HQ CAR-START01 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 36 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung HQ CAR-START01 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von HQ CAR-START01, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung HQ CAR-START01 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung HQ CAR-START01. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung HQ CAR-START01 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts HQ CAR-START01
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts HQ CAR-START01
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts HQ CAR-START01
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von HQ CAR-START01 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von HQ CAR-START01 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service HQ finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von HQ CAR-START01 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts HQ CAR-START01, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von HQ CAR-START01 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
CAR-ST ART01 MANUAL (p. 2) MINI JUMP ST ARTER ANLEITUNG (S. 4) MINI-ST ARTHILFE MODE D’EMPLOI (p. 7) BLOC D’ALIMENT A TION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) MINI-ST ARTER MANUALE (p. 1 1) MINI JUMP ST ARTER MANUAL DE USO (p. 14) MINI ARRANCADOR AUXILIAR HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 16.) MINI BIKÁZÓ KÄYTTÖOHJE (s. 18) MIN[...]
-
Seite 2
2 ENGLISH MINI JUMP ST ARTER Overview: 1. On/Off switch for LED working light 2.LED Light 3. 12 V DC outlet socket 4. On/Off switch for self charging/power test 5. Battery level red, yellow , green indicators 6. AC charging input socket 7. 12 V DC car cigarette lighter Read this manual before use. Read al l warnings, cautions and instruct ions incl[...]
-
Seite 3
3 • Please follow your local authorities guidelines with regards to the proper recycling for Ni-MH batteries, should you dispose of the product • Recharge the battery after every use • It is recommended that you initially char ge the unit using the supplied AC adapter • The unit should be charged every 12 months regardless of use using the [...]
-
Seite 4
4 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guarantee or liability can be acc epted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subj ect to change without notice. All logos brands and product n[...]
-
Seite 5
5 7. DC 12V -KFZ- Zigarettenanzünderstecker Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Handbuch. Lesen Sie alle W arnungen und Anweisungen in dieser Anleitung sowie die, welche vom Hersteller Ihre r Fahrzeugbatterie und dem Hersteller von Geräten herausgegeben wurden, die mit di esem Produkt verwendet werden. Bitte bewahren Sie diese Anleitu ng für eine [...]
-
Seite 6
6 Hinweis: Nach dem Kauf muss die S tarthilfe vor dem ersten Gebrauch voll aufgeladen werden. Laden Sie sie 5-8 S tunden auf. Aufladen der Batterie mittels der Fahrzeugbatterie 1. Schließen Sie das Gerät bei laufendem Moto r am Zigarettenanzünder/der S tromversorgung des Fahrzeugs an. Der Selbstaufladungssch alter muss eingeschaltet (ON) sein. 2[...]
-
Seite 7
7 FRANÇAIS BLOC D’ALIMENT A TION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS Vue d’ensemble 1. Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) de la torche à LED 2. T orche à LED 3. Prise de sortie 12V DC 4. Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) d’auto-charge/test d’alimentation 5. V oyants vert, jaune, rouge de niveau de batterie 6. Prise d’entrée de chargement AC[...]
-
Seite 8
8 • V euillez respecter correctement les directives des autorités locales en matière de recyclage des piles usagées si vous jeter votre appareil • Recharger la batterie après chaque utilisation • Il est recommandé de recharger l’appareil, la pr emière fois, avec l’adaptateur d’aliment ation AC fourni • L ’appareil devra être [...]
-
Seite 9
9 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualif ié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les aut res équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’app[...]
-
Seite 10
10 7. 12 V DC sigarettenaansteker in de auto Lees deze handleiding voor gebruik. Lees alle waar schuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding. Bewaar de handlei ding voor toekomstige referentie. Specificaties: Batterijgrootte: 1300 mAh Batterij type: Ni-MH Uitgangsspanning: 12 V DC AC-oplader: 15 V 300 mA Belangrijke voorzorgs[...]
-
Seite 11
11 De starter als voedingsbron gebruiken 1. Controleer de polariteit alvorens het aansluiten van een 12 V DC accessoire. 2. Gebruik geen producten die een andere polariteit hebben, niet we rken op 12 V of over een ander type connector beschikken. 3. S teek het product in het 12 V stopcontac t op het apparaat en zet de schakelaar op AAN. Het niveau [...]
-
Seite 12
12 3. Presa in uscita DC 12V 4. Interruttore on/off per caricamento automatico/test di alimentazione 5. Indicatori rosso, giallo e verde del livello batteria 6. Presa di caricamento in ingresso AC 7. Presa accendisigari da auto DC 12V Leggete il manuale prima dell’uso. Leggete tutti gli avvisi , le cautele e le istruz ioni incluse in questo manua[...]
-
Seite 13
13 5. Se la presa accendisigari a 12 V del vostro veic olo è disattiva a motore spento, accendete il quadro durante il processo di caricamento. 6. Lasciate caricare per 15-30 minuti. 7. Scollegate l’unità dall’alimentazione del veicolo e cercate di riavviarlo. 8. Non cercate di accendere il veicolo per più di tre volte. Ricaricare il Pacco A[...]
-
Seite 14
14 ESP AÑOL MINI ARRANCADOR AUXILIAR Características Generales: 1. Interruptor de encendido/apagado de la luz LED 2. Luz LED 3. Salida de toma de corriente de 12V CC 4. Interruptor de encendido/apagado de auto recarga/prueba de potencia 5. Indicadores de nivel de batería rojo, amarillo, y verde 6. Conector de entrada de CA de recarga 7. Clavija [...]
-
Seite 15
15 • Por favor , cumpla sus normativas locales respecto al reciclado adecuado de las baterías Ni-MH, en el momento en que se deshaga del producto. • Recargue la batería tras cada uso. • Se recomienda que cargue la unidad inicialm ente utilizando el adaptador de CA suministrado. • La unidad debe cargarse cada 12 meses, indepen dientemente [...]
-
Seite 16
16 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de de scarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técn ico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurrier a algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con u[...]
-
Seite 17
17 7. 12 V -os szivargyújtó csatlakozó Használatbavétel el ő tt olvassa el ezt az útmutatót. Olva ssa el útmut atónk, valamint a járm ű ben használt akkumulátor és az e termékkel használni kívánt minden készülék gyári útmutatójának figyelmeztetéseit és utasításait. Utánanéz ő ként tartsa kéznél ezt a használati [...]
-
Seite 18
18 Megjegyzés: Ne hagyja b edugaszolva, ha áll a járm ű motorja. A mini bikázó használata feszült ségforrásként 1. A 12 V -os fogyasztó csatlakoztatása el ő tt ellen ő rizze annak polaritását. 2. Ne használja más polaritású, nem 12 V -os vagy más csatlakozójú termékkel. 3. Egyszer ű en csatlakoztassa a terméket az egység[...]
-
Seite 19
19 3. DC 12V pistorasia 4. On/Off-kytkin itselataukselle/tehotestille 5. Akun taso punaiset, kelt aiset, vihreät merkkivalot 6. AC-latauksen tuloliitäntä 7. DC 12V tupakansytytin Lue tämä ohjekirja ennen käyttöä. Lue kaikki varoitukset ja ohjeet tässä ohjekirjassa sekä ajoneuvon akun valmistajan ja muun tämän laitteen kan ssa käytett?[...]
-
Seite 20
20 7. Poista laite ajoneuvon virtalähtees tä ja yritä käynnistää ajoneuvo. 8. Älä yritä ajoneuvon käynnistystä useammin kuin kolmesti. Virtalähteen lataus Lataaminen virt amuuntajalla 1. T yönnä virtamuuntaja 230 voltti seen pistorasiaan ja liitä muuntaj an liitäntään, itselat auksen kytkimen täytyy olla pois PÄÄL TÄ. 2. Latau[...]
-
Seite 21
21 SVENSKA MINI ST ARTKABLAR Översikt 1. På/Av bryt are för LED fungerande lampa 2. LED lampa 3. DC 12V vägguttag 4. På/Av bryt are för självladdning/effekt prov 5. Batterinivåer röd, gul, grön indikator 6. AC laddning till vägguttag 7. DC 12V cigarettändare i bil Läs denna manual innan anv ändning. Läs alla varningar , försik tighe[...]
-
Seite 22
22 • Följ dina lokala myndigheters riktlinjer vad gäller den korrekta återvinningen av Ni-MH batterier skulle du kassera produkten • Ladda om batteriet efter varje användning • Det rekommenderas att du initialt ladd ar enheten med AC adaptern som följde med • Enheten bör laddas var tolfte (12) månad oavsett om du använder AC adapter[...]
-
Seite 23
23 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. An vänd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användni ng av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att änd[...]
-
Seite 24
24 7. Cigaretový automobilový zapalova č 12 V DC P ř ed použitím si prost udujte tento návod. P ř e č t ě te si všechny výstrahy , upozorn ě ní a pokyny obsažené v tomto návodu a rovn ě ž uvedené výrobcem baterie a výrobcem jakéhokoliv za ř ízení, které má být použito s tímto výrobkem. Uschovejte si prosím tento ná[...]
-
Seite 25
25 Použití startovacího za ř ízení jako zdroje energie 1. P ř ed p ř ipojením jakéhokoliv 12 V DC p ř íslušenství zkontrolujte polaritu. 2. Nepoužívejte žádné p ř ístroje s odlišnou polaritou, s jiným nap ě tím než DC 12 V ani s jiným typem konektoru. 3. Jednoduše p ř ipojte do zásuvky 12 V na p ř ístroji a p ř epn [...]
-
Seite 26
26 3. Soclu ie ş ire 12 V CC 4. Întrerup ă tor Pornit/Oprit pentru înc ă rcare automat ă /test de alimentare 5. Indicatori LED de culoare ro ş ie, galben ă ş i verde pentru nivelul bateriei 6. Soclu intrare pentru înc ă rcare cu CA 7. Ş tec ă r pentru priza de 12 V CC a brichetei auto Citi ţ i acest manual înainte de utilizare. Citi [...]
-
Seite 27
27 4. Conecta ţ i dispozitivul la priza brichetei auto ş i aduce ţ i întrerup ă torul de alimentare în pozi ţ ia PORNIT (ON). 5. Dac ă priza brichetei/sursa de 12 V a vehiculului este oprit ă când contactul de pornire nu este pus, atunci fixa ţ i cheia de contact în pozi ţ ia „accesorii” pe durat a procesului de reînc ă rcare. 6.[...]
-
Seite 28
28 Aten ţ ie: Pe acest produs se afl ă acest marcaj. Acesta semnific ă faptul c ă produsele electrice ş i electronice nu trebuie eliminate odat ă cu gunoiul menajer . Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚ A ΜΙΝΙ ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ Α ΥΤΟΚΙΝΗΤΟ Υ Επισκόπηση : 1. Διακόπτης ενεργο[...]
-
Seite 29
29 Έξοδος τάσης : 12V DC Φορτιστής AC: 15V300mA Σημαντικές προφυλάξεις • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν με μια τελείως αποφορ τισμένη μπαταρία • Αυτό το προϊόν δεν είναι αδιάβροχ ο . Μην το βυθίζετε[...]
-
Seite 30
30 Έλεγχ ος το υ επιπέδου ισχύος της μπατ αρίας Ενεργοπ οιήστε το ν διακό πτη ισχύος , ο ενδείκτης (5) θα υποδείξει την κατάσταση της μπ αταρίας . Πράσινο : Η μπαταρία είναι δυνατή Πορτοκ αλί : Η μπα[...]
-
Seite 31
31 6. AC ladeindgang 7. DC 12V cigartænderstik til bil Læs denne vejledning, inden du tager jumpst arteren i br ug. Læs alle advarsler og instruktioner både i denne manual, i vejledningen fra prod ucenten af dit bilbatteri samt i vejledningen til ethvert apparat, du ønsker at anvende med dette produkt. Gem manualen, så du kan slå op i den se[...]
-
Seite 32
32 2. Ladeindikatoren tænder som tegn på, at opladni ng af jumpst arterens batteri er i gang. Bemærk: Efter købet skal jump starteren oplades fuld t ud, inden den t ages i brug. Opladningen tager 5-8 timer . Opladning fra køretøjets cigartænder 1. Forbind jumpstarteren til køretøjet s cigartæ nder / strømkilde, mens motoren kører . Auto[...]
-
Seite 33
33 NORSK MINI MOTORST ARTER Oversikt: 1. Av/På-bryter for LED-lyset 2.LED-lys 3. DC 12V utgang 4. Av/på-bryter for selvladning/strømtest 5. Batterinivå, rød, gul og grønn indikator 6. A V ladeinngangskontakt 7. DC 12V sigarettuttak Les denne bruksanvisningen før bruk. Les alle adva rslene forholdsreglene og instruksene inkludert i denne bruk[...]
-
Seite 34
34 • Følg retningslinjene til lokale my ndigheter med hensyn til riktig resirkulering av Ni-MH-batterier hvis du skal kaste produktet • Lad opp batteriet etter hver gangs bruk • Det anbefales at du først lader enheten med medlevert AC-adapter • Enheten bør lades hver 12. måned med AC-adapteret uavhengig av bruk • Oppbevares utilgjenge[...]
-
Seite 35
35 Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer , merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal[...]
-
Seite 36
36 Περιγραφή : ΜΙΝΙ ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ Α ΥΤΟΚΙΝΗΤ ΟΥ Beskrivelse: MINI JUMPST ARTER Beskrivelse: MINI MOTORST ARTE R Is in conformity with the following standards: / den folgenden S tandards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / [...]