HP (Hewlett-Packard) 3886 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 36 Seiten
- 0.61 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Heat Pump
HP (Hewlett-Packard) 3885
36 Seiten 0.61 mb -
Heat Pump
HP (Hewlett-Packard) 3886
36 Seiten 0.61 mb -
Heat Pump
HP (Hewlett-Packard) 3887
36 Seiten 0.61 mb -
Heat Pump
HP (Hewlett-Packard) H2H3
16 Seiten 0.36 mb -
Heat Pump
HP (Hewlett-Packard) N2H3
16 Seiten 0.36 mb -
Heat Pump
HP (Hewlett-Packard) H4H3
16 Seiten 0.31 mb -
Heat Pump
HP (Hewlett-Packard) IM059R02
36 Seiten 0.61 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung HP (Hewlett-Packard) 3886 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von HP (Hewlett-Packard) 3886, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung HP (Hewlett-Packard) 3886 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung HP (Hewlett-Packard) 3886. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung HP (Hewlett-Packard) 3886 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts HP (Hewlett-Packard) 3886
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts HP (Hewlett-Packard) 3886
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts HP (Hewlett-Packard) 3886
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von HP (Hewlett-Packard) 3886 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von HP (Hewlett-Packard) 3886 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service HP (Hewlett-Packard) finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von HP (Hewlett-Packard) 3886 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts HP (Hewlett-Packard) 3886, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von HP (Hewlett-Packard) 3886 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
I nstallation, Operation and Maintenance Instructions Models 3885, 3886, 3887 IM059R02 Table of Contents SUBJECT PAGE Safety Instructions ................................................................. 2 Description and Specifications ............................................. 2 Lifting of Pump .................................................[...]
-
Seite 2
2 W ARN ING Hazardous voltage can shock, burn or cause death. DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS The Model 3885 is a 2" NPT discharge, 3 ⁄ 4 " (19 mm) solids handling, submersible effluent pump. The Model 3886 is a 2" (50 mm) solids handling, submersible sewage pump. The Model 3887 is a 2" flanged (standard) 3" flange (option[...]
-
Seite 3
3 NOTICE : DURING PUMP OPERATION, INSURE THAT THE LIQUID LEVEL DOES NOT DROP BELOW THE PUMP MOTOR FOR EXTENDED PERIODS. THIS CAN CAUSE THE PUMP MOTOR TO OVERHEAT, CAUSING MOTOR DAMAGE AND VOIDING THE WARRANTY. Pump Motor Control Panels • Control panels shall be in accordance with local and National Electrical Code requirements. • Single phase i[...]
-
Seite 4
4 W ARN ING Biohazard can cause serious personal injury . W ARN ING Hazardous voltage • If the three phase motor(s) rotation is backwards, reverse any two pump power cable leads at the pump control panel. MOTOR OVERHEAT/OVER CURRENT SENSING DEVICES AUTOMATICALLY RESTART THE MOTOR UNEXPECTEDLY AND WITHOUT WARNING. THIS CAN CAUSE SEVERE PERSONAL IN[...]
-
Seite 5
5 W ARN ING Biohazard can cause serious personal injury . 5 . Remove and discard the mechanical seal and stationary seat assembly. DO NOT damage the motor shaft or the stationary seat bore. 6 . Inspect and wipe clean the stationary seat bore. 7 . To install the new stationary seat into the seal housing, lubricate the stationary seat bore and motor [...]
-
Seite 6
6 START CAPACITOR REPLACEMENT 1 . On single phase motors only, to gain access to the motor start capacitor (376), follow steps 1 through 5 in the “POWER CABLE REPLACEMENT ” section of this manual. NOTICE: DISCARD STRAIN RELIEF ASSEMBLY. IT CAN NOT BE REUSED. FAILURE TO DRAIN CAPACITOR OF STORED ELECTRICAL CHARGE BEFORE SERVICE CAN CAUSE A SEVER[...]
-
Seite 7
7 Engineering Data Maximum Diameter Solids 3885 3 ⁄ 4 in 19 mm 3886 and 3887 2 in 50 mm Minimum Casing Thickness 5 ⁄ 16 in 8 mm Casing Corrosion Allowance 1 ⁄ 8 in 3 mm Minimum Working Pressure 55 psi 380 kPa Minimum Pump Submergence – Below Top of Motor Dome 6 i n 152 mm Minimum Number of Evenly Distributed Starts per Hour 6 Maximum Operat[...]
-
Seite 8
8 Repair Parts Diagram for Models 3885, 3886 and 3887 456 GROUP 457 376 338 372D 340 112A 412M 371C 371H 195C 351A 357 304 387 101 351 100 436 341 Note: Models 3885 and 3886 are not flanged and therefore do not require some of the diagramed parts. 484B 458[...]
-
Seite 9
9 Nylon Housing Item No. Part Name Material Max. Wt. (lbs.) Repair Parts Order Number 1725 RPM 3450 RPM 1 ⁄ 3 HP 1 ⁄ 2 HP 3 ⁄ 4 HP 1 HP 1 1 ⁄ 2 HP 2 HP Standard length* Optional Lengths 20' 30' 50' 100' Power Cables 1 PH: 1 ⁄ 3 and 1 ⁄ 2 HP, 115 V; standard with plug, optional with bare leads SJTOW – 16/3 9K165 9K2[...]
-
Seite 10
10 101 218 Turbine Oil 1 4K432 Varies Model 3886 and 3887 Repair Parts Table 484B 457 Nylon Housing Item No. Part Name Material Qty. Max. Wt. (lbs.) Repair Parts Order Number 1725 RPM 3450 RPM 1 ⁄ 3 HP 1 ⁄ 2 HP 3 ⁄ 4 HP 1 HP 1 HP 1 1 ⁄ 2 HP 2 HP 13.0 to 24.0 Note: The 1K168 is the casing for the 3886 1 ⁄ 2 HP. The 1K178 is the casing for [...]
-
Seite 11
11 Typical 2" Slide Rail Installation 13" 8 1 ⁄ 4 " WALL BRACKET INTERMEDIARY WALL BRACKET FOR WET WELLS OVER 96" DEEP. LIFTING CABLE GUIDE RAILS 1" DIA. PIPE 6 1 ⁄ 4 " MAX. DISCHARGE COUPLING TOP PUMP BRACKET VERTICAL PIPE NIPPLES QUICK DISCONNECT CHECK VALVE BOTTOM PUMP BRACKET BASE PLATE 22 1 ⁄ 2 " MAX. 3[...]
-
Seite 12
12 GOULDS PUMPS LIMITED WARRANTY This warranty applies to all water systems pumps manufactured by Goulds Pumps. Any part or parts found to be defective within the warranty period shall be replaced at no charge to the dealer during the warranty period. The warranty period shall exist for a period of twelve (12) months from date of installation or ei[...]
-
Seite 13
13 Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Modelos 3885, 3886, 3887 Índice TÓPICO PÁGINA Instrucciones de seguridad .................................................... 14 Descripción y especificaciones ............................................. 14 Levantamiento de la bomba ..................................................[...]
-
Seite 14
14 DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES El Modelo 3885 es una bomba de efluentes sumergible de manejo de sólidos de 3 ⁄ 4 de pulgada (19 mm), de descarga de 2 pulgadas NPT. El Modelo 3886 es una bomba de aguas negras sumergible de manejo de sólidos de 2 pulgadas (50 mm). El Modelo 3887 es una bomba de aguas negras sumergible de manejo de sólidos de[...]
-
Seite 15
15 AVISO: DURANTE LA OPERACIÓN DE LA BOMBA, ASEGURE QUE EL NIVEL DE LÍQUIDO NO DISMINUYA POR DEBAJO DEL MOTOR DE LA BOMBA DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS. ESTO PUEDE CAUSAR RECALENTAMIENTO DEL MOTOR DE LA BOMBA, PRODUCIENDO DAÑO AL MOTOR Y ANULANDO LA GARANTÍA. Paneles de control del motor de la bomba • Los paneles de control deben cumplir con [...]
-
Seite 16
16 AD VERTENCIA Peligro biológico – puede causar graves lesiones personales. AD VERTENCIA T ensión Peligrosa NO PONGA LAS MANOS EN LA SUCCIÓN DE LA BOMBA MIENTRAS VERIFICA LA ROTACIÓN DEL MOTOR. EL HACERLO PODRÍA CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES. AVISO: NO CAMBIE LOS CONDUCTORES DE POTENCIA PRIMARIA QUE LLEGAN A UN PANEL DE CONTROL DOBLE TR[...]
-
Seite 17
17 AD VERTENCIA Peligro biológico – puede causar graves lesiones personales. 4. Para retirar el impulsor (101), podría ser necesario calentar con un soplete el impulsor y la contratuerca del impulsor (304), motores trifásicos únicamente. No use más calor que el necesario, ya que el exceso de calor dañará el sello mecánico. Bloquee el impu[...]
-
Seite 18
18 AVISO: SIGA LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN LAS SECCIONES DE “ALAMBRADO Y CONEXIÓN A TIERRA” Y “OPERACIÓN” DEL MANUAL DESPUÉS DE DESMONTAR O REENSAMBLAR LA UNIDAD. REEMPLAZO DEL CONDENSADOR DE ARRANQUE 1. En los motores monofásicos únicamente, para tener acceso al condensador de arranque (376) del motor, signa los pasos 1 a 5 en la s[...]
-
Seite 19
19 Datos de ingeniería Sólidos de diámetro máximo 3885 3 ⁄ 4 pulg. 19 mm 3886 y 3887 2 pulg. 50 mm Espesor máximo de la carcasa 5 ⁄ 16 pulg. 8 mm Corrosión permitida de la carcasa 1 ⁄ 8 pulg. 3 mm Presión mínima de trabajo 55 psi 380 kPa Inmersión mínima de la bomba – Por debajo 6 pulg. 152 mm del extremo superior de la cúpula de[...]
-
Seite 20
20 Diagrama de repuestos para los Modelos 3885, 3886 y 3887 GRUPO 456 457 376 338 372D 340 112A 412M 371C 371H 195C 351A 357 304 387 101 351 100 436 341 Nota: los Modelos 3885 y 3886 no son bridados y, por lo tanto, no requieren algunas de las partes incluidas en el diagrama. 484B 458[...]
-
Seite 21
21 Artículo No. Nombre de la parte Material Peso máx. (lbs.) Número de pedido de repuestos 1725 RPM 3450 RPM 1 ⁄ 3 HP 1 ⁄ 2 HP 3 ⁄ 4 HP 1 HP 1 1 ⁄ 2 HP 2 HP Longitud estándar* Longitudes opcionales 20' 30' 50' 100' Cables de alimentación Monofásicos: 1 ⁄ 3 y 1 ⁄ 2 HP, 115 V; con enchufe estándar, con conductor[...]
-
Seite 22
22 101 218 Aceite para Turbina 1 4K432 Tabla de repuestos para los Modelos 3886 y 3887 484B 457 Artículo No. Nombre de la parte Material Cant. Peso máx. (lbs.) Número de pedido de repuestos 1725 RPM 3450 RPM 1 ⁄ 3 HP 1 ⁄ 2 HP 3 ⁄ 4 HP 1 HP 1 HP 1 1 ⁄ 2 HP 2 HP Nota: 1K168 es la carcasa para el modelo 3886 de 1 ⁄ 2 HP. 1K178 es la carca[...]
-
Seite 23
23 Instalación típica del riel corredizo de 2 pulg. 13" 8 1 ⁄ 4 " SOPORTE DE PARED SOPORTE DE PARED INTERMEDIO PARA POZOS MOJADOS DE MÁS DE 96 PULG. DE PROFUNDIDAD. CABLE DE LEVANTAMIENTO RIELES DE GUÍA – TUBO DE 1 PULG. DE DIÁMETRO 6 1 ⁄ 4 PULG. MÁX. DESCARGA ACOPLAMIENTO SOPORTE SUPERIOR DE LA BOMBA NIPLES DE TUBOS VERTICALE[...]
-
Seite 24
24 Identificación y resolución de problemas LA FALLA DE DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR CUALQUIER MANTENIMIENTO, PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUEMADURAS O LA MUERTE. SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN RECOMENDADA EL MOTOR NO ESTA FUNCIONANDO El protector térmico del motor Deje enfriar el motor. Asegure una inmersión míni[...]
-
Seite 25
25 Directives d’installation, d’utilisation et d’entretien Modèles 3885, 3886, 3887 Table des matières SUJET PAGE Consignes de sécurité ........................................................... 26 Description et caractéristiques .............................................. 2 6 Levage de la pompe ......................................[...]
-
Seite 26
26 A VERTISSEMENT Les tensions dangereuses peuvent causer un choc électrique, des brûlures ou la mort. DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES Le modèle 3885 est une pompe à effluents submersible, à orifice de refoulement de 2 po NPT, permettant le passage des solides de 19 mm ( 3 ⁄ 4 po). Le 3886 est une pompe à eaux d’égout submersible laissa[...]
-
Seite 27
27 AVIS : DURANT LE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE, LE NIVEAU DU LIQUIDE NE DOIT PAS DESCENDRE PLUS BAS QUE LE MOTEUR PENDANT UNE DURÉE PROLONGÉE. CELA PEUT CAUSER LA SURCHAUFFE ET L’ENDOMMAGEMENT DU MOTEUR ET ANNULE LA GARANTIE. Tableaux de commande des moteurs de pompe • Les tableaux de commande doivent être conformes aux prescriptions du code[...]
-
Seite 28
28 A VERTISSEMENT Les produits biologiques dangereux peuvent avoir de graves conséquences pour la santé. A VERTISSEMENT T ension dangereuse AVIS : NE PAS INTERVERTIR LES FILS DU PRIMAIRE DANS LE TABLEAU DE COMMANDE DES SYSTÈMES À POMPE DOUBLE À MOTEURS TRIPHASÉS AFIN DE NE PAS INVERSER LE SENS DE ROTATION DES DEUX POMPES. • Si le ou les mot[...]
-
Seite 29
29 A VERTISSEMENT Les produits biologiques dangereux peuvent avoir de graves conséquences pour la santé. 5. Enlever et jeter la garniture mécanique, y compris son élément fixe. NE PAS endommager l’arbre de moteur ni le siège de l’élément fixe. 6. Inspecter et nettoyer le siège de l’élément fixe. 7. Pour poser un élément fixe neuf[...]
-
Seite 30
30 A VERTISSEMENT T ension dangereuse A VERTISSEMENT T ension dangereuse 1 7 2 8 3 9 6 5 4 FILS DE MOTEUR L 1 L 2 L 3 G 208-230 V 3/60 7 4 FILS DE MOTEUR L 1 L 2 L 3 G 460 V 3/60 8 5 9 6 1 2 3 FILS DE CÂBLE D’ALIMENT A TION FILS DE CÂBLE D’ALIMENT A TION SCHÉMA DE CÂBLAGE DES MOTEURS TRIPHASÉS 7. Brancher les conducteurs au moteur comme su[...]
-
Seite 31
31 Données techniques Grosseur maximale des solides 3885 19 mm 3 ⁄ 4 po 3886 et 3887 50 mm 2 po Épaisseur min. du corps de pompe 8 mm 5 ⁄ 16 po Surépaisseur pour corrosion, corps de pompe 3 mm 1 ⁄ 8 po Pression de service min. 380 kPa 55 lb/po 2 Immersion min., sous le dessus de l’envel. moteur 152 mm 6 po N bre min. de démarrages/h, r?[...]
-
Seite 32
32 Dessin en coupe – modèles 3885, 3886 et 3887 456 457 376 338 372D 340 112A 412M 371C 371H 195C 351A 357 304 387 101 351 100 436 341 Nota : Les modèles 3885 et 3886 ne comportent pas de bride et ne requièrent donc pas certaines des pièces illustrées. 484B 458[...]
-
Seite 33
33 N o d’art. Article Matériau Poids max. (lb) N o de pièce de rechange 1 725 tr/min 3 450 tr/min 1 ⁄ 3 hp 1 ⁄ 2 hp 3 ⁄ 4 hp 1 hp 1 1 ⁄ 2 hp 2 hp Long. standard* Long. en option 20 pi 30 pi 50 pi 100 pi Câbles d’alimentation 1 PH: 1 ⁄ 3 and 1 ⁄ 2 hp, 115 V; câble standard avec fiche et en option avec bouts dénudés SJTOW – 16[...]
-
Seite 34
34 101 218 Huile, turbines 1 4K432 Pièces de rechange et matériaux – modèles 3886 et 3887 484B 457 N o d’art. Article Matériau N bre Poids max. (lb) N o de pièce de rechange 1 725 tr/min 3 450 tr/min 1 ⁄ 3 hp 1 ⁄ 2 hp 3 ⁄ 4 hp 1 hp 1 hp 1 1 ⁄ 2 hp 2 hp Nota : Celui du 3886 ( 1 ⁄ 2 hp) est 1K168. Celui du 3887 ( 1 ⁄ 3 –1 hp) e[...]
-
Seite 35
35 Système à rail de guidage type de 2 po 8 1 ⁄ 4 po FERRURE D’ANCRAGE AU MUR FERRURE D’ANCRAGE INTERMÉDIAIRE, POUR FOSSES HUMIDES PROFONDES DE PLUS DE 96 pi CÂBLE DE LEVAGE RAIL DE GUIDAGE, TUYAU DE 1 po DE DIAM. 6 1 ⁄ 4 po MAX. REFOULEMENT MANCHON SUPPORT DE POMPE SUPÉR. MAMELONS DE TUYAU VERTICAUX RACCORD RAPIDE CLAPET DE NON-RETOUR[...]
-
Seite 36
36 Diagnostic des anomalies OMETTRE LE VERROUILLAGE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN POSITION OUVERTE AVANT D’EFFECTUER UN TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT. ANOMALIES CAUSES PROBABLES CORRECTIFS RECOMMANDÉS NON-FONCTIONNEMENT Protecteur thermique du moteur Laisser le moteur [...]