Hotpoint LFF 8314E EU Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint LFF 8314E EU an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint LFF 8314E EU, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint LFF 8314E EU die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint LFF 8314E EU. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint LFF 8314E EU sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint LFF 8314E EU
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint LFF 8314E EU
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint LFF 8314E EU
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint LFF 8314E EU zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint LFF 8314E EU und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint LFF 8314E EU zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint LFF 8314E EU, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint LFF 8314E EU widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating instructions Contents Installation, 2-3 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 4 Overall view Control panel Loading the racks, 5 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring ou[...]

  • Seite 2

    EN 2 Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the s[...]

  • Seite 3

    EN 3 Electrical connection Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:  The socket is earthed and complies with current regulations.  The socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door ( see chapter entitled Description of the appliance )[...]

  • Seite 4

    EN 4 Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control Panel *** *** Only in completely built-in models. * Only available[...]

  • Seite 5

    EN 5 Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples. Plates and large covers sh[...]

  • Seite 6

    EN 6 Start-up and use Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie e il disp lay si illuminan o per alcuni secondi. 2. Press the ON/OFF button: you will hear a short beep; all the indicator lights and the display will light up for a few seconds. 3. Open the door and pour in a sui[...]

  • Seite 7

    EN 7 Multi-functional tablets (Tabs) This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI- FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator light will illuminate. The Multi-functional tablets option results in the lengthening of the wash cycle. The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains[...]

  • Seite 8

    EN 8 Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwash[...]

  • Seite 9

    EN 9 Rinse aid and refined salt G F Water Ha rdn ess Tabl e ° dH ° fH mm ol /l le ve l 0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1. 1 2 2 12 17 21 30 2.1 3 3 17 34 31 60 3.1 6 4 34 50 61 90 6.1 9 5 * Fo r v al ues b et ween 0 ° f an d 10 ° f, we do not re com m end t he us e of sal t. * this se tting m a y cause a slight incre ase in the du r ati on of t he c [...]

  • Seite 10

    EN 10 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies  Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.  Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher  The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive[...]

  • Seite 11

    EN 11 Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced[...]

  • Seite 12

    EN 12 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible cau se s / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be contr olled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately on e minute and reset[...]

  • Seite 13

    .4 13 Mode demploi Sommaire Installation, 14-15 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de lappareil, 16 Vue densemble Tableau de bord Charger les paniers, 17 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisati[...]

  • Seite 14

    .4 14 Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. En cas d[...]

  • Seite 15

    .4 15 Raccordement électrique Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, sassurer que:  la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes;  la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de lappareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la contre-porte ( voir paragraphe Description du lave-[...]

  • Seite 16

    .4 16 Vue densemble Description de lappareil 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaque signalét[...]

  • Seite 17

    .4 17 Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, de[...]

  • Seite 18

    .4 18 Mise en marche et utilisation Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue lenvironnement.  Nutiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.  NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaissel[...]

  • Seite 19

    .4 19 Options de lavage* La sélection, la modification ou lannulation des OPTIONS nest possible quaprès avoir choisi le programme de lavage et avant dappuyer sur la touche Marche/Arret. Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent être sélectionnées. Si une option nest pas compatible avec le programme sélecti[...]

  • Seite 20

    .4 20 Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Remarques: Pour obtenir des performances optimales avec les programmes "Quotidien et Speed 25" [...]

  • Seite 21

    .4 21 Produit de rinçage et sel régénérant G F Tableau de dur et é de l ’ eau ° dH ° fH mmol/l niveau 0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2 12 17 21 30 2,1 3 3 17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9 5 * De 0 ° f à 10 ° f nous v o us consei llons d e ne pas uti liser de se l. * ce ty p e de s é lection pe ut l é g è rement prolonger la dur[...]

  • Seite 22

    .4 22 Entretien et soin Coupure de larrivée deau et de courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de lappareil et pendant tous travaux dentretien. Nettoyer le lave-vaisselle  Pour nettoyer lextérieur et le ban[...]

  • Seite 23

    .4 23 Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet électroménager n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants c[...]

  • Seite 24

    .4 24 Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies: Causes / Solutions p ossible s: Le lave-vaisselle ne d é m arre pas ou n ’ ob é it pas au x commandes • Eteindre l ’ apparei l à l'aide d[...]

  • Seite 25

    ,- 25 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 26-27 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des [...]

  • Seite 26

    ,- 26 Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hi[...]

  • Seite 27

    ,- 27 Schutz vor Überschwemmungen Um Überschwemmungen auszuschließen, wurde der Geschirrspüler: - mit einem System versehen, dank dessen der Wasserzulauf bei Anomalien oder internem Wasserverlust unterbrochen wird. Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua Stop * Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Schlauchdefekten vor Übe[...]

  • Seite 28

    ,- 28 Geräteansicht Beschreibung Ihres Geschirrspülers 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende *** Bedienblende *** Nur bei den komplett integ[...]

  • Seite 29

    ,- 29 Beschickung der Körbe Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Unterer Geschirrkorb Der Unterkorb kann für Töpfe, Deckel, Teller[...]

  • Seite 30

    ,- 30 Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, alle Kontrollleuchten und das Display schalten sich für einige Sekunden ein . 3. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und dosieren Sie das Spülmittel ( siehe unten ). 4. Befüllen Sie die [...]

  • Seite 31

    ,- 31 Multifunktions-Tabs * Diese Option trägt zur Optimierung des Spül- und Trockungsergebnisses bei. Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie die Taste MULTIFUNKTIONS-TABS. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Die Option Multifunktions- Tabs bewirkt eine Verlängerung des Spülprogramms. Die Option MULTIFUNKTIONSTA[...]

  • Seite 32

    ,- 32 Spülprogramme Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel - 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle Spüloptionen, befindlich im Abschnitt S[...]

  • Seite 33

    ,- 33 Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nic[...]

  • Seite 34

    ,- 34 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung  Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Reinigung des Geschirrsp?[...]

  • Seite 35

    ,- 35 Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich[...]

  • Seite 36

    ,- 36 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. St ö rungen: M ö gliche Ursachen / L ö sung en: Die Sp ü lmaschine startet nich t oder reagiert nicht auf die Bedienungs eingaben • Schalten Sie das Ger ä t durch Dr ü cken der ON/OFF-Taste a[...]

  • Seite 37

    NL 37 Gebruiksaanwijzing Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 Het starten van d[...]

  • Seite 38

    NL 38 Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Als u het apparaat verplaatst[...]

  • Seite 39

    NL 39 Elektrische aansluiting Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan verzekeren dat:  het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen;  het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen. Dit vermogen wordt aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur ( zie hoofds[...]

  • Seite 40

    NL 40 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje 12. Bedieningspaneel *** Bedieningspaneel *** Alleen op modellen voor volledige in[...]

  • Seite 41

    NL 41 Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek In het onderrek kunt u pannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc. plaatsen, volgens de Inlaadvoorbeelden. Grote dekse[...]

  • Seite 42

    NL 42 Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat 1. Open de waterkraan. 2. Druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. Alle controlelampjes en het display gaan enkele seconden aan. 3. Open de deur en doseer het vaatwasmiddel ( zie onder ). 4. Laad de rekken in ( zie Het laden van de rekken ) en sluit de deur. 5. Selecteer het afwa[...]

  • Seite 43

    NL 43 Multifunctie tabletten * Met deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten. Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u op de toets MULTIFUNCTIE TABLETTEN drukken. Het betreffende controlelampje gaat aan. Bij de optie Multifunctie Tabletten duurt het programma iets langer. De optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN blijft ook de volgende k[...]

  • Seite 44

    NL 44 Programmas * Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programma heeft echter het laagste energieverbruik en is het minst schadelijk voor het milieu. Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN vergelijkingsproef kun[...]

  • Seite 45

    NL 45 Glansmiddel en onthardingszout G F T a bel Waterhardheid ° dH ° fH mmol /l niveau 0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1, 1 2 2 12 17 21 30 2,1 3 3 17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9 5 * Van 0 ° f to t 10 ° f r ad en wi j u a an g e en on th ardi ng szou t te g ebr uik en. * bij deze i n st el li ng k an d e duur va n de c ycli ie ts la nge r z i[...]

  • Seite 46

    NL 46 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten  Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen.  Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat  De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik[...]

  • Seite 47

    NL 47 Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid  Deze afwasmachine mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte fys[...]

  • Seite 48

    NL 48 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De va a twas s er start niet of voert geen ingestelde pr ogramma ’ s uit • Zet de machine uit met de ON/O FF knop. Zet haar na on g eve[...]

  • Seite 49

    -5 "' Manual de Instrucciones Sumario Instalación, 50-51 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y u[...]

  • Seite 50

    -5 # Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. En caso de traslado mantenga el[...]

  • Seite 51

    -5 # Dispositivo de seguridad contra inundación Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas: - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el caso de anomalías o de pérdidas desde el interior. Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop * , que los protege contra inundaciones aú[...]

  • Seite 52

    -5 # Vista de conjunto Descripción del aparato 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características 12. Panel de cont[...]

  • Seite 53

    -5 #! Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga. Los platos[...]

  • Seite 54

    -5 #" Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas 1. Abra el grifo de agua. 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará un breve sonido, todos los pilotos y la pantalla se iluminarán durante algunos segundos. 3. Abra la puerta y dosifique el detergente ( ver más adelante ). 4. Cargue los cestos ( ver Car[...]

  • Seite 55

    -5 ## Pastillas Multifunción Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y del secado. Cuando se usan las pastillas multifunción presione el botón PASTILLAS MULTIFUNCIÓN. El piloto correspondiente se iluminará. La opción Pastillas Multifunción alarga el programa. Si la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN no se deselecciona, cuando[...]

  • Seite 56

    -5 #$ Programas Nota: Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Speed" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos especificados. * El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energía y además respeta el medio a[...]

  • Seite 57

    -5 #% Abrillantador y sal regeneradora G F T ab la d e Du rez as del Agu a ° dH ° fH mm ol /l niv e l 0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1, 1 2 2 12 17 21 30 2,1 3 3 17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9 5 * De 0 º f a 10 º f se ac on seja n o u t il iza r s al . *con e sta conf iguraci ó n, l a dura ci ó n d e l os ci clo s puede pr olong arse levem [...]

  • Seite 58

    -5 #& Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas.  Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas  La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar con[...]

  • Seite 59

    -5 #' Precauciones, consejos y Asistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  Este electrodoméstico no puede ser utilizado por los niños ni por persona[...]

  • Seite 60

    -5 $ Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomal í as: Posibles caus as / Soluci ó n: El lavavajillas no arranc a o no responde a l os mandos • Apagu e la m á quina con el b ot ó n ON/OFF, vuelva a encenderla despu é [...]

  • Seite 61

    Instruções de uso Índice Instalação, 62-63 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 64 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máqu[...]

  • Seite 62

    26 62 Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição[...]

  • Seite 63

    26 63 Segurança contra alagamentos Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a máquina de lavar louça: - é equipada com um sistema que interrompe a entrada da água no caso de anomalias ou vazamentos no interior. Alguns modelos dispõem de um dispositivo de segurança suplementar New Acqua Stop * , que garante a protecção contra alaga[...]

  • Seite 64

    26 64 Visão de conjunto Descrição do aparelho 1. Cesto superior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cesto 5. Cesto inferior 6. Braço aspersor inferior 7. Cesto dos talheres 8. Filtro de lavagem 9. Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das característica[...]

  • Seite 65

    26 65 Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, talheres, etc.conforme os Exemplos de carregamen[...]

  • Seite 66

    26 66 Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. 2. Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, todos os indicadores luminosos e o display acendem-se por alguns segundos. 3. Abra a porta e dose o detergente ( veja a seguir ). 4. Carregue os cestos ( veja Carregar os cestos ) e feche a porta. 5. Seleccio[...]

  • Seite 67

    26 67 Pastilhas multifunção Com esta opção é optimizado o resultado da lavagem e da secagem. Quando empregar pastilhas multifunção carregue na tecla PASTILHAS MULTIFUNÇÃO. O respectivo indicador luminoso se acenderá. A opção Pastilhas Multifunção comporta um aumento do tempo de duração do programa. A opção PASTILHAS MULTIFUN[...]

  • Seite 68

    26 68 Programas Observação: O melhor desempenho dos programas "Quotidiano e Speed" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças especificado. * O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todavia é aquele que apresenta o menor consumo de energia e é o que[...]

  • Seite 69

    26 69 Abrilhantador e sal regenerante G F T a bela da dureza da á gua ° dH ° fH mmo l p/ l. n í ve l 0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2 12 17 21 30 2, 1 3 3 17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9 5 * De 0 ° f a 10 ° f ac o ns elh a- se n ã o util i zar o s al . * com e sta con fi g ura çã o a du ra çã o dos ci c los pode se r ligeira m en [...]

  • Seite 70

    26 70 Manutenção e cuidados Excluir a água e a corrente eléctrica  Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos.  Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça  A superfície externa e o painel de comandos podem ser limpo[...]

  • Seite 71

    26 71 Precauções, conselhos e Assistência O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este electrodoméstico não pode ser utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacid[...]

  • Seite 72

    26 72 Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Poss í veis causa s / Solu çã o: A m á quina de la var lou ç as n ã o arranca ou n ã o respo nde aos comandos • Desligue a m á quina com a tecla ON/OFF, ligue n ova[...]

  • Seite 73

    PL %! Instrukcja obs³ugi Spis treci Instalacja, 74-75 Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne Opis urz¹dzenia, 76 Widok ogólny Panel sterowania Nape³nianie koszy, 77 Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie i u¿ytkowanie, 78-79 Uruchomienie z[...]

  • Seite 74

    PL %" Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, obs³ug[...]

  • Seite 75

    PL %# Zabezpieczenie przed zalaniem Aby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka: - wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody w przypadku pojawienia siê nieprawid³owoci w dzia³aniu lub wewnêtrznych wycieków. Niektóre modele wyposa¿one s¹ w dodatkowe urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce New Acqua Stop * , które gwarantuje [...]

  • Seite 76

    PL %$ Widok ogólny Opis urz¹dzenia 1. Kosz górny 2. Spryskiwacz górny 3. Pó³eczki 4. Regulacja wysokoci kosza 5. Kosz dolny 6. Spryskiwacz dolny 7. Kosz na sztuæce 8. Filtr zmywania 9. Pojemnik na sól 10. Pojemniki na rodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy 11. Tabliczka znamionowa 12. Panel sterowania *** Panel sterowania Przycisk Wybór pr[...]

  • Seite 77

    PL %% Nape³nianie koszy * Tylko w niektórych modelach. ** Zmienne co do iloci i po³o¿enia. Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki ¿ywnoci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych w nich p³ynów. Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze obracaj¹ siê swobodnie. Kosz dolny W dolnym koszu mo¿na umieszcz[...]

  • Seite 78

    PL %& Uruchomienie i u¿ytkowanie Dozowanie rodka myj¹cego Dobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aciwego dozowania rodka myj¹cego, jego nadmierna iloæ nie zwiêksza skutecznoci mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie rodowiska. Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie rodka myj¹cego do zmywarek. NIE U¯YWAÆ rodków do[...]

  • Seite 79

    PL %' Po³owa wsadu w koszu górnym Jeli naczyñ jest niewiele, mo¿na nape³niæ kosz czêciowo, oszczêdzaj¹c wodê, energiê i rodek myj¹cy. Wybraæ program, nacisn¹æ przycisk PO£OWA WSADU: w³¹cza siê kontrolka i uruchamiane jest zmywanie tylko w koszu górnym. Nale¿y pamiêtaæ o uk³adaniu naczyñ tylko w koszu górnym i[...]

  • Seite 80

    PL & Programy * Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zu¿ycie energii, a ponadto jest przyjazny dla rodowiska. Uwaga dla Laboratoriów Testowych: ¯¹dania o szczegó³owe informacje dotycz¹c warunków testów komparacyjnych EN nale¿y kierowaæ na adres: ASSISTENZA_EN[...]

  • Seite 81

    PL & rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna G F Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani rodków do mycia rêcznego. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu. W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie ?[...]

  • Seite 82

    PL & Konserwacja i utrzymanie Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego  Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æ niebezpieczeñstwa wycieków.  Wyjmowaæ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia urz¹dzenia oraz podczas czynnoci konserwacyjnych. Czyszczenie zmywarki  Obudowa zewnêtrzna i panel stero[...]

  • Seite 83

    PL &! rodki ostro¿noci, zalecenia i Serwis Techniczny Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze ostrze¿enia podane zosta³y ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa  Niniejsze urz¹dzenie gospodarstwa domowe[...]

  • Seite 84

    PL &" 195087580.00 09/2010 - Xerox Fabriano Jeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugi technicznej (patrz Obs³uga techniczna). Niektóre z usterek s¹ sygnalizowane za pomoc¹ lampek zapalaj¹cych siê na panelu sterowania. Przed wezwaniem pom[...]