Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 92 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Refrigerator
Hotpoint RL150P
12 Seiten 0.21 mb -
Refrigerator
Hotpoint CTX18GACWW
2 Seiten 0.16 mb -
Refrigerator
Hotpoint Energy Star HTH18GBTWW
2 Seiten 0.21 mb -
Refrigerator
Hotpoint FF187ALG
12 Seiten 0.31 mb -
Refrigerator
Hotpoint AFAA 52 x AI
12 Seiten 0.46 mb -
Refrigerator
Hotpoint HOTPOINT REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
12 Seiten 0.49 mb -
Refrigerator
Hotpoint 162D6746P002
88 Seiten 2.93 mb -
Refrigerator
Hotpoint HTS18BBPCC
2 Seiten 0.13 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint ENXTGH 19322 FW O3 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Italiano Istruzioni per l’uso FRIGORIFERO 2 PORTE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil,10 Description de l’appareil, 17 Réversibilité des portes, 23 Installation,34 Accessoires, 35 Mise en marche et utilisation, 36 Entretien et soin, 36 Précautions et conseils, 37 Anomalies et remèdes, 38 Contents Operating [...]
-
Seite 2
Õndice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 6 Descrição do aparelho, 12 Descrição do aparelho, 19 Reversibilidade da abertura das portas, 23 Instalação,54 Acessórios, 55 Início e utilização, 56 Manutenção e cuidados, 56 Precauções e conselhos, 57 Anomalias e soluções, 58 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia,5 [...]
-
Seite 3
3 8 [...]
-
Seite 4
4 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente (vediAnomalieeRimedi). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) ?[...]
-
Seite 5
5 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann (sieheStörungenundAbhilfe). • SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben, dann[...]
-
Seite 6
6 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas AnomaliaseSoluções). • Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro deAssistência?[...]
-
Seite 7
7 T eknik Servis ile irtibata geçmeden önce: • Servisebaþvurmadançözülebilecekbirarýzaolup olmadýðýnýkontrolediniz(ArýzaveOnarýmbölümüne bakýnýz). • Sonucunolumsuzolmasýdurumunda,enyakýnT eknik Servisileirtibata?[...]
-
Seite 8
8 ?[...]
-
Seite 9
9 Description of the appliance Control panel 1. ON/OFF Theentireproduct(boththerefrigeratorandfreezercompartments)may beswitchedonbypressingthisbutton.TheredLEDindicatesthatthe productisswitchedoff,whilethegreenLEDshowsthatitisoperating. 2. REFR[...]
-
Seite 10
10 Description de l’appareil Tableau de bord 1. ON/OFF Cettetouchesertàallumerl’appareiltoutentier(compartiment réfrigérateuretcompartimentfreezer).LaLEDrougeindiqueque l’appareilestéteint,laLEDvertequ’ilestenservice. 2. Réglage de la température du RÉFR[...]
-
Seite 11
11 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1. ON/OFF Dooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten (zowelkoelkastalsfreezer).DerodeLEDgeeftaandathet apparaatuitis,degroeneLEDgeeftaandathijwerkt. 2. Regelen Temperatuur KOELKAST en Hiermee[...]
-
Seite 12
12 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. ON/OFF (liga/desliga) Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiro aparelho(querocompartimentofrigorífico,querocompartimento congelador).OLEDvermelhoindicaqueoaparelhoestádesligado, oLEDverdequees[...]
-
Seite 13
13 Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF Apăsând aceast ă t astă put eţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul roşu vă arată că aparatul este oprit, iar cel verde indică funcţionarea sa. 2. Reglarea T emperaturii în FRIGIDER şi Permite modicarea temperaturii din frigider şi vă arat[...]
-
Seite 14
14 1 2 5 3 7 6 11 9 12 10 4 8 Popis zařízení Ovládací panel 1. ON/OFF Stisknutím tohoto tlačítka je možné zapnout celý výrobek (chladicí i mrazicí prost or). Červená kontrolka LED poukazuje na vypnutí výrobku, zatímco zelená kontrolka LED poukazuje na jeho činnost. 2. Regulace teploty v CHLADNIČCE a Umožňují provádět změ[...]
-
Seite 15
15 [...]
-
Seite 16
16 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti piùcomplessisitrovanellepagin[...]
-
Seite 17
17 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespages?[...]
-
Seite 18
18 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin d[...]
-
Seite 19
19 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes. 1 [...]
-
Seite 20
20 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare 2 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI * 3 WI[...]
-
Seite 21
21 1 2 7 6 10 9 8 4 5 3 9 11 Popis zařízení Celkový pohled Pokyny k použití platí pro různé modely , a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách. 1 Picioruşe de reglare. 2 Zásuvka OVOCE a ZELENI[...]
-
Seite 22
22 ?[...]
-
Seite 23
23 Reversibilità apertura porte Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelle porte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica. Reversible doors Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoors open,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre. R[...]
-
Seite 24
24 IT * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchio?[...]
-
Seite 25
IT 25 Èriconoscibiledallapresenzadicelled’aerazionepostesulle paretiposteriorideivani. IlNoFrostgestisceunflussocontinuodiariafreddacheraccoglie l’umiditàeimpediscelaformazionedighiaccioebrina:nelvano frigoriferomantieneilgiust[...]
-
Seite 26
26 * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. Food Care Zone * Zonadedicataallaconservazionedialimentifreschiquali carneepesce.Grazieallabassatemperaturaall’internodello scomparto,laFoodCareZoneconsentediallungarei[...]
-
Seite 27
27 Precauzioni e consigli ! L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàalle normeinternazionalidisicurezza. Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzae devonoessereletteattentamente. QuestaapparecchiaturaèconformealleseguentiDi[...]
-
Seite 28
28 IT Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaporta oppurepremereunavoltaitasti+e-dellaregolazione temperaturadelcongelatore.Premereunasecondavolta talitastipervisualizzaresuldisplaydelcongelatoreilvalore impostato,spegnere?[...]
-
Seite 29
GB 29 Installation !Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturer[...]
-
Seite 30
30 GB TheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuouslytocollect humidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemmaintains anoptimalhumiditylevelinthecompartment,preservingthe originalqualityofthefood,preventingthefoodfromsticking togeth[...]
-
Seite 31
GB 31 Food Care Zone * Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatand fish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,the FoodCareZoneextendstheperiodoftimeforwhichthefood canbestored,keepingitfreshforuptoaweek.[...]
-
Seite 32
32 GB Precautions and tips ! Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliance withinternationalsafetystandards.Thefollowingwarningsare providedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully. Thisappliancecomplieswith?[...]
-
Seite 33
GB 33 The refrigerator and the freezer do not cool well. • Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged. • Thedoorsareopenedtoofrequently. • Thetemperaturethathasbeensetistoohigh( see Start-up and use ). • Therefrigeratororthefreezerhaveb[...]
-
Seite 34
34 FR Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau propriétairesursonfonctionnementetluifournirlescons[...]
-
Seite 35
FR 35 LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humidité etempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintient unniveaud’humiditéadéquatàl’intérieurducompartiment réfrigérateuret,grâceàl’absencedegivre,ilpréser[...]
-
Seite 36
36 FR Food Care Zone * Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais, telsquelaviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempérature àl’intérieurdececompartiment,FoodCareZonepermetde prolongerladuréedeconservationjusqu’àunesemaine. [...]
-
Seite 37
FR 37 réfrigérateur,débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivez lesindicationsfourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacer l’ampoule,démontezlecouvercledeprotectioncommeillustré (voirfigure).Remplacez-laparuneampoulesemblabledontla puissancedoi[...]
-
Seite 38
38 FR L’afficheur est totalement éteint. • Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas assezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaune coupuredecourant. • LafonctionI-Careestactive. Le moteur ne démarre pas. • L’appareilest[...]
-
Seite 39
DE 39 Installation ! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen. SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoder ÜbergabeaneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet, damitauch?[...]
-
Seite 40
40 DE * UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen Modellen. CHILD LOCK (Kindersicherung) ZurAktivierungderFunktion„Kindersicherung”mussdieTaste ChildLockfür2Sekundengedrücktwerden.DieAktivierung derTastensperrewirddurcheinkurzes,akustisches?[...]
-
Seite 41
DE 41 “Icedevice”(Abb.7).Nachca.2StundenstehenIhnendiefertigen EiswürfelbereitszurVerfügung.UmdasEisherauszunehmen drehenSieganzeinfachdiebeidenKnöpfeimUhrzeigersinn, alsonachrechts,unddieEiswürfelfallenindenuntenstehenden Behä[...]
-
Seite 42
42 DE Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung • DasGerätwurdemithygienischenMaterialiengefertigt,die keineGerücheübertragen.UmdieseEigenschaftnichtzu verlieren,sinddieLebensmittelstetsgutverschlossenbzw. verpacktzulagern.Hierdurchwirdauchdie[...]
-
Seite 43
DE 43 Störungen und Abhilfe Gerätestörung:BevorSiesichandenTechnischen Kundendienstwenden( siehe Kundendienst ),vergewissernSie sichbittezuerst,obessichumeineKleinigkeithandelt,die Sieselbstbehebenkönnen.ZiehenSiehierzunachstehendes VerzeichniszuR[...]
-
Seite 44
44 NL Installatie ! Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstige raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptof wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaattebewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Leesdegebruiksaanwijzing[...]
-
Seite 45
NL 45 * Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen openkelemodellenaanwezig. Koelsysteem No Frost HetNoFrostsysteemgarandeerteendoorlopendekoude luchtstroomdievochtverzameltenijsvormingvoorkomt:inhet koelgedeeltebehoudthetsysteemd[...]
-
Seite 46
46 NL Food Care Zone * Gedeeltevoorhetbewarenvanverselevensmiddelenzoals vleesenvis.Dankzijdelagetemperatuurinhetdeelvande koelkastdatFoodCareZoneisgenaamd,kuntuditsoort Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*: Eenvakdatontworpenisomde?[...]
-
Seite 47
NL 47 • Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetude binnenkantreinigenendedeurenopenlaten. Het lampje vervangen * Omhetlampjevanhetkoelgedeeltetevervangen,dientueerst destekkeruithetstopcontacttehalen. Volgdeinstructiesdiehieronder[...]
-
Seite 48
48 NL Storingen en oplossingen Hetzoukunnengebeurendathetapparaatnietfunctioneert. VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetu controlerendathetgeenprobleemisdatukuntoplossenmet behulpvanvolgendelijst. Het display is uit. • Destekkerzitni[...]
-
Seite 49
ES 49 * Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra soloenalgunosmodelos. Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatopa[...]
-
Seite 50
50 ES ElsistemaNoFrostadministraunflujocontinuodeairefríoque recogelahumedadeimpidelaformacióndehieloyescarcha: enelcompartimentofrigoríficomantieneeljustonivelde humedady,graciasalaausenciadeescarcha,preservalas cualidad[...]
-
Seite 51
ES 51 Food Care Zone * Zonadedicadaalaconservacióndealimentosfrescoscomo carneypescado.Graciasalabajatemperaturaenelinterior delcompartimento,laFoodCareZonepermiteaumentarlos tiemposdeconservaciónhastaunasemana. FOOD CARE ZONE 0°C / Safe Defrost[...]
-
Seite 52
52 ES quesedanacontinuación.Accedaalalámparaquitandola proteccióncomoseindicaenlafigura.Sustitúyalaconotra bombillaconunapotenciaigualalaindicadaenlaprotección. Sustituir la led * Lanuevailuminacióndedobleled,graciasalapoten[...]
-
Seite 53
ES 53 El display está débilmente encendido. • Desconecteelenchufeyvuelvaaintroducirloenlatomade corrientedespuésdehaberlogiradosobresímismo. Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA PUERTA ABIERTA (en lugar de la temperatura FRIGORÍFICO se visualiza “dr”). • Elfr[...]
-
Seite 54
54 PT * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa qualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança, assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoapar[...]
-
Seite 55
PT 55 Sistema de refrigeração No Frost ONoFrostrealizaagestãodeumfluxocontínuodearfrioque colectaahumidadeeimpedeaformaçãodegeloebrina:no compartimentofrigoríferomantémumnívelcertodehumidade e,porcausadaausênciadebrina,?[...]
-
Seite 56
56 PT * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. Food Care Zone * Zonadedicadaàconservaçãodealimentosfrescoscomo carneepeixe.Graçasàbaixatemperaturanointeriordo compartimento,aFoodCareZonepermiteprolongaros [...]
-
Seite 57
PT 57 frigorífico,desligueafichadatomadadecorrente.Obedeça asseguintesinstruções.Paraobteracessoàlâmpada,retirea protecçãodamaneiraindicadanafigura.Substitua-aporuma depotênciaanálogaàindicadanaprotecção. Substituição da led * Ano[...]
-
Seite 58
58 PT O motor não inicia. • Esteaparelhoéequipadocomumcontrolodeprotecção paraomotor(vejaInícioeutilização). O display está aceso fraco. • Desligueafichaeligue-anovamentenatomada,depoisda tê-larodadaparainverterospinos. Toca o alarme, no dis[...]
-
Seite 59
PL 59 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel za[...]
-
Seite 60
60 PL System chłodzenia No Frost Rozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach umieszczone są komory napowietrzające. No Frost zarządza stałym przepływem zimnego powietrza, które zbiera wilgotność czym zapobiega tworzenie się lodu i oblodzenia. W lodówce utrzymuje wilgotność na właściwym poziomie i ze względu na to, że br[...]
-
Seite 61
PL 61 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Food Care Zone * Miejsce przeznaczone do przechowywania świeżej żywności, takiej jak mięso i ryby . Dzięki niskiej temperaturze wewnątrz komory , Food Care Zone umożliwia wydłużenie czasu przechowania żywności do jednego tygodnia. FOOD CARE ZONE 0°[...]
-
Seite 62
62 PL Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów • Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców , które nie wytwarzają zapachów . Aby utrzymać tą właściwość, potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze zamknięte. W ten sposób unika się także tworzenia plam. • W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na d[...]
-
Seite 63
PL 63 • Usuną ć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); duża warstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów spożywczych i zwiększa zużycie energii. Anomalie i środki zaradcze W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała. Zanim wezwie się Serwis T echniczny (patrz Serwis) należy sprawdzić, czy nie można rozwiąza[...]
-
Seite 64
64 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Seite 65
RO 65 alimentelor ceea ce anulează necesitatea efectuării operaţiilor de dezgheţare. Nu puneţi alimentele sau recipientele în contact cu peretele refrigerent posterior , pentru a nu obtura oriciile de aerisire şi a evita, ca urmare, formarea de condens. Închideţi bine sticlele şi înfăşuraţi alimentele în mod corespunzător . Utili[...]
-
Seite 66
66 RO conservate până la o săptămână (teste efectuate pe produse din carne), menţinând nealterate componentele nutriţionale, aspectul şi aroma. De asemenea, acest compartiment este deosebit de indicat pentru a decongela alimentele în mod corect, deoarece decongelarea la temperatură scăzută împiedică proliferarea microorganismelor , [...]
-
Seite 67
RO 67 Funcţia I Care Dacă doriţi să reduceţi consumul de energie, menţinând performanţele de temperatură ale produsului, puteţi activa funcţia I Care .Această funcţie permite cea mai mare economie de energie. În aceste condiţii, display-ul rămâne stins şi la deschiderea uşii. Această funcţie se activează ţinând apăsate simu[...]
-
Seite 68
68 RO (vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea alimentelor şi măreşte consumul de energie. Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu se tratează de o problemă uşor de rezolvat: Ecranul este stins •[...]
-
Seite 69
TR 69 !!Bukitapçýðýgerektiðiherandanýþabilmeniziçinözenle saklayýnýz.Satýþ,deviryadataþýnmahalinde,çalýþmasistemive bununlailgiliuyarýlarkonusundayenisahibininbilgilenmesiiçin cihazlabirliktekalmasýnýsaðlamanýzgerekme[...]
-
Seite 70
70 TR Nofrostsistemiiledevamlýsoðukhavadolaþýmýsaðlanýr . Böylecenemtoplanýr ,buzveçiyoluþmasýengellenir: soðutucubölmesindegerekliolannemoranýsaðlanýrve çiyoluþmasýnýengellediðiiçingýdalarýnbesinözelliklerinin korunmasýsað[...]
-
Seite 71
TR 71 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost * Etvebalýkgibihassasyiyecekleritazetutmakiçintasarlanmýþ bölüm.Bölümdekidüþüksýcaklaýktayiyecekler1haftayakadar besindeðeri,görünümüvetadýbozulmaksýzýndepolanabil - mektedir .(testleretlerüze[...]
-
Seite 72
72 TR • Cihaz,meskenlerdekullanýlmaküzeretasarlanmýþolup profesyonelkullanýmamaçlýdeðildir . • Cihaz,sadeceyetiþkinkiþilertarafýndanvebukitapçýkta aktarýlantalimatlaragöre, gýdalarýsak[...]
-
Seite 73
CZ 73 Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité infor[...]
-
Seite 74
74 CZ Chladicí systém No Frost spravuje nepřetržitý proud studeného vzduchu, který zachycuje vlhkost a zabraňuje tvorbě ledu a námrazy: V chladicím prostoru udržuje správnou hladinu vlhkosti a díky absenci námrazy zachovává původní kvalitu potravin; v mrazicím prostoru zabraňuje tvorbě ledu, čímž umožňuje vyhnout se odmra[...]
-
Seite 75
CZ 75 a případně zásuvky COOL CARE ZONE s proměnlivou teplotou) a uložit potraviny přímo na výparníkové desky . Optimální způsob použití mrazničky • Nastavte teplotu prostřednictvím ovládacího panelu. • Nezmrazujte znovu potraviny , které se rozmrazují nebo již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a následn[...]
-
Seite 76
76 CZ Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších předpisů; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znění pozdějších předpisů; - 2002/96/CE. Základní bezpečnostní opatření • Zařízení bylo navržen[...]
-
Seite 77
CZ 77 akustického signálu lze provést otevřením a zavřením dveří nebo jedním stisknutím tlačítek + a – regulace teploty mrazničky . Druhým stisknutím těchto tlačítek lze zobrazit nastavenou hodnotu na displeji mrazničky , vypnout LED ALARMU TEPLOTY a obnovit běžnou činnost. Je slyšet alarm, na displeji bliká alarm teploty[...]
-
Seite 78
78 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι [...]
-
Seite 79
GR 79 Το No Frost διαχειρίζεται μια συνεχή ροή ψυχρού αέρα που συλλέγει την υγρασία και παρεμποδίζει το σχηματισμό πάγου και πάχνης: στο διαμέρισμα ψυγείου διατηρεί τη σωστή στάθμη[...]
-
Seite 80
80 GR Καθορίζει αυτόματα την ποσότητα όζοντος αναγκαία για την επιμήκυνση της φρεσκάδας των τροφίμων, καταπολεμά τις οσμές και προλαμβάνει τη δημιουργία βακτηριδίων. Εντός του ψυγείου μπορεί ?[...]
-
Seite 81
GR 81 Α ντικ ατ άστ αση της λ υχνίας * Για την αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του διαμερίσματος ψυγείου, βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Πλησιάστε τ[...]
-
Seite 82
82 GR Ο κινητήρας δεν ξεκινάει. •Ησυσκευήδιαθέτειέλεγχοτουκινητήρα(βλέπεΕκκίνησηκαι χρήση). Η οθόνη ανάβει ασθενώς. •Βγάλτετοβύσμακαιξαναβάλτετοστηνπρί?[...]
-
Seite 83
HU 83 Beszerelés ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódha[...]
-
Seite 84
84 HU Hűtőrendszer Dérmentesítő A hűtő- és fagyasztórész hátsó falán elhelyezett levegőztető cellákról ismerhető fel.A Dérmenetesítő folyamatosan hideg levegőt áramoltat, ami összegyűjti a nedvességet és meggátolja a jég és a dér kialakulását: a hűtőrészben fenntartja a megfelelő nedvességtartalmat és, a dér [...]
-
Seite 85
HU 85 gen” funkció be van kapcsolva, a szerkezet ciklikusan váltogatja (és a funkció kikapcsolásáig ismételgeti) a hűtőrész belsejében elhelyezett szerkezeten lévő kék LED kigyulladásával jelzett ózonkibocsátást, és a kék LED kigyulladásával jelzett készenléti ciklust (nincs ózonkibocsátás). Az „I CARE” energiataka[...]
-
Seite 86
86 HU normál működés helyreállításához elegendő a BE/KI gombot újra megnyomni. A készülék áramtalanításához járjon el az 1. és 2. pont szerint. A készülék tisztítása • A külső részek, a belső részek és a gumitömítések langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal átitatott szivaccsal tisztíth[...]
-
Seite 87
HU 87 folyamatosan működni fog. Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni kezd a HŐMÉRSÉKLETRE V ALÓ FIGYELMEZTETÉS (a F AGY ASZTÓ hőmérsékletének kijelzőjén az „A1” felirat jelenik meg). • A készülék a fagyasztószekrény túlzott felmelegedését jelzi. A fagyasztószekrény 0 °C körüli hőmérsékleten[...]
-
Seite 88
88 BG [...]
-
Seite 89
BG 89 [...]
-
Seite 90
90 BG ?[...]
-
Seite 91
BG 91 ?[...]
-
Seite 92
92 BG ?[...]