezer do not cool well. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. The PURE WIND/PURE WIND PLUS fan does not rotate. The motor runs continuously. The appliance makes a lot of noise. Some of [...]

  • Seite 30

    20 GB Assistance Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: • type of malfunction • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This info[...]

  • Seite 31

    COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Mode d’emploi Sommaire Installation, 22 Mise en place et raccordement Réversibilité des portes Description de l’appareil, 23 Vue d’ensemble Accessoires, 24 Mise en marche et utilisation, 25-26 Mise en service de l’appareil Réglage de la température Système de refroidissement Pour profiter à plein de v[...]

  • Seite 32

    22 F Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des[...]

  • Seite 33

    F 23 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. • Leur nomb[...]

  • Seite 34

    24 F Accessoires * N’existe que sur certains modèles. CLAYETTES : pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales ( voir figure ), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement. 1 2 Indicateur[...]

  • Seite 35

    F 25 Mise en marche et utilisation Mise en service de l’appareil ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation ( voir Installation ). ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate. 1. Branchez la fiche dans la pris[...]

  • Seite 36

    26 F Pour profiter à plein de votre congélateur • Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures). • Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker dans le compartiment supérieur[...]

  • Seite 37

    F 27 Entretien et soin Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la température sur OFF (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique. Nettoyage de l’app[...]

  • Seite 38

    28 F Précautions et conseils Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage: conformez- vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas j[...]

  • Seite 39

    F 29 Anomalies et remèdes Anomalies: L’éclairage intérieur ne s’allume pas. Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur. Le ventilateur PURE WIND/PURE WIND PLUS* ne tourne pas. Le moteur est branché en permanence. L’appareil est très bruyant. La température est élev[...]

  • Seite 40

    30 F Assistance Avant de contacter le centre d’Assistance: • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. Signalez: • le typ[...]

  • Seite 41

    PT COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Instruções para a utilização Índice Instalação, 42 Posicionamento e ligação Reversibilidade da abertura das portas Descrição do aparelho, 43 Vista geral Acessórios, 44 Início e utilização, 45-46 Iniciar o aparelho Regulação da temperatura Sistema de refrigeração Utilize melhor o frigorífico U[...]

  • Seite 42

    42 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações impo[...]

  • Seite 43

    PT 43 Descrição do aparelho • Variáveis em número e/ou na posição. * Presente somente em alguns modelos. Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS • Prateleira para GARRAFAS Manípulo REGULAÇÃO DA TEMPERATURA PURE WIND/PURE WIND PLUS * PRATELEIRA • Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS Compartimento para CONGELAÇÃO e CONS[...]

  • Seite 44

    44 PT Acessórios PRATELEIRAS : vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim ( veja a figura ), para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para regular a altura não é necessário retirar inteiramente a prateleira. 1 2 * Presente somente em alguns modelos. Indicador da TEMPERATUR[...]

  • Seite 45

    PT 45 Início e utilização Iniciar o aparelho ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação ( veja a Instalação ). ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato. 1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a lâmpada de iluminação interna. 2. [...]

  • Seite 46

    46 PT Utilize melhor o congelador • Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas). • Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser colocados encostados nos já congelados; mas devem ser guardados no compartimento superior de C[...]

  • Seite 47

    PT 47 Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição OFF (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos. Limpar o aparelho • As part[...]

  • Seite 48

    48 PT Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, ou reutilize as embalagens. • A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos s?[...]

  • Seite 49

    PT 49 Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica ( veja a Assistência ), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. Anomalias: A lâmpada de iluminação interna não se acende. O frigorífico e o congelador refrigeram pouco. Os[...]

  • Seite 50

    50 PT 195074857.04 03/2011 - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo. Comunique: • o tipo d[...]

  • Seite 51

    PL          ?[...]

  • Seite 52

       !    [...]

  • Seite 53

               [...]

  • Seite 54

       1 2       ?[...]

  • Seite 55

           !     ?[...]

  • Seite 56

           ?[...]

  • Seite 57

           ?[...]

  • Seite 58

        !    ?[...]

  • Seite 59

          ?[...]

  • Seite 60

          ?[...]

  • Seite 61

          ?[...]

  • Seite 62

       ! ! ! ! !          ?[...]

  • Seite 63

            [...]

  • Seite 64

              ?[...]

  • Seite 65

               [...]

  • Seite 66

          ?[...]

  • Seite 67

           ?[...]

  • Seite 68

        !             ?[...]

  • Seite 69

         [...]

  • Seite 70

            [...]

  • Seite 71

     [...]

  • Seite 72

      195074857.04 03/2011 - Xerox Fabriano[...]