HSM Shredstar X15 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung HSM Shredstar X15 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von HSM Shredstar X15, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung HSM Shredstar X15 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung HSM Shredstar X15. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung HSM Shredstar X15 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts HSM Shredstar X15
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts HSM Shredstar X15
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts HSM Shredstar X15
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von HSM Shredstar X15 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von HSM Shredstar X15 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service HSM finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von HSM Shredstar X15 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts HSM Shredstar X15, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von HSM Shredstar X15 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    02/201 1 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIER VERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE B[...]

  • Seite 2

    2 02/201 1 deutsch: Aktenvernichter HSM shredstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM shredstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 français: Destructeur de documents HSM shredstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 3

    02/201 1 3 deutsch Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum V er- nichten von Papier bestimmt. Es können außer- dem geringe Mengen von CDs und Kreditkarten vernichtet werden. Das robuste Schneidwerk ist unemp fi ndlich ge- gen Heft- und Büroklammern. Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich- ter beträgt 2 Jahre. V erschleiß, Schäden[...]

  • Seite 4

    4 02/201 1 deutsch Aktenvernichter einschalten • Drücken Sie Wippschalter „ I “.  Wippschalter rastet ein.  Grüne LED leuchtet.  Aktenvernichter ist betriebsbereit. Papier und Kreditkarten vernichten • Führen Sie nur eine Kreditkarte oder max. 15 Blatt Papier zu.  Die Lichtschranke startet das Schneidwerk automatisch.  Das[...]

  • Seite 5

    02/201 1 5 deutsch LED-Anzeige Ursache Fehlerbehebung keine LED leuchtet - Setzen Sie den Schneidkopf richtig auf den Unterschrank und die beiden Schnittgutbehälter Papier und CD ein. Drücken Sie Wippschalter „ I “. beide LED leuchten Schnittgutbe- hälter Papier ist voll Leeren Sie den Behälter . Falls Sie den Schneidkopf vom Unterschrank a[...]

  • Seite 6

    6 02/201 1 deutsch 8 T echnische Daten Schnittart * Partikelschnitt Schnittgröße * (mm) 4 x 27 Schnittleistung pro Arbeitsgang 1 CD (max. 1,2 mm dick) oder 1 Kreditkarte/Kundenkarte oder 15 Blatt Papier (80 g/m2) 17-18 Blatt Papier (70 g/m2) Schnittgeschwindigkeit * 40 mm/s V olumen des Schnittgutbehälters * 25 l Anschluss 220 - 240 V , 50 - 60 [...]

  • Seite 7

    02/201 1 7 english The shredder is designed exclusively for de- stroying paper . Depending on the cutting type, it can also handle small quantities of CDs, credit and charge cards. Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples. The warranty period for the document shredder is 2 years. This warranty and guarantee exclude wear [...]

  • Seite 8

    8 02/201 1 english Switching the paper shredder on • Press the rocker switch „ I “.  The rocker switch locks in place.  The green LED lights up.  The paper shredder is ready for operation (standby). Shredding paper and credit cards • Feed in only one credit card or no more than 15 sheets of paper .  The light barrier starts the [...]

  • Seite 9

    02/201 1 9 english LED - indicator Cause Remedy No LED lights up - Place the cutting head correctly on the base cabinet and push the containers for shredded paper and CDs in properly . Press “ I ” on the switch . Both LEDs light up The shredded paper container is full Empty the container . If you take the cutting head off the base cabinet, take[...]

  • Seite 10

    10 02/201 1 english 8 T echnical data * : only applies to the paper/card cutting unit Cutting type * Cross cut Shred size * 1/8“ x 1 1/16“ (4 x 27 mm) Cutting ca pa ci ty per cycle 1 CD (max. 1.2 mm thick) or 1 credit card / store card or 15 sheets of paper (80 g/m²) 17-18 sheets of paper (70 g/m²) Cutting speed * 7.9 ft/min ( 40 mm/s) Shredd[...]

  • Seite 11

    02/201 1 11 français Le destructeur de documents est exclusivement conçu pour la destruction de documents papier . V ous pouvez également détruire de petites quantités de CD et de cartes de crédit. Le dis- positif de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. La durée de garantie du destructeur de docu- ments est de 2 ans. L ’u[...]

  • Seite 12

    12 02/201 1 français Mise en marche • Appuyez sur l’interrupteur à bascule « I ».  Il s’enclenche.  La DEL verte s’allume.  Le destructeur de documents est opérationnel. Destruction de papier et de cartes de crédit • N’introduisez qu’ une seule carte de crédit ou une quantité maximale de 15 feuilles de papier .  La[...]

  • Seite 13

    02/201 1 13 français Af fi chage DEL Cause Elimination de défauts Aucune DEL ne s’allume - Placez correctement la tête porte-lame sur le compartiment inférieur et les deux collecteurs (pour le papier et les CD). Appuyez sur l’interrupteur à bascule « I ». Les deux DEL s’allument Le collecteur de papier découpé est plein Videz le col[...]

  • Seite 14

    14 02/201 1 français 8 Caractéristiques techniques T ype de coupe * Coupe croisée T aille de coupe * (mm) 4 x 27 Puissance de coupe par opération 1 CD (1,2 mm épaisseur maxi.) ou 1 carte crédit/ fi délité ou 15 feuilles papier (80 g/m²) ou 17/18 feuilles papier (70 g/m²) Vitesse de coupe * 40 mm/s V olume du réservoir de découpure * 25[...]

  • Seite 15

    02/201 1 15 italiano Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- mente per la distruzione della carta. È possibile distruggere anche esigue quantità di CD e carte di credito. Il robusto utensile da taglio può ridurre in fram- menti senza problemi anche punti metallici e graffette. I distruggidocumenti sono coperti da garanzia per 2 anni. Usura[...]

  • Seite 16

    16 02/201 1 italiano Accensione del distruggidocumenti • Premere l’interruttore a bilico „ I “.  L ’interruttore a bilico scatta in posi- zione.  Indicazione verde accesa.  Il distruggidocumenti è pronto per all’eser cizio (Standby). Distruzione di carta e carte di credito • Introdurre solo una carta di credito o al max 15 f[...]

  • Seite 17

    02/201 1 17 italiano LED di segnalazione Causa Rimozione dell’errore Non è acceso nessun LED - Posizionare la testa di taglio e i contenitori per carta tagliata e per CD in modo corretto sulla base. Premere l’interruttore a bilico “ I ”. I due LED sono accesi Il contenitore per carta tagliata è pieno Svuotare il contenitore. Nel caso in c[...]

  • Seite 18

    18 02/201 1 italiano 8 Dati tecnici Tipo di taglio * Particelle Schnittgröße * (mm) 4 x 27 Capacità di taglio per fase di lavoro 1 CD (spessore max 1,2 mm) oppure 1 carta di credito / tessera clienti oppure 15 fogli di carta (80 g/m²) 17-18 fogli di carta (70 g/m²) V elocità di taglio * 40 mm/s Capacità del sacco di raccolta * 25 l Collegame[...]

  • Seite 19

    02/201 1 19 español La destructora de documentos está concebida exclusivamente para destruir papel. T ambién puede destruir pequeñas cantidades de CDs y tarjetas de crédito. El robusto mecanismo de corte es insensible a las grapas y a los clips. La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la interve[...]

  • Seite 20

    20 02/201 1 español Encender la destructora de documentos • Pulse el interruptor basculante „ I “.  El interruptor basculante engatilla.  La indicación verde está encendida.  El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by). Destruir papel y tarjetas de crédito • Introduzca una sola tarjeta de crédito o, como máx.[...]

  • Seite 21

    02/201 1 21 español Indicador LED Causa Eliminación del fallo No se enciende ningún LED - Coloque el cabezal de corte correctamente sobre el armario inferior e inserte los dos depósitos (de papel y CDs). Pulse el interruptor basculante “ I ”. Se encienden los dos LED El depósito de papel cortado está lleno V acíe el depósito. Cuando ret[...]

  • Seite 22

    22 02/201 1 español 8 Datos técnicos Tipo de corte * Corte en partículas T amaño de corte * (mm) 4 x 27 Capacidad de corte por pasada 1 CD (máx. 1,2 mm de espesor) o 1 tarjeta de crédito o de cliente o 15 hojas de papel (80 g/m²) 17-18 hojas de papel (70 g/m²) V elocidad de corte * 40 mm/s Capacidad del saco para papel cortado * 25 l Conexi[...]

  • Seite 23

    02/201 1 23 português A destruidora de documentos destina-se exclu- sivamente a destruir papel Além disso, podem ser destruídas pequenas quantidades de CD e cartões de crédito. O mecanismo de corte robusto é insensível a agrafos e clipes . O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos A garantia não inclui o desgaste nat[...]

  • Seite 24

    24 02/201 1 português Ligar a destruidora de documentos • Accione o interruptor basculante „ I “.  O interruptor basculante engata.  Indicação verde iluminada.  Destruidora de documentos está pronta a funcionar . Destruir papel e cartões de crédito • Insira apenas um cartão de crédito ou, no máx., 15 folhas de papel.  A[...]

  • Seite 25

    02/201 1 25 português Indicação LED Causa Eliminação da falha nenhum LED aceso - Coloque a cabeça de corte correctamente no armário inferior e ambos os recipientes do material cortado destinados a papel e CD. Prima o interruptor basculante “ I ”. ambos os LED acesos Recipiente de material cortado de papel está cheio Esvazie o recipiente[...]

  • Seite 26

    26 02/201 1 português 8 Dados técnicos Tipo de corte * Corte em partículas Largura de corte * (mm) 4 x 27 Capacidade de corte por processo de trabalho 1 CD (máx. 1,2 mm de espessura) ou 1 cartão de crédito/ cartão de cliente ou 15 folhas de papel (80 g/m²) 17-18 folhas de papel (70 g/m²) V elocidade de corte * 40 mm/s V olume do saco de ma[...]

  • Seite 27

    02/201 1 27 nederlands De papiervernietiger is uitsluitend voor het ver- nietigen van papier bestemd. Bovendien kun- nen kleine aantallen cd’s en creditcards worden vernietigd. Het robuuste station is ongevoelig voor nietjes en paperclips. De garantietijd voor de papiervernietiger be- draagt 2 jaar . Slijtage, schade door ondeskundi- ge behandeli[...]

  • Seite 28

    28 02/201 1 nederlands Papiervernietiger inschakelen • Druk tuimelschakelaar „ I “.  T uimelschakelaar blijft staan.  Groen indicatielampje brandt.  Papiervernietiger is gebruiksklaar . Papier en creditcards vernietigen • V oer slechts één creditcard of max. 15 vellen papier toe.  Het snijwerk wordt automatisch door de fotocel[...]

  • Seite 29

    02/201 1 29 nederlands LED-indicatie Oorzaak V erhelpen van fouten er brandt geen LED - Plaats de meskop juist op de onderkast en zet de beide snijgoedbakken voor papier en cd’s erin. Druk op de tuimelschakelaar „ I ”. beide LEDs branden Snijgoedbak voor papier is vol Leeg de bak. Als u de meskop van de onderkast verwijdert let u er dan op, d[...]

  • Seite 30

    30 02/201 1 nederlands 8 T echnische speci fi caties Wijze van snijden * Snippers Grootte van de snippers * (mm) 4 x 27 Snijvermogen per bewerking 1 cd (max. 1,2 mm dik) of 1 creditcard/klantenkaart of 15 vellen papier (80 g/m²) 17-18 vellen papier (70 g/m²) Snijsnelheid * 40 mm/s Inhoud van de papierzak * 25 l Aansluiting 220 - 240 V , 50 - 60 [...]

  • Seite 31

    02/201 1 31 dansk Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir . Der kan derudover makuleres små mængder cd’er og kreditkort. Det robuste drev tåler kontakt med hæfteklam- mer og clips . Garantitiden for makulatoren er på 2 år . Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garan[...]

  • Seite 32

    32 02/201 1 dansk T ilkobling af makulatoren • T ryk på vippekontakten „ I “.  Vippekontakten falder i hak.  Kontrollampen lyser grønt.  Makuleringsmaskinen er driftsklar . Makulering af papir og kreditkort • Før kun et kreditkort eller maks. 15 ark papir ind.  Fotocellen starter skæreværket automatisk.  Materialet træk[...]

  • Seite 33

    02/201 1 33 dansk L ysdiodevisning Årsag Fejlafhjælpning Ingen lysdiode lyser . - Sæt skærehovedet korrekt på underskabet og de to materialebeholdere til papir og cd’er i. T ryk på vippekontakten “ I ”. Begge lysdioder lyser . Materialebehol- deren til papir er fuld Tøm beholderen. Sørg for , at klappen på skærehovedets underside ik[...]

  • Seite 34

    34 02/201 1 dansk 8 T ekniske data Skæretype * Partikelskæring Snitstørrelse * (mm) 4 x 27 Skæreeffekt pr . arbejdsgang 1 cd (maks. 1,2 mm tyk) eller 1 kreditkort/kundekort eller 15 ark papir (80 g/m²) 17-18 ark papir (70 g/m²) Skærehastighed * 40 mm/s Materialebeholderens volumen * 25 l Tilslutning 220 - 240 V , 50 - 60 Hz Mål B x D x H (m[...]

  • Seite 35

    02/201 1 35 svenska Dokumentförstöraren är endast avsedd för pap- per . Den kan även användas för små mängder CD-skivor och kreditkort. Det robusta skärverket skadas inte av häftklam- mer eller gem . Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garan- tin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp[...]

  • Seite 36

    36 02/201 1 svenska T illslagning av dokumentförstöraren • T ryck in vippbrytarens „ I “.  Vippbrytaren hakar i.  Den gröna lysdioden lyser .  Dokumentförstöraren är driftklar . Förstöra papper och kreditkort • Mata endast in ett kreditkort eller max. 15 pappersark.  Fotocellen startar skärverket automatiskt.  Materi[...]

  • Seite 37

    02/201 1 37 svenska L ysdioder Orsak Åtgärd Ingen lysdiod lyser - Placera skärhuvudet rätt på underskåpet och sätt in de båda behållarna för pappers- och CD-strimlor . T ryck på vippknappen ” I ”. Båda lysdioderna lyser Behållaren för papper är full Töm behållaren. Om skärhuvudet tas bort från underskåpet: se till att luckan[...]

  • Seite 38

    38 02/201 1 svenska 8 T ekniska data Skärsätt * Nedskärning till partiklar Skärstorlek * (mm) 4 x 27 Skärkapacitet per arbetsgång 1 CD (max. tjocklek 1,2 mm) eller 1 kreditkort/kundkort eller 15 pappersark (80 g/m²) 17-18 pappersark (70 g/m²) Skärhastighet * 40 mm/s Uppsamlingssäckens volym * 25 l Anslutning 220 - 240 V , 50 - 60 Hz Mått[...]

  • Seite 39

    02/201 1 39 suomi Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen. V oit tuhota lisäksi myös pieniä määriä CD-levyjä ja luottokortteja. Laitteen luja koneisto sietää niittejä ja paperiliit- timiä . Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmu- kaisesta käytöstä tai ulkopuolisen[...]

  • Seite 40

    40 02/201 1 suomi Paperisilppurin käynnistys • Paina keinukytkintä „ I “.  Keinukytkin lukittuu.  Vihreä merkkivalo palaa.  Paperisilppuri on käyttövalmis. Paperin ja luotokorttien tuhoaminen • Syötä luottokortti tai kork. 15 sivua paperia.  V alokenno käynnistää leikkauslaitteiston automaattisesti.  Materiaali vede[...]

  • Seite 41

    02/201 1 41 suomi LED-näyttö Syy Vianpoisto Mikään LED ei pala - Aseta leikkauspää oikein alakaapin päälle ja paperin ja CD-levyjen silppusäiliö paikalleen. Paina keinukytkintä ” I ”. Molemmat LEDit palavat Paperin silppusäiliö on täynnä T yhjennä säiliö. Kun otat leikkauspään alakaapilta, ota huomioon, ettei leikkauspään [...]

  • Seite 42

    42 02/201 1 suomi Leikkaustapa * Hiukkasleikkaus Silpun koko * (mm) 4 x 27 Leikkausteho työkertaa kohden 1 CD (kork. 1,2 mm paksu) tai 1 luottokortti/asiakaskortti tai 15 sivua paperia (80 g/m²) 17-18 sivua paperia (70 g/m²) Silppuamisnopeus * 40 mm/s Silppusäiliön tilavuus * 25 l Liitäntä 220 - 240 V , 50 - 60 Hz Mitat L x S x K (mm) 395 x [...]

  • Seite 43

    02/201 1 43 norsk Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet på makulering av papir . Dessuten kan små mengder CD-plater og kredittkort makuleres. Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt overfor stifter og binderser . Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år . Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part [...]

  • Seite 44

    44 02/201 1 norsk Slå på makuleringsmaskinen • T rykk på vippebryteren „ I “.  Vippebryteren går i lås.  Grønn LED lyser .  Makuleringsmaskinen er klar til bruk. Makulere papir og kredittkort • Mat inn bare ett kredittkort eller maks. 15 papirark .  L ysporten starter skjæreapparatet automatisk.  Materialet trekkes inn[...]

  • Seite 45

    02/201 1 45 norsk LED-indikering Årsak Utbedring av feil Ingen lysdiode lyser - Sett skjærehodet riktig på underskapet og sett inn begge beholderne for makuleringsmasse for papir og CD-er . T rykk på vippebryteren “ I ”. Begge lysdiodene lyser Beholderen for makulerings- masse for papir er full Tøm beholderen. Hvis du tar skjærehodet av u[...]

  • Seite 46

    46 02/201 1 norsk 8 T ekniske data Skjæremåte * Partikkelskjæring Skjærestørrelse * (mm) 4 x 27 Skjæreeffekt per arbeidssyklus 1 CD (maks. 1,2 mm tykk) eller 1 kredittkort/kundekort eller 15 papirark (80 g/m²) 17-18 papirark (70 g/m²) Skjærehastighet * 40 mm/s Oppsamlingsbeholderens volum * 25 l Tilkobling 220 - 240 V , 50 - 60 Hz Dimensjo[...]

  • Seite 47

    02/201 1 47 polski Niszczarka dokumentów jest przeznaczona wy łą cznie do niszczenia papieru. Oprócz tego dozwolone jest niszczenie niewielkich ilo ś ci p ł yt CD i kart kredytowych. Wytrzyma ł y mechanizm tn ą cy jest odporny na zszywki i spinacze biurowe. Okres r ę kojmi na niszczark ę dokumentów wynosi 2 lata. Zu ż ycie, szkody wywo [...]

  • Seite 48

    48 02/201 1 polski W łą czanie niszczarki dokumentów • Nacisn ąć prze łą cznik wahad ł owy „ I ”.  Prze łą cznik wahad ł owy ustala si ę w wybranej pozycji.  Ś wieci si ę zielona dioda LED.  Niszczarka dokumentów jest gotowa do pracy . Niszczenie papieru i kart kredytowych • W otwór podajnika wk ł ada ć jednorazow[...]

  • Seite 49

    02/201 1 49 polski Dioda LED Przyczyna Usuwanie usterki Nie ś wieci si ę ż adna dioda LED. - Prawid ł owo za ł o ż y ć g ł owic ę tn ą c ą na szafk ę doln ą i w ł o ż y ć oba pojemniki na ś cinki papieru i p ł yt CD. Nacisn ąć prze łą cznik wahad ł owy „ I ”. Ś wiec ą si ę obie diody LED. Pojemnik na ś cinki papieru j[...]

  • Seite 50

    50 02/201 1 polski 8 Dane techniczne Rodzaj ci ę cia * ci ę cie w ś cinki Rozmiar ci ę cia * (mm) 4 x 27 Wydajno ść ci ę cia na cykl roboczy 1 p ł yta CD (maks. grubo ść 1,2 mm) lub 1 karta kredytowa/pieni ęż na lub 15 arkuszy papieru (80 g/m²) 17-18 arkuszy papieru (70 g/m²) Pr ę dko ść ci ę cia * 40 mm/s Pojemno ść pojemnika n[...]

  • Seite 51

    02/201 1 51 č esky Skartova č ka je ur č ena výhradn ě ke skartování papíru. Krom ě toho m ů žete skartovat i malá množství disk ů CD a kreditních karet. Robustní ř ezný mechanismus je odolný proti kancelá ř ským svorkám a sponkám do sešíva č ek. Na skartova č ku poskytujeme záru č ní lh ů tu v délce 2 roky . Na op[...]

  • Seite 52

    52 02/201 1 č esky Zapnutí skartova č ky • P ř epn ě te kolébkový p ř epína č do polohy „ I “.  Kolébkový p ř epína č z ů stane v p ř epnuté poloze.  Svítí zelená LED.  Skartova č ka je p ř ipravena k použití. Skartování papíru a kreditních karet • Zavád ě jte do skartova č ky pouze jednu kreditní k[...]

  • Seite 53

    02/201 1 53 č esky Kontrolka LED P ř í č ina Odstran ě ní závady Nesvítí žádná LED - Správn ě nasa ď te ř ezací hlavici na spodní sk ř í ň ku a ob ě nádoby na skartovaný papír a CD. Stiskn ě te kolébkový p ř epína č „ I “. Svítí ob ě kontrolky LED Nádoba na skartovaný papír je plná V ysypejte obsah nádoby [...]

  • Seite 54

    54 02/201 1 č esky 8 T echnické údaje Druh ř ezu * Skartace na č ástice V elikost ř ezu * (mm) 4 x 27 Skartovací výkon pracovního kroku 1 CD (tlouš ť ka max. 1,2 mm) nebo 1 kreditní/zákaznická karta nebo 15 list ů papíru (80 g/m²) 17-18 list ů papíru (70 g/m²) Rychlost ř ezání * 40 mm/s Objem nádoby na skartovaný materiál[...]

  • Seite 55

    02/201 1 55 slovensky Skartovací stroj je ur č ený výlu č ne na skartovanie papiera. Okrem toho možno skartova ť malé množstvá CD a kreditných kariet. Robustný rezací mechanizmus nie je odolný vo č i zošitovým a kancelárskym sponkám. Záru č ná doba skartovacieho stroja je 2 roky . Opotrebovanie, poškodenie následkom neodborn[...]

  • Seite 56

    56 02/201 1 slovensky Zapínanie skartovacieho stroja • Stla č te kolískový spína č „ I “.  Kolískový spína č zapadne.  Zelená LED dióda svieti.  Skartovací stroj je pripravený na prevádzku. Skartovanie papiera a kreditných kariet • Vložte len jednu kreditnú kartu alebo max. 15 listov papiera.  Svetelná závora[...]

  • Seite 57

    02/201 1 57 slovensky LED indikátory Prí č ina Odstránenie chýb nesvieti žiadna LED dióda - Nasa ď te rezaciu hlavu a obidve odpadové nádoby na papier a CD správne na spodnú skrinku. Stla č te kolískový spína č „ I “. obidve LED diódy svietia Odpadová nádoba na papier je plná V yprázdnite nádobu. V prípade, že odoberiet[...]

  • Seite 58

    58 02/201 1 slovensky 8 T echnické údaje Druh rezu * Č asticový rez Parameter rezania * (mm) 4 x 27 Výkon rezania na pracovný pohyb stroja 1 CD (max. hrúbka 1,2 mm) alebo 1 kreditná karta/ zákaznícka karta alebo 15 listov papiera (80 g/m²) 17-18 listov papiera (70 g/m²) Rezný rýchlos ť * 40 mm/s Objem odpadovej nádoby * 25 l Pripoje[...]

  • Seite 59

    02/201 1 59 ру сский Шре дер пре дназна чен исклю чите льно для уничто жения б умаги . Кроме того , с ег о помощью можно уничт ожа ть небольшое количеств о CD- дисков и кредитных ка р т . Надежный ре жущи[...]

  • Seite 60

    60 02/201 1 ру сский Вклю чение шредера • Нажа ть перекидной выключа т е ль « I ».  Перекидной выключа те ль фиксируе тся .  Г орит зе леный све тодио д .  Шредер готов к работ е . У ничтож ение бума ?[...]

  • Seite 61

    02/201 1 61 ру сский Светод ио дная индикация Причина У странение неисправности све то дио ды не го ря т - Правильно уст ановить ре жу щую г о ловку на нижнем шк афу и об а резерв уара ( для бу маги и CD- [...]

  • Seite 62

    62 02/201 1 ру сский 8 Т ехниче ские данные Ти п резки * Наре зк а на частицы Ширина резки * ( мм ) 4 x 27 Произво дительность резки за о дну операцию 1 CD- диск ( то лщина макс . 1,2 мм ) или 1 кредитная ка рт а / к?[...]

  • Seite 63

    02/201 1 63 slovensko Uni č evalec listin je izklju č no namenjen za uni- č evanje papirja. Poleg tega lahko uni č ite manj- še koli č ine CD-jev in kreditnih kartic. Robustni rezalni mehanizem je neob č utljiv na priponke in pisarniške sponke. Garancijsko obdobje naprave za uni č evanje dokumentov znaša 2 leti. Za obi č ajno obrabo, po?[...]

  • Seite 64

    64 02/201 1 slovensko Vklop uni č evalca dokumentov • Pritisnite preklopno stikalo » I «.  Preklopno stikalo se zasko č i.  Sveti zelena LED.  Uni č evalec dokumentov je pripra- vljen za delovanje. Uni č evanje papirja in kreditnih kartic • Dodajte samo eno kreditno karti- co ali maks. 15 listov papirja.  Svetlobna celica avto[...]

  • Seite 65

    02/201 1 65 slovensko Prikaz LED Vzrok Odpravljanje napak LED diode ne sve- tijo. - Na spodnjo omarico pravilno vstavite rezalno glavo in obe posodi za razrezan papir in CD-je. Pritisnite nagibno stikalo „ I “. Obe LED diodi sve- tita Posoda za razrezan papir je polna Izpraznite posodo. Č e s spodnje omarice snamete rezalno glavo, pazite, da n[...]

  • Seite 66

    66 02/201 1 slovensko 8 T ehni č ni podatki Na č in rezanja * Rezanje kosov V elikost rezanja * (mm) 4 x 27 Kapaciteta rezanja na delovno fazo 1 CD (maks. 1,2 mm debeline) ali 1 kreditna kartica/kartica stranke ali 15 listov papirja (80 g/m 2 ) 17 - 18 listov papirja (70 g/m 2 ) Hitrost rezanja * 40 mm/s Prostornina sprejemne posode * 25 l Priklj[...]

  • Seite 67

    02/201 1 67 magyar Az iratmegsemmisít ő kizárólag papír megsemmisítésére szolgál. Ezenkívül kisebb mennyiség ű CD és hitelkártya is megsemmisíthet ő vele. A stabil vágószerkezet t ű z ő gép- és gemkapcsokkal szemben érzéketlen. Az iratmegsemmisít ő re vonatkozó garanciaid ő 2 év . A kopásra, a szakszer ű tlen kezelé[...]

  • Seite 68

    68 02/201 1 magyar Az iratmegsemmisít ő bekapcsolása • Nyomja meg az „ I ” billen ő kapcsolót.  A billen ő kapcsoló reteszel ő dik.  A zöld LED világít.  Az iratmegsemmisít ő üzemkész. Papír és hitelkártyák megsemmisítése • Csak egy hitelkártyát vagy legfeljebb 15 lap papírt vezessen be.  A fénysorompó [...]

  • Seite 69

    02/201 1 69 magyar LED kijelz ő Ok Hiba megszüntetése nem világítanak a LED-ek - Pontosan helyezze el a vágófejet az alsó szekrényen ill. a papír- és CD-apríték-tartályt a szekrényben. Nyomja meg az „ I ” billen ő kapcsolót. mindkét LED világít A papírapríték- tartály megtelt Ürítse ki a tartályt. Ha leveszi a vágóf[...]

  • Seite 70

    70 02/201 1 magyar 8 M ű szaki adatok Vágásmód * Apróra vágás Vágási méret * (mm) 4 x 27 Vágásteljesítmény munkamenetenként 1 CD (max. 1,2 mm vastag) vagy 1 hitelkártya/ügyfélkártya vagy 15 lap papír (80 g/m²) 17-18 lap papír (70 g/m²) Vágási sebesség * 40 mm/s Aprítéktartály térfogata * 25 l Csatlakozás 220 - 240 V ,[...]

  • Seite 71

    02/201 1 71[...]

  • Seite 72

    HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el. +44(0) 1543.272.480 Fax +44(0) 1543.272.080 info@hsmuk.co.uk www .hsmuk.co.uk HSM GmbH + Co. KG O fi cina Barcelona C/T [...]