Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Aqualtis AQ8F 492 U widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 Control panel Running a wash cycle, 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles W ash options Detergents and laundry , 8 Detergent Preparing the laundry W ashing recommendations Load[...]

  • Seite 2

    EN 2 2 ! If the appliance is levelled correctly , it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particularly during the spin cycle. ! If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electrici[...]

  • Seite 3

    EN 3 T e c h n i c a l d a t a Model AQ8F 492 U Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 64,5 cm Capacity from 1 to 8 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine W ater connections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 62 litres Spin speed up to 1400 rotati[...]

  • Seite 4

    EN 4 1. pre-wash compartment : use powder detergent. ! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed. 2. main wash compartment : use powder or liquid detergent. If using the latter type of detergent, we recommend it is pour ed into the drawer immediately before you start the washing machine. 3. extra compartme[...]

  • Seite 5

    EN 5 TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR knob OPTION buttons with indicator lights DOOR LOCKED indicator light ST ART/P AUSE button with indicator light W ASH CYCLE PHASE icons SPIN button CONTROL P ANEL LOCK button with indicator light Button with ON/OFF indicator light ECO indicator light OPTION buttons with indicator lights TEMPERA TURE dis[...]

  • Seite 6

    EN 6 W ARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a fixed manne[...]

  • Seite 7

    EN 7 W ash options Super W ash T h i s o p t i o n o f f e r s a h i g h - performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and due to the incr eased wash cyc le dura tio n, is par tic ul arl y u s e f u l f o r t h e r e m o v a l o f s t u b b o r n s t a i n s . I t c a n b e used with or without blea[...]

  • Seite 8

    EN 8 Silk: use the special “Silk” wash cycle to wash all silk garments. We r ecommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: use the “Silk” wash cycle. These should be folded and placed inside the bag provided. W ool: is the only washing machine brand to have been awarded the pr estigious Wo[...]

  • Seite 9

    EN 9 Opening the porthole door manually In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to r emove the laundry , proceed as follows: 1. remove the plug fr om the electrical socket. 2. make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using[...]

  • Seite 10

    EN 10 T o access the pre-chamber: 1. take off the cover panel on the fr ont of the machine by first pressing it in the centr e and then pushing downwards on both sides until you can remove it (see figures); 2. position a container so that it will collect the water which flows out (approximately 1.5 l) ( see figure ) ; 3. unscrew the lid by r otatin[...]

  • Seite 11

    EN 11 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fi[...]

  • Seite 12

    EN 12 Before calling for Assistance: • Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see “T rouble shooting” ); • Restartthewashcycletocheckwhethertheproblemhasbeensolved; • Ifithasnot,contacttheAuthorisedT echnicalAssistanceService. ! If the [...]

  • Seite 13

    13 ES Español Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 16-17 Panel de control Cómo efectuar un ciclo de lavado, 18 Programas y opciones, 19 T abla de Programas Opciones de lavado Detergentes y r opa, 20 Detergente Preparar la r opa Consejos sobre el la[...]

  • Seite 14

    ES 14 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavadora. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! En el sobre que contiene este manua[...]

  • Seite 15

    15 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, [...]

  • Seite 16

    ES 16 1. cubeta para el prelavado : utilice detergente en polvo. ! Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 3. 2. cubeta para el lavado : utilice detergente en polvo o líquido. En este último caso se recomienda verterlo un instante antes de la puesta en marcha de la lavadora. 3. cubeta adicional: Blanquea[...]

  • Seite 17

    17 ES Panel de control Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se pr esiona en forma más breve o accidental[...]

  • Seite 18

    ES 18 NOT A: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa per o con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin pr elavado. 1. EN CE ND ER LA MÁ QU IN A. P re si on e el bo tó n . T odos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y luego permanecerá encendido en forma fija el piloto del botón , el[...]

  • Seite 19

    19 ES Opciones de lavado Super W ash Gracias al uso de una mayor cant idad de agua en la fase ini cia l de l ci clo y a l a ma yor dur ació n del progra ma, esta o p c i ó n g a r an t i z a u n l a v a d o c o n ó p t i m o s r e s u l t a d o s , e s ú t i l p a r a e l i m i n a r l a s m a n c h a s m á s r e s i s t e n t e s . Pue de em [...]

  • Seite 20

    ES 20 Cortinas: utilice el programa “Seda” . Se recomienda plegarlas e introducirlas en la bolsa suministrada. Lana: es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento W oolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas que conti[...]

  • Seite 21

    21 ES Para mayor información sobre la corr ecta eliminación de los electrodomésticos, los poseedor es de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedor es. Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del sigu[...]

  • Seite 22

    ES 22 Para acceder a la precámara: 1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina presionando hacia el centr o, luego empuje hacia abajo desde ambos costados y extráigalo (ver las figuras). 2. coloque un recipiente para recoger el agua que se verterá (aproximadamente 1,5 lt.) ( ver la figura ) ; 3. desenrosque la tapa girándola en sent[...]

  • Seite 23

    23 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica”) , controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La máquina no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La máquina no carga agua. [...]

  • Seite 24

    ES 24 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”); • V uelvaaponerenmarchaelpr ogramaparacontrolarsielinconvenientefuer esuelto; • Sinoesasí,llamealServi[...]

  • Seite 25

    25 PT Português Sumário Instalação, 26-27 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 28-29 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 30 Programas e opções, 31 T abela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e r oupa, 32 Detergente Preparar a r oupa Conselhos de lavagem[...]

  • Seite 26

    PT 26 Instalação ! É importante guardar este livr ete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope[...]

  • Seite 27

    27 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia for necida com o produto (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga n[...]

  • Seite 28

    PT 28 PORT A DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GA VET A DOS DETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capítulo “Detergentes e roupa”. P AINEL DE COMANDOS PORT A DE VIDRO PEGA DA PORT A D[...]

  • Seite 29

    29 PT Painel de comandos Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada. Para desligar a máquina de lavar roupa durante a lavagem, é necessário manter pressionado o botão por mais tempo, aproximadamente 3 segundos; uma pr essão[...]

  • Seite 30

    PT 30 Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem r oupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregar no botão . T odos os indicadores se acenderão por 1 segundo e logo em seguida permanecerá aceso o indicador do botão , o indicador [...]

  • Seite 31

    31 PT N o f im d o ci cl o a m áq ui n a d e la v a r r ou pa e f e c t u ar á l e n t a s r ot aç õ e s d o t a m b o r ; o s in di ca d o r e s l u m i n o s o s “ E n g o m a r F á c i l ” e S T A R T / P A U S E i r ã o p i s c a r . P ar a te r m i n a r o ci c l o , c a r r e g a r n o bo t ã o S T A R T / P A U S E o u n o b o t ?[...]

  • Seite 32

    PT 32 Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor , da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem de detergente evita desper dícios e protege o meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradáveis contêm componentes que alteram o equilíb[...]

  • Seite 33

    33 PT Para mais informações sobre o corr ecto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedor es. Abertura manual da porta de vidr o Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, proceda da seguinte maneira: 1. tire a ficha da t[...]

  • Seite 34

    PT 34 1 2 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Fecheatorneiradaáguadepoisdecadalavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tireafichadatomadaeléctricaquandoforlimpara?[...]

  • Seite 35

    35 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência”) , verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina não carrega águ[...]

  • Seite 36

    PT 36 Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicieoprogramaparaverificarseoinconvenientefoir esolvido; • Emcasonegativo,contacteoServiçodeAssistênciaTécnicaautoriz[...]

  • Seite 37

    37 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Aufstellung, 38-39 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse T echnische Daten Beschreibung Ihr es Gerätes, 40-41 Bedienblende Durchführung eines W aschprogramms, 42 Programme und Zusatzfunktionen, 43 Programmtabelle Zusatzfunktionen W aschmittel und Wäsche, 44 W aschmittel V orsortieren der Wäs[...]

  • Seite 38

    DE 38 ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtli[...]

  • Seite 39

    39 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and (in einer Mindesthöhe von 65 – 100 cm) angelegten Ablauf an, oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W[...]

  • Seite 40

    DE 40 1. Waschmittelkammer für den V orwaschgang : für W aschpulver . ! V ergewissern Sie sich vor Einfüllen des Waschmittels, dass die Zusatzkammer 3 nicht eingesetzt wurde. 2. Waschmittelkammer für den Hauptwaschgang : für W aschpulver oder Flüssigwaschmittel. Bei V erwendung von Flüssigwaschmittel empfehlen wir , dieses erst dann einzufü[...]

  • Seite 41

    41 DE T aste TEMPERA TUR Wählschalter PROGRAMME T asten mit Kontrollleuchten ZUSA TZFUNKTIONEN Kontrollleuchte TÜRSPERRE T aste mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE Symbole PRO GRA MMA BLA UF T aste SCHLEUDERGANG T aste ST AR TZEIT - VORW AHL T aste mit Kontrollleuchte T ASTENSPERRE T aste mit Kontrollleuchte ON/OFF Kontrollleuchte ECO T asten mit K[...]

  • Seite 42

    DE 42 ANM ERKU NG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des W aschvollautomaten erst einen W aschgang ohne Wäsche, jedoch mit W aschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-W aschprogramm ohne V orwäsche ein. 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES. Drücken Sie die T aste . Sämtliche Kontrolllampen leuchten für 1 Sekunde auf; im Anschluss daran le[...]

  • Seite 43

    43 DE Sym- bole Beschreibung des Pr ogramms Max. T emp. (°C) Max. Schleuder Geschwin- digkeit (U/min) W aschmittel und Zusätze Max. Beladung- smenge (kg) Program- mdauer V orwä- sche W asch- mittel W eich- spüler Bleich- mittel Programme Baumwolle Baumwolle mit V orwäsche (Füllen Sie das Waschpulver in die entsprechende Kammer ein). 90° 1400[...]

  • Seite 44

    DE 44 Gardinen: V erwenden Sie das Programm „ Seide “ . Sie sollten zusammengelegt und in den mitgelieferten Beutel gesteckt werden. W olle: Der W aschvollautomat von ist der einzige, der mit dem „Woolmark Platinum Car e“-Siegel (M.0508) von The Woolmark Company ausgezeichnet wurde. Dieses Siegel zertifiziert diese W aschmaschine als Gerät[...]

  • Seite 45

    45 DE Manuelles Öffnen der Gerätetür Sollte die Gerätetür aufgrund eines Stromausfalls nicht geöffnet wer den können, gehen Sie wie folgt vor , um die Wäsche entnehmen und somit aufhängen zu können: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . 2. Stellen Sie sicher , dass der W asserstand im Innern des Gerätes die Gerätetür nicht [...]

  • Seite 46

    DE 46 Abstellen der W asser - und Stromversor gung • DrehenSiedenW asserhahnnachjedemWaschvorgang zu. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asseraustritte vermieden. • ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose,bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Reinigung des Gerätes Die [...]

  • Seite 47

    47 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe „Kundendienst“) , vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Das Gerät schaltet sich nicht ein. Der[...]

  • Seite 48

    DE 48 Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • PrüfenSie,obeinigeKontrollenvorabselbstdur chgeführtwerden (siehe “Störungen und Abhilfe); • StartenSiedaraufhindasProgrammerneut,umsicherzustellen,dassdieStörungauchwirklichbehobenwurde; • Istdiesnichtder[...]

  • Seite 49

    49 FR Français Sommair e Installation, 50-51 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de l’appar eil, 52-53 T ableau de bord Comment faire un cycle de lavage, 54 Programmes et options, 55 T ableau des programmes Options de lavage Produits lessiviels et linge, 56 Lessive T riage du l[...]

  • Seite 50

    FR 50 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge. ! Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’apparei[...]

  • Seite 51

    51 FR C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Modèle AQ8F 492 U Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 85 m profondeur 64,5 cm Capacité de 1 à 8 kg Raccordements électriques V oir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccordements hydrauliques pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité [...]

  • Seite 52

    FR 52 PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à l’intérieur de l’appareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder . Pour le dosage des produits lessiviels, consulter le chapitre “Produits lessiviels et linge”. Remarque : coller sur le tir[...]

  • Seite 53

    53 FR T ableau de bord Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appar eil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension. Pour éteindr e le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes de suite; une pression brève ou accidentelle n’entraîne pas l[...]

  • Seite 54

    FR 54 REMARQUE : lors de la premièr e mise en service du lave- linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L ’APP AREIL SOUS TENSION . Appuyer sur la touche . T ous les voyants s’allument pendant 1 seconde, après quoi le voyant de la touche rester[...]

  • Seite 55

    55 FR Icône Description du Pr ogramme T emp. maxi (°C) Vitesse maxI (tours minute) Produits lessiviels Charge maxi (Kg) Durée cycle Préla- vage Lava- ge Adoucis- sant Javel Programmes Coton (*) La durée des programmes de lavage est indiquée sur l’afficheur . COTON avec PRÉLA V AGE: pour enlever les taches tenaces. (Ajouter le produit lessi[...]

  • Seite 56

    FR 56 Rideaux: Utiliser le programme “Soie” . Nous recommandons de les plier et de les mettr e dans le sachet fourni avec la machine. Laine: est le seul lave-linge à avoir obtenu le prestigieux label Woolmark Platinum Car e (M.0508) délivré par The Woolmark Company qui garantit le lavage à la machine de tous les vêtements en laine, y compr[...]

  • Seite 57

    57 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cetappareilestconçupourunusagedomestique. • Cetappareiln’estp[...]

  • Seite 58

    FR 58 Entr etien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appar eil et évite tout danger de fuites. • Débrancherlafichedelaprisedecourantlorsdetoute opératio[...]

  • Seite 59

    59 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. A vant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance”) , contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: L ’appareil ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Seite 60

    FR 60 Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettrelepr ogrammeenmarchepourcontrôlersil’inconvénientadisparu; • Sicen’estpaslecas,contacterleser[...]

  • Seite 61

    61 NL Nederlands Inhoud Installatie, 62-63 Uitpakken en waterpas zetten W ater en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 64-65 Bedieningspaneel Het uitvoeren van een wascyclus, 66 Programma’ s en opties, 67 Programmatabel W asopties W asmiddelen en wasgoed, 68 W asmiddel V oorbereiden van het wasgoed W ast[...]

  • Seite 62

    NL 62 ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het apparaat bewaren. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betref fende installatie, gebruik en veiligheid. ! In de envelop vindt u [...]

  • Seite 63

    63 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65 en 100 cm van de grond af bevindt. Als alternatief kunt u de afvoerbuis aan de rand van een wasbak of badkuip hangen nadat u hem met de steun aan de kraan heeft bevestigd (zie afbeelding). Het ui[...]

  • Seite 64

    NL 64 DEUR Om de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). W ASMIDDELBAKJE Het wasmiddelbakje bevindt zich aan de binnenkant van de automaat en verschijnt als u de deur opent. V oor de dosering van wasmiddelen zie het hoofdstuk “Wasmiddelen en wasgoed”. 1. wasmiddelbakje voorwas : gebru[...]

  • Seite 65

    65 NL Bedieningspaneel Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene contr olelampje geeft aan dat de wasautomaat aanstaat. Om de wasautomaat tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de knop iets langer , circa 3 seconden, ingedrukt houden. Als u de kort of per ongeluk indrukt zal de wasaut[...]

  • Seite 66

    NL 66 N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het pr ogramma van 90° zonder voorwas. 1. DOE DE W ASAUTOMAA T AAN. Druk op de toets . Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan, waarna het controlelampje van de knop aanblijft. Het controlelampje ST AR T/P AUSE [...]

  • Seite 67

    67 NL W asopties Super W ash D e z e o p t i e g a r a n d e e r t e e n kw al ita ti ef ze er hoo g wa sr es ul ta a t d a n k z i j h e t g e b r u i k v a n e e n g ro t e r e h o e v e e l h e i d w a t e r i n de begin fase van de cyclus en ee n la n ge re ti jd s du u r v a n h e t pr ogr am ma . Kan met o f zon de r bleek midde l gebruikt wo[...]

  • Seite 68

    NL 68 W asmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur , de vuilgraad en de hardheid van het water . Een juiste dosering van het wasmiddel voorkomt verspillingen en beschermt het milieu: ook al zijn wasmiddelen biologisch afbreekbaar , toch bevatten [...]

  • Seite 69

    69 NL Handmatige opening van het deurtje Mochterinhethuisgeenstroomaanwezigzijnenuwilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u het volgende te doen: 1. haal de stekker uit het stopcontact. 2. controleer dat het waterniveau in de automaat lager is dan het deurtje; als dat niet het geval is kunt het [...]

  • Seite 70

    NL 70 Afsluiten van water en stroom • Sluitnaiederewasbeurtdekraanaf.Hiermeebeperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar . • Sluitaltijdeerstdestroomafvoor datude wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de wasaut[...]

  • Seite 71

    71 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service”) moet u controler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasautomaat heef[...]

  • Seite 72

    NL 72 V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleereerstofuhetpr obleemzelfkuntoplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Starthetprogrammaopnieuwomtecontr olerenofdestoringisverholpen; • Alsditniethetgevalis,kuntucontactopnemenmet?[...]