HSM Classic 450.2 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 80 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Paper Shredder
HSM HSM FA 500.2
20 Seiten 1.22 mb -
Paper shredder
HSM MS12C
5 Seiten -
Paper shredder
HSM MultiShred
68 Seiten -
Paper shredder
HSM HSM1013
68 Seiten -
Paper shredder
HSM Securio B32 1.9 x 15mm
160 Seiten -
Paper shredder
HSM Securio AF500 1.9 x 15mm
224 Seiten -
Paper shredder
HSM PS820C
3 Seiten -
Paper shredder
HSM 80.2
76 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung HSM Classic 450.2 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von HSM Classic 450.2, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung HSM Classic 450.2 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung HSM Classic 450.2. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung HSM Classic 450.2 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts HSM Classic 450.2
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts HSM Classic 450.2
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts HSM Classic 450.2
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von HSM Classic 450.2 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von HSM Classic 450.2 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service HSM finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von HSM Classic 450.2 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts HSM Classic 450.2, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von HSM Classic 450.2 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISN[...]
-
Seite 2
HSM 450.2 HSM 450.2 2 P ow er line 450.2 03/201 1 deutsch: Aktenvernichter HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents HSM 450.2 . . .[...]
-
Seite 3
deutsch deutsch 03/201 1 P ow er line 450.2 3 Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum V er- nichten von Papier sowie geringer Mengen von Kunden- und Kreditkarten, CDs, USB-Sticks und 3,5“-Disketten bestimmt. Das robuste Schneidwerk ist unemp fi ndlich gegen Heft- und Büroklammern. Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich- ter beträgt[...]
-
Seite 4
deutsch deutsc h 4 P ow er line 450.2 03/201 1 Anzeige- und Bedienelemente an der Folientastatur Reversiertaste Schneidwerk läuft rückwärts. Stopp-T aste Schneidwerk bleibt stehen. Aktenvernichter in Bereitschaft Einschalttaste Aktenvernichter schaltet ein. Schneidwerk läuft in Einzugsrich- tung. Tür oder Klappe geöffnet rote Leuchtdiode Papi[...]
-
Seite 5
deutsch deutsch 03/201 1 P ow er line 450.2 5 Aktenvernichter einschalten • Entriegeln Sie den Not-Aus-T aster , indem Sie ihn entgegen dem Uhrzei- gersinn drehen. • Drehen Sie den Hauptschalter auf „I“. Anzeige am Bedienfeld leuchtet. Aktenvernichter ist betriebsbereit. Hinweis An der Fronttür und der Klappe be fi n- den sich Sic[...]
-
Seite 6
deutsch deutsc h 6 P ow er line 450.2 03/201 1 Fronttür oder Klappe offen Rote LED auf Folientastatur leuchtet. Aktenvernichter schaltet ab. • Schließen Sie Tür und Klappe. Hinweis Wird die Tür geöffnet, während das Schneidwerk läuft, muss nach dem Schließen der Tür der Aktenvernichter mittels der grünen Einschalttaste neu gesta[...]
-
Seite 7
deutsch deutsch 03/201 1 P ow er line 450.2 7 • Aktenvernichter anschlussfertig in Folie ver- packt, Maschine auf Europalette mit V erpa- ckungsband umreift • 5 Schnittgutsäcke • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl • Betriebsanleitung Zubehör • 25 Schnittgutsäcke, Best.-Nr . 1.452.995.000 • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr . 1[...]
-
Seite 8
deutsch deutsc h 8 P ow er line 450.2 03/201 1 EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend bezeichnete Maschine Aktenvernichter T yp HSM 450.2 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in V erkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherhei[...]
-
Seite 9
english english 03/201 1 P ow er line 450.2 9 The shredder is exclusively designed for de- stroying documents, as well as small quantities of store cards, credit cards, CDs, USB sticks and 3,5“discs. Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples. The warranty period for the document shredder is 1 year . The warranty period [...]
-
Seite 10
english english 10 P ow er line 450.2 03/201 1 Membrane keyboard Reversing pushbutton Cutting system runs in reverse direction. Stop pushbutton Cutting system stops. Shredder remains in standby function. ON pushbutton Shredder is switched on. Cutting system runs in feed direction. Door or fl ap opened red LED Paper jam – electric motor overloade[...]
-
Seite 11
english english 03/201 1 P ow er line 450.2 11 Switching the paper shredder on • Unlock the emergency stop button by turning it anti-clockwise. • T urn main switch to position I. Green LED lights. Paper shredder is ready for opera- tion (standby) Notice Safety switches are installed at the doors. Paper shredder can only be switched on i[...]
-
Seite 12
english english 12 P ow er line 450.2 03/201 1 Pa per jam Y ou have fed in too much paper . Paper shredder jammed. Red LED in the key pad fl ashes. Paper shredder reverses automati- cally . Notice! Do not press dashed arrow button and green arrow button alternately for- wards and backwards. Cutting unit can be damaged. CAUTION! Injurie[...]
-
Seite 13
english english 03/201 1 P ow er line 450.2 13 Switch off the shredder and pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution. However , no water must enter the equipment. Oil the cutting unit when cutting performance de- creases or the device be- comes noisy , or every time you empty the waste con- tainer: [...]
-
Seite 14
english english 14 P ow er line 450.2 03/201 1 EC declaration of conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM 450.2 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and[...]
-
Seite 15
français français 03/201 1 P ow er line 450.2 15 Le destructeur de documents est conçu exclu- sivement pour la destruction de documents de type général ainsi que de petites quantités de cartes de fi délité et de crédit, de CD, clés USB et de disquettes 3,5‘‘. Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. La [...]
-
Seite 16
français français 16 P ow er line 450.2 03/201 1 Clavier à membrane T ouche marche arrière Le bloc de coupe tourne à l‘envers. T ouche arrêt Le bloc de coupe s‘arrête. L‘appareil reste prêt à fonctionner . T ouche de mise en marche L‘appareil se met en marche. Le bloc de coupe tourne dans le sens d‘introduction. Porte frontale ou[...]
-
Seite 17
français français 03/201 1 P ow er line 450.2 17 Mise en marche • Déverrouillez le bouton-poussoir d’arrêt d’urgence en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • T ourner l‘interrupteur principal vers position I. Le voyant lumineux vert au tableau de commande est allumé. Le destructeur de documents es[...]
-
Seite 18
français français 18 P ow er line 450.2 03/201 1 Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. Le destructeur de documents est bloqué. La DEL rouge sur le clavier à mem- brane clignote. Le destructeur de documents ren- verse automatiquement la marche. Attention ! Ne pas faire avancer-reculer tour à tour la touc[...]
-
Seite 19
français français 03/201 1 P ow er line 450.2 19 • Machines individuelles emballées prêtes au raccordement dans une feuille plastique, Machine sur palette d‘échange européenne • 5 sacs pour découpures • 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de découpage • Notice d‘utilisation Accessoires • 25 sacs à particules n° de c[...]
-
Seite 20
français français 20 P ow er line 450.2 03/201 1 Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-dessous dési- gnée par destructeur de documents HSM 450.2 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences[...]
-
Seite 21
italiano italiano 03/201 1 P ow er line 450.2 21 Il distruggidocumenti è concepito esclusivamen- te per la distruzione di documenti in generale e di piccole quantità di tessere (tipo bancomat) e carte di credito, CD, chiavi USB e dischetti 3,5“. Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in frammenti senza problemi anche punti metallici e gra[...]
-
Seite 22
italiano italiano 22 P ow er line 450.2 03/201 1 T astiera a membrana T asto reverse Il dispositivo di taglio ruota all’indietro. T asto Stop Il dispositivo di taglio si arresta. Il distruggidocumenti rimane in stand-by . T asto di accensione L ’apparecchio si avvia. Il dispositivo di taglio inizia il trascinamento. Pannello frontale o sportell[...]
-
Seite 23
italiano italiano 03/201 1 P ow er line 450.2 23 Accensione del distruggidocumenti • Sbloccare il tasto di arresto di emer- genza ruotandolo in senso antiorario. • Ruotare l’interruttore principale in posizione I. Indicazione verde sul campo di co- mando accesa. Il distruggidocumenti è pronto per all’eser cizio (Standby). Nota In c[...]
-
Seite 24
italiano italiano 24 P ow er line 450.2 03/201 1 Carta inceppata È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Distruggidocumenti bloccato. Il LED rosso sulla tastiera a membra- na lampeggia. Il distruggidocumenti marcia indietro automaticamente. Attenzione! Non azionare il tasto freccia tratteggia- to e il tasto freccia verde alt[...]
-
Seite 25
italiano italiano 03/201 1 P ow er line 450.2 25 • l’apparecchio pronto per il collegamento, imballato con pellicola termosaldata, Pallet standard • 5 sacchi di raccolta • 1 bottiglia di olio speciale da taglio • Manuale operativo Accessori • 25 sacchetti per il materiale sminuzzato N. ordine 1.452.995.000 • Olio speciale per il blocc[...]
-
Seite 26
italiano italiano 26 P ow er line 450.2 03/201 1 Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM 450.2 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i re[...]
-
Seite 27
español español 03/201 1 P ow er line 450.2 27 La destructora de documentos está destinada exclusivamente a destruir material impreso de tipo general, así como también pequeñas canti- dades de tarjetas de crédito y de clientes, CDs, sticks USB y disquetes de 3,5”. El robusto me- canismo de arrastre es insensible a las grapas y los clips. E[...]
-
Seite 28
español español 28 P ow er line 450.2 03/201 1 T eclado de membrana T ecla de reversión El mecanismo de corte avanza hacia atrás. T ecla de parada El mecanismo de corte se detiene. La máquina permanece en dispo- sición para el funcionamiento. T ecla de conexión La destructora de documentos se enciende. El mecanismo de corte avanza en el sent[...]
-
Seite 29
español español 03/201 1 P ow er line 450.2 29 Encender la destructora de documentos • Desbloquee el pulsador de parada de emergencia girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Gire el interruptor principal a la posi- ción I. La indicación verde en el campo de mando está encendida. El aparato está dispuesto para [...]
-
Seite 30
español español 30 P ow er line 450.2 03/201 1 Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Destructora de documentos bloquea- da. El LED rojo del teclado de membra- na parpadea. La destructora de documentos mar- cha automaticamente para tras. ¡Atencion! No accionar la tecla fl echa rayada y la tecla fl echa verde[...]
-
Seite 31
español español 03/201 1 P ow er line 450.2 31 • Máquina individual, envuelta en lámina de plástico y dispuesta para ser conectada, Má- quina en paleta de intercambio • 5 sacos de plegado lateral • 1 botella de aceite especial para el bloque- cortador • Instrucciones de servicio Accesorios • 25 bolsas para material cortado nº de pe[...]
-
Seite 32
español español 32 P ow er line 450.2 03/201 1 Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concepción y cons- trucción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM 450.2 cumple los requisitos básicos de[...]
-
Seite 33
português português 03/201 1 P ow er line 450.2 33 A destruidora de documentos destina-se exclu- sivamente para destruir papel em geral, bem como pequenas quantidades de cartões de cliente e de crédito, CDs, sticks de memória USB e disquetes de 3,5“. A ferramenta robusta é insensível a grafos e molas de escritório. O tempo de garantia par[...]
-
Seite 34
português português 34 P ow er line 450.2 03/201 1 Porta frontal ou tampa aberta LED vermelho Acumulação de papel ou sobre- carga LED vermelho Saco do material cortado cheio LED vermelho Operacional LED verde 3 V ista geral Interruptor principal Rodando o interruptor principal 90° para a direita, a destruidora de documentos é ligada. Na posi?[...]
-
Seite 35
português português 03/201 1 P ow er line 450.2 35 Ligar a destruidora de documentos • Desbloqueie o botão da paragem de emergência, rodando-o para a esquer- da. • Rode o interruptor principal para “I”. Indicação verde no painel de coman- do iluminada. Destruidora de documentos está pronto a servir . Nota Na porta dianteira e[...]
-
Seite 36
português português 36 P ow er line 450.2 03/201 1 Acumulação de papel Introduziu papel em demasia de uma só vez. Destruidora de documentos bloquea- da. LED vermelho no teclado de película pisca. A destruidora de documentos vai automaticamente para trás. Nota! Não acionar alternativamente a tecla seta raiadaverde e a tecla seta [...]
-
Seite 37
português português 03/201 1 P ow er line 450.2 37 • Destruidora de documentos embalada em película e pronta a ser ligada, máquina fi xa- da sobre palete Euro com cinta de embala- gem • 5 sacos de dobra lateral • 1 garrafa óleo especial para bloco de corte • Instruções de operação Acessórios • 25 sacos de dobra lateral Nº. de [...]
-
Seite 38
português português 38 P ow er line 450.2 03/201 1 Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita segui- damente Destruidora de documentos HSM 450.2 corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, a[...]
-
Seite 39
nederlands nederlands 03/201 1 P ow er line 450.2 39 De papiervernietiger is uitsluitend bestemd voor het vernietigen van algemeen schrijfmateriaal evenals geringere hoeveelheden klantenkaar- ten en creditcards, cd’s, USB-sticks en 3,5“-dis- kettes. Het robuuste snijwerk is ongevoelig voor nietjes en paperclips. De garantietijd voor de papierve[...]
-
Seite 40
nederlands nederlands 40 P ow er line 450.2 03/201 1 Folietoetsenbord T oets voor terugloop Het snijsysteem loopt achter- waarts. Stop-toets Het snijsysteem blijft staan. De papiervernietiger is gebruiks- klaar (standby). Inschakeltoets Papiervernietiger schakelt in. Het snijsysteem loopt in intrekrich- ting. Deur of klep geopend rood indicatielamp[...]
-
Seite 41
nederlands nederlands 03/201 1 P ow er line 450.2 41 Papiervernietiger inschakelen • U ontgrendelt de noodstopknop door deze tegen de klok in te draaien. • Hoofdschakelaar op I draaien. Groen indicatielampje brandt. Papiervernietiger is gebruiksklaar . Aanwijzing Aan de klep en aan de frontdeur van de papiervernietiger bevinden zich vei[...]
-
Seite 42
nederlands nederlands 42 P ow er line 450.2 03/201 1 Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Papiervernietiger geblokkeerd. Rode LED op het folietoetsenbord knippert. De papiervernietiger loopt automa- tisch terug. Let op ! Gestippelde pijltoets en groene pijl- toets niet afwisselnd vooruit en terug bewegen. Het sn[...]
-
Seite 43
nederlands nederlands 03/201 1 P ow er line 450.2 43 • Papiervernietiger klaar voor aansluiting in folie verpakt, Machine op europallet met ver- pakkingsband • 5 opvangzakken • 1 fl es snijblok speciaal olie • Gebruiksaanwijzing T oebehoren • 25 opvangzakken, bestelnr . 1.452.995.000 • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr . 1.[...]
-
Seite 44
nederlands nederlands 44 P ow er line 450.2 03/201 1 EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM 450.2 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veiligheids- [...]
-
Seite 45
dansk dansk 03/201 1 P ow er line 450.2 45 Makulatoren er udelukkende beregnet til at ma- kulere almindeligt materiale som små mæng- der kunde- og kreditkort, cd’er , USB-sticks og 3,5“-disketter . Den robuste drivmekanisme tåler kontakt med hæfteklammer og clips. Garantitiden for makulatoren er på 1 år . V ed anvendelse i skifteholdsdrif[...]
-
Seite 46
dansk dansk 46 P ow er line 450.2 03/201 1 Folietastatur Reverseringstast Skæreværket kører baglæns. Stoptast Skæreværket bliver stående. Makulator på standby . Starttast Makulatoren tilkobles. Skæreværket kører i indføringsretningen. Dør eller klap åbnet rød lysdiode Papirstop eller overbelastning rød lysdiode Materialesæk fuld r?[...]
-
Seite 47
dansk dansk 03/201 1 P ow er line 450.2 47 T ilkobling af makulatoren • Reset nødstop-knappen ved at dreje den mod uret. • Drej hovedafbryderen til “I”. Kontrollampen i betjeningsfeltet lyser grønt. Makuleringsmaskinen er driftsklar (Standby). Bemærk På fordøren og klappen fi ndes der sikkerhedsafbrydere. Apparatet kan kun til[...]
-
Seite 48
dansk dansk 48 P ow er line 450.2 03/201 1 Papirstop Der er tilført for meget papir på én gang. Makuleringsmaskine er blokkeret. Den røde LED på folietastaturet blin- ker . Makuleringsmaskinen resetter auto- matisk. V igtigt! T ryk ikke den stribede og den grønne piltast skiftevis frem-tilbage. Skære- værket kan tage skade. FORS[...]
-
Seite 49
dansk dansk 03/201 1 P ow er line 450.2 49 • Makulator , klar til tilslutning, emballeret i folie, maskine bundtet på europalle med em- balleringsbånd. • 5 sidefoldeposer • 1 fl aske skæreblok-specialolie • Brugsvejledning Tilbehør • 25 sidefoldeposer , best.nr . 1.452.995.000 • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr . 1.23[...]
-
Seite 50
dansk dansk 50 P ow er line 450.2 03/201 1 EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor , makulator HSM 450.2 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sikkerheds- og sund[...]
-
Seite 51
svenska svenska 03/201 1 P ow er line 450.2 51 Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper och små mängder kund- och kreditkort, CD-skivor , USB-stickor och 3,5“-disketter . Det robusta skärverket skadas inte av häftklammer eller gem. Dokumentförstöraren har 1 års garanti. Vid användning i företag som arbetar i fl era skift är [...]
-
Seite 52
svenska svenska 52 P ow er line 450.2 03/201 1 Folietangenter Reverseringsknappen används för att ändra skärverkets riktning (bakåt). Stoppknappen används för att stanna skärverket. Dokumentförstöraren är i standbyläge. Startknappen används för att starta dokument- förstöraren. Skärverket för fl yttas i inmatningsriktningen. Dör[...]
-
Seite 53
svenska svenska 03/201 1 P ow er line 450.2 53 T illslagning av dokumentförstöraren • Återställ nödstoppsknappen genom att vrida den moturs. • V rid huvudströmbrytaren till “I”. Den gröna LED lyser . Dokumentförstöraren är driftklar . Anvisning På framdörren och luckan fi nns det sä- kerhetsbrytare. Apparaten kan endas[...]
-
Seite 54
svenska svenska 54 P ow er line 450.2 03/201 1 Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång. Dokumentförstöraren blockerad. Den röda lysdioden (LED) på folie- tangentbordet blinkar . Dokumentförstöraren backar auto- matiskt. Observera! T ryck inte den streckade pilknappen och den gröna pilknappen växelvis framåt-ba[...]
-
Seite 55
svenska svenska 03/201 1 P ow er line 450.2 55 • Anslutningsklar dokumentförstörare förpack- ad i folie, maskinen står på europapall, fast- surrad med förpackningsband • 5 st sidoveckade säckar • En fl aska specialolja för skärblocket l • Bruksanvisning Tillbehör • 25 st sidoveckade säckar Beställnr . 1.452.995.000 • Flaska[...]
-
Seite 56
svenska svenska 56 P ow er line 450.2 03/201 1 EG-försäkran om överensstämmelse T illverkaren HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM 450.2 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och h?[...]
-
Seite 57
suomi suomi 03/201 1 P ow er line 450.2 57 Paperinsilppuri on tarkoitettu yksinomaan ta- vallisten paperien sekä pienten asiakas-, luot- tokortti-, USB-tikut, CD- ja 3,5“-levykemäärien hävittämiseen. Laitteen luja koneisto sietää niittejä ja paperiliittimiä. Paperisilppurin tuotevastuuaika on 1 vuotta. Monivuorotyössä käytettäessä v[...]
-
Seite 58
suomi suomi 58 P ow er line 450.2 03/201 1 Kalvonäppäimistö Peruutuspainike Leikkauskoneisto toimii takaperin. Stop-painike Leikkauslaitteisto pysähtyy . Paperisilppuri valmiustilassa. Päälle-painike Paperisilppuri käynnistyy . Leikkauslaitteisto pyörii sisäänve- tosuuntaan. Ovi tai luukku auki punainen valodiodi Paperitukos tai ylikuormi[...]
-
Seite 59
suomi suomi 03/201 1 P ow er line 450.2 59 Paperinsilppurin käynnistys • V apauta hätäpysäytyspainike kääntä- mällä sitä vastapäivään. • Käännä pääkytkin asentoon “I”. Vihreä merkkivalo palaa. Paperinsilppurion on käyttövalmis. Ohje Etuovessa ja suppiloluukussa on tur- vakytkin. Laite voidaan kytkeä päälle va[...]
-
Seite 60
suomi suomi 60 P ow er line 450.2 03/201 1 Paperitukos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia. Dokumenttituhooja on tukossa. Kalvonäppäimistön punainen LED vilkkuu. Dokumenttituhooja peruuttaa auto- maattisesti. Huomio! Älä käytä katkoviivaista ja vihreätä nuolinäppäintä vuorottain aikaansaa- daksesi eteenpäin-taa[...]
-
Seite 61
suomi suomi 03/201 1 P ow er line 450.2 61 • Paperisilppuri liitäntävalmiina kalvoon pakattuna, kone euro-lavalla vyötettynä pakkaushihnallat • 5 laskospussia • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä • Käyttöohje Lisätarvikkeet • 25 laskospussia, T ilausnro 1.452.995.000 • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) T ilausnro 1.235.997.403 7 T [...]
-
Seite 62
suomi suomi 62 P ow er line 450.2 03/201 1 EU V aatimustenmukaisuusvakuutus V amistaja HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM 450.2 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perustavanlaatuisia turv[...]
-
Seite 63
norsk norsk 03/201 1 P ow er line 450.2 63 Makuleringsmaskinen er kun beregnet til ma- kulering av papir og små mengder kunde- og kredittkort, CD-er , USB-pinner og 3,5”-disketter . Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt overfor stifter og binderser . Garantiperioden for makuleringsmaskinen er 1 år . V ed bruk i fl erskiftsdrift gjelder en [...]
-
Seite 64
norsk norsk 64 P ow er line 450.2 03/201 1 3 Oversikt Indikerings- og betjeningselementer på membrantastaturet Reverseringstast Skjæreapparat går bakover . Stopp-tast Skjæreapparat forblir stående. Makuleringsmaskin i klarstilling Innkoblingstast Makuleringsmaskinen slår seg på. Skjæreapparatet går i inntrek- kingsretningen. Dør eller kla[...]
-
Seite 65
norsk norsk 03/201 1 P ow er line 450.2 65 Slå på makuleringsmaskinen • Lås opp nødstoppknappen ved å dreie den mot urviseren. • Drei hovedbryteren til “I”. Indikeringen på betjeningsfeltet lyser . Makuleringsmaskinen er klar til bruk. Tips På frontdøren og klaffen fi nnes en sik- kerhetsbryter . Apparatet kan kun slås på[...]
-
Seite 66
norsk norsk 66 P ow er line 450.2 03/201 1 Frontdør eller klaff åpen Rød LED lyser . Makuleringsmaskinen slår seg av . • Lukk døren og klaffen. Merk Hvis døren åpnes mens skjæreap- paratet går , må makuleringsmaskinen startes på nytt ved hjelp av den grønne innkoblingstasten etter at døren er luk- ket. Beholderen for makuleri[...]
-
Seite 67
norsk norsk 03/201 1 P ow er line 450.2 67 • Makuleringsmaskinen er pakket tilkoblings- ferdig i folie, maskinen er innpakket på Euro- papalle med forpakningsbånd • Kartong på Europall med emballasjebånd • 5 sekker for makuleringsmasse • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje • Bruksanvisning Tilbehør • 25 sekker for makuleringsmasse [...]
-
Seite 68
norsk norsk 68 P ow er line 450.2 03/201 1 EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG , Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin HSM 450.2 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgen[...]
-
Seite 69
HSM 450.2 HSM 450.2 03/201 1 P ow er line 450.2 69 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el. +44(0) 1543.272.480 Fax +44(0) 1543.272.080 info@hsmuk.co.uk www .hsmu[...]
-
Seite 70
HSM 450.2 HSM 450.2 70 P ow er line 450.2 03/201 1[...]
-
Seite 71
Spannungvoltage voltage 3x400V/50Hz Netznet net 3P+N+PE Leistungpower power 3kW Absicherungfuse fuse 16A Steuerspannungcontrol voltage control voltage 230V Vorschriftguideline guideline VDE 0100 Tel.: +49(0)7553/822-0mailto:info@hsm-online.dehttp://www.hsm-online.de mailto:info@hsm-online.dehttp://www.hsm-online.de http:/[...]
-
Seite 72
-X10 -X1 Schaltschrankcontrol cabinet control cabinet V +BF-Q1 -X1 MaschinenrahmenMachine frame Machine frame GrundplatteBase plate Base plate -K1 -K2 -X1 3 +MA-M1 -F1 HSM 450 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten !Observe protection mark according to DIN 34! Observe protection mark according to DIN 34! 1503597005 L1 L2 L3 N PE Netzstecker[...]
-
Seite 73
+MA-S3 +MA-S2 S1 +MA-S4 +BF-S1 +MA-B2 -K1 -K2 -K2 -K1 +BF-S6 +MA-B1 HSM 450 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten !Observe protection mark according to DIN 34! Observe protection mark according to DIN 34! 1503597005 /3.E8 2 +MA-M1:P2 /3.E8 1 +MA-M1:P1 /3.D8 N -X1:7 /3.D8 L -F1 23 br bl Türdoor door 22 21 21 22 Entnahmeklapperemoval flap remo[...]
-
Seite 74
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597005 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 28 -X10 L1 1 L1 +BF -Q1 1 2 L1 -X10 L2 3 L2 +BF -Q1 3 4 L2 -X10 L3 5 L3 +BF -Q1 5 6 L3 -X10 N 7 N -A1 1 -X10 PE 8 PE 9 +S +MA 10 +S +BF -Q1 2 11 -K1 1 +BF -Q1 4 12 -K1 3 +BF -Q1 6 13 -K1 5 +MA -M1 U 14 -K2 2 +MA -M1 V 15 -K2 4 +MA -M1 W 16 -K2 6 +MA -M1 PE 17 +MA -M1 P1 [...]
-
Seite 75
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597005 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 28 +MA -S4 br 26 -A1 +MA -S4 bl 27 -A1 +MA -S4 sw 28 -A1 0 Klemmenplan - terminal connections HSM 450 =AV+S-X1 Blatt Bl. 6 6 P450_005 =AV +S 6 Allgemeine Hinweise Anschlußleiste Zielzeichen extern Anlage Einbauort Betriebs-mittel mittel Anschluß Laschenverbindungen [...]
-
Seite 76
Spannungvoltage voltage 3x200-240V/50-60Hz Netznet net 3P+PE Leistungpower power 3kW Absicherungfuse fuse 25A Steuerspannungcontrol voltage control voltage 200-240VV Vorschriftguideline guideline VDE 0100 Tel.: +49(0)7553/822-0mailto:info@hsm-online.dehttp://www.hsm-online.de mailto:info@hsm-online.dehttp://www.hsm-online[...]
-
Seite 77
-X10 -X1 Schaltschrankcontrol cabinet control cabinet V +BF-Q1 -X1 MaschinenrahmenMachine frame Machine frame GrundplatteBase plate Base plate -K1 -K2 -X1 3 +MA-M1 -F1 HSM 450 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten !Observe protection mark according to DIN 34! Observe protection mark according to DIN 34! 1503597006 L1 L2 L3 PE Netzstecker?[...]
-
Seite 78
+MA-S3 +MA-S2 S1 +MA-S4 +BF-S1 +MA-B2 -K1 -K2 -K2 -K1 +BF-S6 +MA-B1 HSM 450 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten !Observe protection mark according to DIN 34! Observe protection mark according to DIN 34! 1503597006 /3.E8 2 +MA-M1:P2 /3.E8 1 +MA-M1:P1 /3.D8 N -F1:4 /3.D8 L -F1:2 23 br bl Türdoor door 22 21 21 22 Entnahmeklapperemoval flap re[...]
-
Seite 79
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597006 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 27 -X10 L1 1 L1 +BF -Q1 1 2 L1 -X10 L2 3 L2 +BF -Q1 3 4 L2 -X10 L3 5 L3 +BF -Q1 5 6 L3 -X10 PE 8 PE 9 +S +MA 10 +S +BF -Q1 2 11 T1 -K1 1 +BF -Q1 4 12 T2 -K1 3 +BF -Q1 6 13 T3 -K1 5 +MA -M1 U 14 U1 -K2 2 +MA -M1 V 15 V1 -K2 4 +MA -M1 W 16 W1 -K2 6 +MA -M1 PE 17 +MA -M1 P1[...]
-
Seite 80
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten ! 1503597006 0 Leiste : -X1 Klemmenanzahl : 27 +MA -S4 bl 27 -A1 +MA -S4 sw 28 -A1 0 Klemmenplan - terminal connections HSM 450 =AV+S-X1 Blatt Bl. 6 6 p450_006 =AV +S 6 Allgemeine Hinweise Anschlußleiste Zielzeichen extern Anlage Einbauort Betriebs-mittel mittel Anschluß Laschenverbindungen Klemmennummer Ziel[...]