Hunter Fan 44008-01 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hunter Fan 44008-01 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hunter Fan 44008-01, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hunter Fan 44008-01 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hunter Fan 44008-01. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hunter Fan 44008-01 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hunter Fan 44008-01
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hunter Fan 44008-01
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hunter Fan 44008-01
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hunter Fan 44008-01 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hunter Fan 44008-01 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hunter Fan finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hunter Fan 44008-01 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hunter Fan 44008-01, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hunter Fan 44008-01 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 44008-01 Programmable Thermostat Models 44668 & 44660 20080916[...]

  • Seite 2

    2 (continued) T able of Contents PROGRAMMING INTRODUCTION INST ALLA TION Read This Before Installing Thermostat 5 What Y ou Need 8 Remove Old Thermostat 8 Wire Labeling 9 Mount W allplate and Thermostat 10 Connect Wires and Mount Thermostat to W allplate 1 1 Option Menu 13 Remote Sensor Channel Set-Up (does not apply to thermostat model 44660) 15 S[...]

  • Seite 3

    3 T able of Contents (continued) PROGRAMMING (continued) OPERA TIONS Programmable Fan 30 System Selection Key 32 Fan Key 32 Reviewing the Current T emperature Setting 33 T emporary Manual Override 34 Permanent Manual Override 35 V acation (Programmable) Hold 36 Auto Season Changeover 37 Home T oday 38 Energy Monitor 40 Filter Monitor 41 SP AN Setti[...]

  • Seite 4

    4 TROUBLESHOOTING OPERA TIONS (continued) T echnical Support 48 T echnical Support 49 WIRING DIAGRAMS[...]

  • Seite 5

    5 Read This Before Installing Thermostat IMPORT ANT 1 Read the entire installation section of this Owner ’s Manual thoroughly before you begin to install or operate your Hunter Thermostat. INST ALLA TION 2 All installation is normally performed at your thermostat. ARMCHAIR PROGRAMMING 3 Y ou can program your thermostat before installation by inse[...]

  • Seite 6

    6 TEMPERA TURE RANGE 6 Y our thermostat can be programmed between 45°F and 95°F (7°C and 35°C). However , it will display room temperatures from 15°F to 99°F (-9°C and 37°C). “HI” will be displayed if the temperature is higher than 99°F (37°C), and “LO” will be displayed if the tempera- ture is lower than 15°F (-9°C). AUTO RECOV[...]

  • Seite 7

    7 REMOTE SENSORS (does not apply to thermostat model 44660) 1 Y our thermostat can support 3 remote sensors that will measure the temperature from three different lo- cations - two indoor and one outdoor . T o congure your thermostat to work with the remote sensors, follow the instructions for Sensor Channel selection on page 13 of this manual. [...]

  • Seite 8

    8 INST ALLA TION W all Mounting Plate Thermostat Cover W all Mounting Plate Thermostat Cover What Y ou Need This thermostat includes two #8 slotted screws and two wall an- chors for mounting. T o install your thermostat, you should have the following tools and materials. CAUTION: Do not remove any wiring from existing thermostat before reading the [...]

  • Seite 9

    9 (continued) Wire Labeling ■ Each wire coming from the wall to the existing thermostat is connected to a terminal point on that thermostat. Each of these terminal points is usually marked with a code letter as shown in T able A on page 1 1. ■ IMPORT ANT! BEFORE DISCONNECTING ANY WIRES, APPL Y THE SELF-ADHESIVE LABELS PROVIDED T O THE WIRE AS S[...]

  • Seite 10

    10 INST ALLA TION Mount W allplate and Thermostat ■ Remove the wallplate from your thermostat by pressing the release tab on the bottom of the thermostat. (See Figure 2.) ■ Position wallplate on wall and pull existing wires through large opening. Then level for appearance. Mark holes for plastic anchors provided if your existing holes do not li[...]

  • Seite 11

    11 G R C R H Y W if your existing thermostat is marked ... label the wire with this sticker: G / F G G W / H / B W/B W/B Y / C* / M / O Y/0 Y/0 RC / VC RC RC RH / R / VR / 4 RH RH 24 Volt 24 V olt cool air conditioning compressor heating fan Y1 Y1 Y1 heat pump compressor Connect Wires and Mount Thermostat to W allplate ■ Straighten bare end of ea[...]

  • Seite 12

    12 ■ On the back of the thermostat, nd Switch SW1 at the lower right-hand corner . 1) If your system is a gas furnace, then position the switch to HG. 2) If your system is an electric furnace, then position the switch to HE. 3) If your system is a single stage heat pump, then position the switch to SSHP . ■ Insert the upper tabs on the therm[...]

  • Seite 13

    13 PROGRAMMING Option Menu Y our thermostat has many settings that can be adjusted to t your system and preferences. ■ Press to enter the Option Menu and to change to the next option selection. ■ Press at any time to return to normal mode. Language Selection ■ or to select English, Spanish, or French. Battery Status ■ to see how much pow[...]

  • Seite 14

    14 Fahrenheit or Celsius (F°/C°) selection ■ or to change the thermostat display be- tween Fahrenheit and Celsius. 12 Hour or 24 Hour Clock selection ■ or to change the time format display be- tween 12 hour (AM / PM) and 24 hour (Military). SP AN selection ■ or to change the SP AN setting to 1, 2, or 3. The factory setting is 2. Setting 1 w[...]

  • Seite 15

    15 PROGRAMMING Auto Recovery selection ■ or to enable “YES” or disable “NO” the Auto Recovery Mode. The factory setting is “YES.” ■ T o change between Heat or Cool recovery modes. NOTE: Auto Recovery is one of the ENERGY ST AR ® features of this thermostat. Refer to the Auto Recovery section on pages 43-44 for more information. Rem[...]

  • Seite 16

    16 PROGRAMMING 9 option ■ or to set RF communication channel (1-15) for the selected remote sensor . ■ If you do not have, or are not using the a second or outdoor remote sensor , set the channel to - -. NOTE: The thermostat will not control your HV AC sysytem from the remote sensor set up as Outdoor . However , it is crucial that you DO NOT pl[...]

  • Seite 17

    17 PROGRAMMING Setting T ime and Day Step 1 ■ Press to enter time and day setting mode. The current hour and the AM / PM indicator will be ashing. ■ Press to change the Hour up or down to the current hour . Note the AM / PM indicator , as the display will change at 12 AM and 12 PM. Step 2 ■ Press again to change from hour setting to minute[...]

  • Seite 18

    18 12 Hr . / 24 Hr . T ime Format Y our thermostat is set from the factory in normal 12 (AM / PM) format. T o change to 24 hour (military) time, press at any time while the Hour , Minute, or Day is ashing to toggle between the 12 hour and 24 hour formats. The AM / PM indicator will not be displayed in the 24 hour mode. Both the cur- rent time an[...]

  • Seite 19

    19 PROGRAMMING Programming Introduction Studies conducted by the Department of Energy esti- mate that setting your thermostat back 10°F (6°C) for two 8-hour periods during winter can reduce your fuel bill by as much as 33%. By setting your thermostat up 5°F (3°C) for two 8-hour periods during summer you can reduce your fuel bill up to 25%. Y ou[...]

  • Seite 20

    20 Personal Program Schedule Before changing programs, use this Personal Program Schedule to determine which times and temperature settings will best satisfy both your comfort and energy saving requirements. Use a pencil so you can revise your records each time you change your temperature settings. Heating Day Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Prog. 4 Mon. T[...]

  • Seite 21

    21 PROGRAMMING Personal Program Schedule (continued) Cooling Day Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Prog. 4 Mon. Time T emp Time T emp T ime T emp T ime T emp Tues. Time T emp Time T emp T ime T emp T ime T emp Wed. Time T emp T ime T emp T ime T emp T ime T emp Thurs. T ime T emp Time T emp T ime T emp T ime T emp Fri. Time T emp Time T emp T ime T emp T ime[...]

  • Seite 22

    22 Programming ■ Y our thermostat can be programmed for weekdays and weekends, have unique programs for all 7 days, or the same program for everyday . Use Weekday/ Weekend Programming on page 23, 7-day Program- ming on page 26, or Everyday Programming on page 28 to enter or revise programs to match your Personal Program Schedule. ■ Familiarize [...]

  • Seite 23

    23 PROGRAMMING Weekday/W eekend Programming Step 1 ■ Press to enter program mode. W eekdays are displayed and program 1 is ashing. ■ Press to change heat of cool mode programming while in pro - gramming mode Step 2 ■ The Program hour and AM or PM indicator are ashing. Press to change the hour . Step 3 ■ Press again to change to the mi[...]

  • Seite 24

    24 Step 4 ■ Press again to change to the program temperature. The cur - rent temperature will be ashing. ■ Press to change the temperature. Step 5 ■ Press to select Auto or On for each program. “Auto” will auto - matically cycle your system to maintain your set temperature. “On” will run your system continuously . “Auto” is the[...]

  • Seite 25

    25 PROGRAMMING Step 8 ■ Press to change to W eekend programs. ■ Repeat steps 3 through 5 to complete the weekend programs. ■ Press at any time to exit the Program Mode. ■ After 15 seconds, the thermostat will return to normal mode automatically . Step 9 ■ Change to program the other system mode, and repeat steps 2 through 7. prog/day ret/[...]

  • Seite 26

    26 7-Day Programming Step 1 ■ Press to enter program mode, display shows weekday pro - grams. ■ Press 2 times to reach the Monday program. Step 2 ■ Press to select HEA T or COOL to program the corresponding system. Step 3 ■ The Program hour and AM or PM indicator are ashing. Press or to change the hour . Step 4 ■ Press again to change [...]

  • Seite 27

    27 Step 5 ■ Press again to change to the program temperature. The cur - rent temperature will be ashing. ■ Press or to change the temperature. Step 6 ■ Press to move to programs 2, 3 and 4. ■ Repeat Steps 3 through 5 to complete the programs for Mon - day . Step 7 ■ Press to change to the next day’ s programs. ■ Repeat Steps 3 thro[...]

  • Seite 28

    28 PROGRAMMING Everyday Programming Step 2 ■ Press to enter program mode, display shows weekday pro - grams. ■ Press 9 times to reach the Everyday program. ■ Press to select HEA T or COOL to program the corresponding system. Step 3 ■ The Program hour and AM or PM indicator are ashing. Press to change the hour . or prog/day system program[...]

  • Seite 29

    29 Step 4 ■ Press again to change the minute position. The current min - ute will be ashing. ■ Press to change the minute. Step 5 ■ Press again to change to the program temperature. The cur - rent temperature will be ashing. ■ Press to change the temperature. Step 6 ■ Press again to move the next program number . ■ Repeat Steps 3 [...]

  • Seite 30

    30 PROGRAMMING Reviewing Programs Y ou may want to review the programs to conrm that the settings are compatible with your lifestyle. ■ Press to display M - F programs. ■ Press repeatedly to cycle through the 4 programs. Program Options Programmable Fan ■ Any time during programming, this will change the fan display between “AUTO” and [...]

  • Seite 31

    31 ■ Press to display the Sa - Su programs. ■ Press repeatedly to cycle through the 4 programs. ■ Press to display M - F programs. NOTE: T ime or T emperature display will be blank when at least one weekday program is different. (All programs will de displayed if programmed in Everyday mode.) ■ Press to change to Sa - Su. Again, if part of [...]

  • Seite 32

    32 OPERA TION System Selection Key ■ Press to select the desired system. ■ When Auto is selected, the system will change between Heat and Cool automatically . Refer to the Auto Season Change- over section on page 37. system Fan Key ■ Press to set the fan operation. ■ AUT O: the fan will turn on with the system. ON: the fan will run continuo[...]

  • Seite 33

    33 Reviewing the Current T emperature Setting ■ Current time and temperature. ■ Thermostat is set to AUTO and the heating system is se - lected. ■ Press for 1 second or less. ■ Set T emperature is shown beside current room temperature. ■ If held for over 1 second, T emporary Manual Override mode is entered. Refer to the next section. or[...]

  • Seite 34

    34 OPERA TION T emporary Manual Override T o temporarily change the current set temperature without affecting your program: ■ Press or and hold for about 1 second to enter Manual Override mode. Display will ash. ■ Press or to change to your desired new temperature. ■ Press to return to normal mode, or wait 5 seconds for it to return automa[...]

  • Seite 35

    35 Permanent Manual Override T o hold your manual override for an extended period of time: ■ Press to make the current room temperature the HOLD tem - perature. HOLD will alternate on the display with the day and any other messages. ■ Follow the T emporary Override instructions above to change the Permanent Override temperature. ■ Y ou can co[...]

  • Seite 36

    36 OPERA TION V acation (Programmable) Hold This thermostat can hold a xed temperature for a selected number of days (up to 30). After the selected number of days, the thermostat will return to normal program operation. This feature allows you to return home to your normal comfort setpoint temperatures. ■ Press and hold for 2 seconds to enter [...]

  • Seite 37

    37 Auto Season Changeover When the System Selection is in AUTO position, the thermostat will automatically change between Heating and Cooling systems, depending on your program. We recommend keeping your programmed heating and cooling temperatures at least 5°F (3°C) apart to allow the Auto Season Changeover to occur when the appro- priate tempera[...]

  • Seite 38

    38 OPERA TION (continued) Home T oday This Hunter patented feature allows you to quickly and temporarily override your energy saving program setting on days when you are normally away from home with one key press. ■ Press to enter the Home T oday override. The highest program temperature for today will be selected from your programs in Heat mode [...]

  • Seite 39

    39 ■ If the system is changed between Heat and Cool modes (either manually or by Auto Season Changeover) during the “Home T oday” override period, the setpoint temperature will be automatically updated. It will automatically change from the highest heat program setpoint to the lowest cool program setpoint, or from the lowest cool program setp[...]

  • Seite 40

    40 OPERA TION Energy Monitor The Energy monitor feature measures and stores the amount of time the heating and air conditioning system operates. Usage can be displayed for T oday (since 12AM), Y esterday , This Month (up to 30 days), Last Month (last 30 days), and T otal (up to 999 Hrs. 59 Min.). By monitoring your energy usage, you see how much th[...]

  • Seite 41

    41 Filter Monitor Y our thermostat also keeps a record of the number of hours your lter has been in use. T o maximize your system’s performance and energy efciency , change or clean your lter regularly . ■ When the total system run time for heat and cool reaches 500 hours, “FIL TER” will alternate on the display with the day to rem[...]

  • Seite 42

    42 OPERA TION SP AN Settings ST AGE 1 Y our thermostat is set at the factory to cycle at 1°F (0.5°C) above and below the set temperature in Stage 1. (Span = 2.) This setting has been designed to pro- vide a comfortable room temperature under most all conditions. However , if you nd your system cycling too fast or too slow , then the Span can b[...]

  • Seite 43

    43 Hunter ’s Auto Recovery feature meets the ENERGY ST AR ® guidelines for energy efciency by allowing the heating or cooling system to recover gradually from an energy-saving setpoint temperature to a comfort set- point temperature. Auto Recovery calculates how early to turn your sys- tem back On, so that the room temperature is already comf[...]

  • Seite 44

    44 OPERA TION Home T oday , Permanent hold or V acation hold. ■ Auto Recovery will be canceled and change to T emporary Manual Override mode if the setpoint is adjusted during the recovery process. ■ If the system changes between heat and cool (auto - matically or manually) then the thermostat will recal- Auto Recovery (continued) culate Auto R[...]

  • Seite 45

    45 Backlighting (INDIGLO ® Night-Light) Y our thermostat has an electroluminescent lamp that backlights the display for easy viewing in the dark. When any key is pressed the display is illuminated. The display will remain illuminated for 15 seconds after the last key is pressed. This allows the light to stay on if you need to operate several keys.[...]

  • Seite 46

    46 SAFETY FEA TURES Low Battery W arning Y our thermostat has a low battery warning system. When the batteries are detected to be weak, the low battery warning is indicated by “Low Batt” alternating on the LCD display with the day . Y ou then need to replace the batter- ies with 2 new AA alkaline batteries. Y ou have 30 seconds to change the ba[...]

  • Seite 47

    47 TROUBLESHOOTING SCRAMBLED OR DOUBLE DISPLA Y (numbers over numbers) NO DISPLA Y ENTIRE DISPLA Y DIMS PROGRAM DOES NOT CHANGE A T YOUR DESIRED SETTING AUTO / F AN DOES NOT TURN ON F AN RUNS CONTINUOUSL Y 1. Remove clear Mylar sticker 1. Check terminal connection. 2. Check battery connections and batteries. 3. Press RESET button with a small pin a[...]

  • Seite 48

    48 1. Check that the system selector key is in the correct position (“HEA T ,” “COOL” or “AUTO”). 2. The thermostat may be in the AUT O mode. Look for “AUTO” on the LCD display . If the Heat and Cool program temperatures are close, then the thermostat requires a larger room temperature change be- fore changing from Heat or Cool. 3. [...]

  • Seite 49

    49 WIRING DIAGRAMS Y/O W/B Y1 G Fa n Rela y Rc1 Rc Heat/C ool 24V Supply Rh Co ol Co ntac to r Heat Relay or V alve Wa llplate Te rminals Jumper System Select or HG/HE - SSHP Y/O W/B Y1 G Fa n Rela y Rc1 Rc Heat 24V Supply Rh Heat Relay or V alve Co ol Co ntac to r Wa llplate Te rminals Co ol 24V Supply System Select or HG/HE - SSHP Y/O W/B Y1 G Fa[...]

  • Seite 50

    Hunter Fan Co. 2500 Frisco Avenue Memphis, TN 381 14 44008-01 08/09/2007 www .hunterfan.com © 2007 Hunter Fan Co.[...]

  • Seite 51

    1 44008-02 20080916 T ermostato Programable Modelos 44668 y 44660[...]

  • Seite 52

    2 (continuación) T abla de contenido PROGRAMACIÓN INTRODUCCIÓN INST ALACIÓN Lea esto antes de instalar el termostato 5 Características 8 Lo que usted necesita 8 Retire el termostato antiguo 9 Etiquetado de alambres 10 Monte la placa de pared y el termostato 1 1 Conecte los alambres y monte el termostato a la placa de pared 12 Menú de opciones[...]

  • Seite 53

    3 T abla de contenido (continuación) PROGRAMACIÓN (continuación) OPERACIONES Opciones de programa 29 V entilador programable 29 T ecla de selección de sistema 31 T ecla Fan (ventilador) 31 Revisión del ajuste de temperatura actual 32 Anulación manual temporal 33 Anulación manual permanente 34 Suspensión por vacaciones (programable) 35 Cambi[...]

  • Seite 54

    4 Problemas y soluciones 46 Soporte técnico 47 T echnical Support 48 LOCALIZACIÓN DE F ALLAS OPERACIONES (continuación) DIAGRAMAS DE CABLEADO[...]

  • Seite 55

    5 Lea esto antes de instalar el termostato IMPORT ANTE 1 Lea detenidamente toda la sección de Instalación de e ste Manu al d el prop ieta rio ant es d e comen zar a inst alar u oper ar su termostato Hunter . Retire la etiqueta de Mylar de la ventana de visualización LCD. INST ALACIÓN 2 T oda la instalación se realiza normalmente en su termosta[...]

  • Seite 56

    6 RANGO DE TEMPERA TURA 6 Su termostato se puede programar entre 45°F y 95°F (7°C y 35°C). (7°C y 35°C). Sin embargo, mostrará las temperaturas ambiente entre 15°F y 99°F (-9°C y 37°C) Si la temperatura es mayor que 99°F (37°C) se visualizará “HI” y visualizará “LO” si la temperatura es menor que 15°F (9°C). AUTO RECUPERACI[...]

  • Seite 57

    7 SENSORES REMOTOS (no se aplica al termostato modelo 44660) 1 Su termostato cuenta con 3 sensores remotos que medirán la temperatura desde tres lugares diferentes - dos para interiores y uno para exteriores. Para congurar su termostato de manera que trabaje con los sensores remotos, siga las instrucciones para la selección de Canal de Sensor [...]

  • Seite 58

    8 INST ALACIÓN Placa de montaje de pared T ermostato Cubierta Placa de montaje de pared T ermostato Cubierta Lo que usted necesita Este termostato incluye dos tornillos ranurados #8 y dos pernos de pared para el montaje. Para instalar su termostato, debe tener las herramientas y los materiales siguientes. ■ Desto rnil lador(e s) r anurado (s) ?[...]

  • Seite 59

    9 (continuación) Etiquetado de alambres ■ Cada alambre que va de la pared al termostato existente está conectado a un punto terminal en ese termostato. Cada uno de estos puntos terminales se marcan generalmente con una letr a de cód igo com o se muestra en la T abla A de la página s iguient e. ■ ¡IMPORT ANTE! ANTES DE DESCONECT AR CUALQUIE[...]

  • Seite 60

    10 INST ALACIÓN Montaje de la placa de pared y el termostato ■ Retire la placa de pared de su termostato pres ionando la pestaña de liberación en la parte inferior del termostato. (V ea la Fig ura 2) ■ Coloque la placa de pared y pase los alambres existentes a trav és de l a ab ertura g rande. Luego nive le para obt ener una mejor aparien c[...]

  • Seite 61

    11 G R C R H Y W if your existing thermostat is marked ... label the wire with this sticker: G / F G G W / H / B W/B W/B Y / C* / M / O Y/0 Y/0 RC / VC RC RC RH / R / VR / 4 RH RH 24 Volt 24 V olt cool air conditioning compressor heating fan Y1 Y1 Y1 heat pump compressor Conecte los alambres y monte el termostato a la placa de pared ■ Enderece lo[...]

  • Seite 62

    12 ■ Introduzca las pestañas superiores del cuerpo del term ostato en la ranura de la parte superior de l a pl aca de p ared . Presione la p arte inferior del cuerpo del termostato contra la placa de pared hasta escuchar un clic. (NOT A: No f uerc e el termostato en la placa ya que los pines de los terminales se pueden dañar . Si no escucha el [...]

  • Seite 63

    13 PROGRAMACIÓN el interruptor en la posición HG. Menú de opciones Su termostato tiene muchos ajustes que pueden modicarse para adaptarse a su sistema y sus preferencias. ■ Presione para entrar al menú de opciones y cambiar a la siguiente opción. ■ Presione en cualquier momento para regresar a modo normal. Selección de idioma ■ o par[...]

  • Seite 64

    14 batería del termostato. Selección Fahrenheit o Celsius (F°/C°) ■ o para cambiar la visualización del termostato entre Fahrenheit y Cel Selección de reloj de 12 horas / 24 horas ■ o para cambiar el formato de hora entre 12 horas (AM / PM) y 24 horas. Selección de SP AN ■ o para cambiar el ajuste SP AN a 1, 2 o 3. El ajuste de fábric[...]

  • Seite 65

    15 PROGRAMACIÓN Selección de Auto Recuperación ■ o para activar “YES” o desactivar “NO” el modo Auto Recuperación. El ajuste de fábrica es “YES.” ■ Para cambiar entre los modos de recuperación Heat (calor) o Cool (frío). NOT A: Auto Recuperación es una de las características ENERGY ST AR ® de este termostato. Consulte la s[...]

  • Seite 66

    16 PROGRAMACIÓN ■ o para congurar el canal de comunicación RF (1-15) para el sensor remoto seleccionado. ■ Si no tiene un segundo sensor remoto o un sensor remoto exterior, o si no lo está usando, je el canal a- -. NOT A: El termostato no controlará su sistema de calefacción y aire acondicionado desde la conguración de sensor rem[...]

  • Seite 67

    17 PROGRAMACIÓN Ajuste de hora y día Paso 1 ■ Presione para ingresar al modo de ajuste de hora y día. Des- tellarán la hora actual y el indicador AM/PM. ■ Presione para aumentar o disminuir la hora actual. Observe el indicador AM/PM ya que la pantalla cambiará a las 12 AM y 12 PM. Paso 2 ■ Presione otra vez para cambiar de ajuste de hora[...]

  • Seite 68

    18 Paso 3 ■ Presione otra vez para cambiar a ajuste del día. Destellará el día actual. ■ Presione para avanzar o retroceder del día actual. Paso 4 ■ Presione otra vez para cambiar a la pantalla normal. NOT A: Puede presionar en cualquier momento durante el ajuste de día y hora para regresar a la pan- en cualquier momento durante el ajust[...]

  • Seite 69

    19 PROGRAMACIÓN Introducción a la programación Estudios realizados por el Departamento de Energía esti man que reduciendo el punto de ajuste de su termostato en 10°F (6°C) por dos períodos de 8 horas durante el invierno puede reducir su factura de combustible hasta en 33%. Aumentando el punto de ajuste de su termostato en 5°F (3°C) por dos[...]

  • Seite 70

    20 Programa personal Antes de modicar los programas, use este Programa pers onal para determinar los ajustes de hora y tem- pera tura que mej or satisfagan sus requisitos de confort y ahorro de energía. Use un lápiz de modo que pueda revisar sus registros cada vez que cambia sus ajustes de temperatura. Calefacción Día Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3[...]

  • Seite 71

    21 PROGRAMACIÓN Programa personal (continuación) Enfriamiento Día Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Prog. 4 Lun. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Mar . Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Mié. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Jue. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Vie. Hora T emp. Hora T emp. Hora T[...]

  • Seite 72

    22 Programación ■ Su termostato puede programarse para días de sem an a y nes de semana, tener programas únicos para los 7 días, o el m is mo pro gr ama p ara ca da día. Use Programación de día de seman a /  n de semana en la página 23, Programación de 7 dí as e n la página 26, o Programación para todos los días en la página 2[...]

  • Seite 73

    23 PROGRAMACIÓN Programación de día de semana / n de semana Paso 1 ■ Presione para ingresar al modo de programación. Se visu aliz a “Weekdays” y destella el programa 1. ■ Presione para cambiar el modo de calor o frío mientras está en modo de programación. Paso 2 ■ La hora de programa y AM o PM destellan en pantalla. Pre- sione p[...]

  • Seite 74

    24 Paso 4 ■ Presione otra vez para cambiar a la temperatura del programa. Des- tellará la temperatura actual. ■ Presione para cambiar la temperatura. Paso 5 ■ Presione para seleccionar Auto o On para cada programa. “Auto” al - ternará automáticamente su sistema para mantener su temperatura jada. “On” hará funcionar su sistema c[...]

  • Seite 75

    25 PROGRAMACIÓN Paso 8 ■ Presione esta tecla para cambiar los programas de n de se - mana. ■ Repita los pasos 3 a 5 para completar los programas de n de semana. ■ Presione en cualquier momento para salir del modo de pro- grama. ■ Después de 15 segundos, el termostato regresará a modo normal automáticamente. Paso 9 ■ Cambie para [...]

  • Seite 76

    26 Programación de 7 días Paso 1 ■ Presione para ingresar al modo de programación; la pantalla muestra los programas de los días de semana. ■ Presione 2 veces para llegar al programa del Lunes. Paso 2 ■ Presione para seleccionar HEA T (calor) o COOL (frío) para programar el sistema correspondiente. Paso 3 ■ La hora de programa y AM o P[...]

  • Seite 77

    27 Paso 5 ■ Presione otra vez para cambiar a la temperatura del pro- grama. Destellará la temperatura actual. ■ Presione o para cambiar la temperatura. Paso 6 ■ Presione para moverse a los programas 2, 3 y 4. ■ Repita los pasos 3 a 5 para completar los programas para el lunes. Paso 7 ■ Presione para cambiar a los programas del día sigui[...]

  • Seite 78

    28 PROGRAMACIÓN Programación diaria Paso 2 ■ Presione para ingresar al modo de programación; la pantalla muestra los programas de los días de semana. ■ Presione 9 veces para alcanzar el programa de todos los días. ■ Presione para seleccionar HEA T (calor) o COOL (frío) para programar el sistema correspondiente. Paso 3 ■ La hora de pro[...]

  • Seite 79

    29 Paso 4 ■ Presione otra vez para cambiar a la posición de minutos. Destellará el minuto actual. ■ Presione para cambiar los minutos. Paso 5 ■ Presione otra vez para cambiar a la temperatura del pro- grama. Destellará la temperatura actual. ■ Presione para cambiar la temperatura. Paso 6 ■ Presione otra vez para mover al siguiente núm[...]

  • Seite 80

    30 PROGRAMACIÓN Revisión de los programas Puede revisar los programas para conrmar que los ajustes sean compatibles con su estilo de vida. ■ Presione para mostrar los programas de Lunes a Viernes (M - F). ■ Presione repetidamente para alternar entre los 4 programas. Opciones de programa V entilador programable ■ En cualquier momento dura[...]

  • Seite 81

    31 ■ Presione para mostrar los programas de sábado y domingo (Sa – Su). ■ Presione repetidamente para alternar entre los 4 programas. ■ Presione para mostrar los programas de Lunes a Viernes (M - F). NOT A: La visualización de hora o temperatura estará en blanco cuando al menos un programa de día de semana sea diferente.(T odos los prog[...]

  • Seite 82

    32 OPERACIÓN T ecla de selección de sistema ■ Presione para seleccionar el sistema deseado. ■ Cuando Auto esté seleccionado, el sistema cambiará entre Heat (calor) y Cool (frío) automáticamente. Consulte la sec- ción Cambio automático por estación en la página 37. system T ecla Fan (ventilador) ■ Presione para jar la operación d[...]

  • Seite 83

    33 Revisión del ajuste de temperatura actual ■ Hora y temperatura actuales. ■ El termostato está jado en AUTO y el sistema de calefacción está seleccionado. ■ Presione por 1 segundo o menos. ■ La temperatura jada se muestra al lado de la actual tem - peratura ambiente. ■ Si se mantiene presionada por más de 1 segundo, se ingres[...]

  • Seite 84

    34 OPERACIÓN Anulación manual temporal Para cambiar temporalmente la temperatura jada actual sin afectar su programa: ■ Presione o y mantenga presionado cerca de 1 segun- do para ingresar al modo de anulación manual. La pantalla destellará. ■ Presione o para cambiar a su nueva temperatura deseada. ■ Presione para volver al modo normal,[...]

  • Seite 85

    35 Anulación manual permanente Para mantener la anulación manual durante un período prolongado de tiempo: ■ Presione para hacer la temperatura ambiente actual la tem - pe ratu ra H OLD . HOLD alternará en pantalla con el día y cualquier otro mensaje. ■ Siga las instrucciones de suspensión temporal indicadas anteriormente para cambiar la t[...]

  • Seite 86

    36 OPERACIÓN Suspensión por vacaciones (programable) Este termostato puede conservar una temperatura ja para un número seleccionado de días (hasta 30). Después de l nú mero se le ccio nado de días, el termostato regresará a la operación de programa normal. Esta función le permite que su hogar tenga sus temperaturas de con fort j ada[...]

  • Seite 87

    37 Cambio automático por estación Cuando el sistema de selección esté en la posición AUTO, el termostato cambiará automáticamente en - tre los sistema s de calefacción y enfriamiento, depen - diendo de su programa. Le recomendamos mantener sus temperaturas de calefacción y e nfria mient o al menos 5°F (3°C) separadas para permitir que oc[...]

  • Seite 88

    38 OPERACIÓN (continuación) Home T oday (Hoy día en casa) Esta fun ción patentada de Hunt er le permite a nular rápida y tempora lmente su ajus te de ah orro de energí a en día s en que n ormalmente está lejos de casa pulsando una sola tecla. ■ La mayor temperatura del programa para hoy será seleccio- La mayor temperatura del programa pa[...]

  • Seite 89

    39 Home T oday (Hoy día en casa) (cont.) ■ Si el sistema cambia entre los modos Heat (calor) y Cool (fr ío) ( ya se a manualmente o por el Cambio automático por e sta ció n) du ra nte el período de suspensión “Home T oday” (Hoy día en casa), la temperatura de l p unto de ajuste será actualizada en forma automática. Cambiará automát[...]

  • Seite 90

    40 OPERACIÓN Monitor de energía La funci ón de Monitor de energ ía mide y almac ena la cantidad de tiempo que opera e l sistema de ca lefacción y a ire a condi ciona do. Puede visualizarse la utilización para hoy (desde las 12 A.M.), ayer , es te me s (ha sta 30 días), el mes pasado (últimos 30 días), y total (hasta 999 hora s y 59 minutos[...]

  • Seite 91

    41 Monitor de ltro Su termostato también mantiene un registro del número horas que su ltro ha estado en uso. Para maximizar el rendimiento de su sistema y la eciencia de energía, cambie o limpie su ltro regularmente. ■ Cuando el tiempo de operación total del sistema para calor y frío alcanza 500 horas, destellará la palabra FIL [...]

  • Seite 92

    42 OPERACIÓN Ajustes SP AN ET AP A 1 Su termostato se ja en fábrica para alternar en 1°F (0. 5° C) por encima y por debajo de la temperatura ja da en la E tapa 1. (Span = 2.) Este ajuste se ha di - señado para proporcionar una tem perat ura a mbien te cómoda bajo la mayoría de condiciones. Sin e mba rgo , si encuentra que el ciclo del [...]

  • Seite 93

    43 La función Auto Recuperación de Hunter cumple las pautas de ENERGY ST AR ® sobre eciencia de energía permitiendo que el sist ema de cale facción o enfriamiento se recupere gradualmente desde una temperatura de ajuste ahorradora de energía a una temperatura de ajuste confortable. Auto Recuperación calcula cuán pronto encender su sistem[...]

  • Seite 94

    44 OPERACIÓN Home T oday , suspensión permanente o suspensión vacaciónes. ■ Auto Recuperación será cancelado y cambiará al mod o de Anulación manual temporal si se modica el punto de ajuste durante el proceso de recuper- Auto Recuperación (continuación) ación. ■ Si se cambia el sistema entre calor y frío (au to mát ica o manualm[...]

  • Seite 95

    45 Luz de fondo (Luz nocturna INDIGLO ® ) Su termostato tiene una lámpara electroluminiscente que ilumina desde la parte posterior la pantalla para fac il ita r l a visualización en la oscuridad. Cuando se presiona cualquier tecla la pantalla se ilumina. La pantalla permanecerá iluminada por 15 segundos desp ués de presiona r la última tec la[...]

  • Seite 96

    46 FUNCIONES DE SEGURIDAD Advertencia de batería baja Cuando se detecta que las baterías están bajas, la advertencia de batería baja se indica en la pantalla LCD con “Low Batt” alternando con el día. Debe reemplazar las baterías con 2 baterías alcalinas AAA nuevas lo más pronto posible.T iene 30 segundos para cambiar las baterías antes[...]

  • Seite 97

    47 LOCALIZACIÓN DE F ALLAS VISUALIZACIÓN CONFUSA O DUPLI- CADA) (números sobre números) NO HA Y VISUALIZACIÓN LA P ANT ALLA SE OSCURECE EL PROGRAMA NO CAMBIA AL AJUSTE DESEADO AUTO / F AN NO SE ENCIENDE COR - RECT AMENTE EL VENTILADOR OPERA EN FORMA CONTINUA 1. Retire la calcomanía transparente de Mylar. 1. Verique la conexión de los term[...]

  • Seite 98

    48 1. Ver ique que la te cla selectora del sist ema esté en la posició n cor - recta (“ HEA T ,” “COOL” o “AUTO”). 2. Busque “AUTO” en la pantalla. Si las temp. del programa Heat y Cool son cercanas, el termostato requiere más cambio en temp. ambiente antes de cambiar . 3. Puede haber un retardo de hasta 4 minutos antes de que[...]

  • Seite 99

    49 DIAGRAMAS DE CABLEADO Y/O W/B Y1 G Relé de ve ntilador Rc1 Rc Alimentación 24 V Calor/F río Rh Co ntac tor de frío Relé o válvula de calor Te rminales de la placa de pared Pu ente Select or de sistema HG/HE - SSHP Y/O W/B Y1 G Relé de ve ntilador Rc1 Rc Alimentación 24 V Calo r Rh Relé o válvula de calor Co ntac tor de frío Te rminale[...]

  • Seite 100

    44008-02 09/04/2008 www .hunterfan.com © 2007 Hunter Fan Co. Hunter Fan Co. 2500 Frisco Avenue Memphis, TN 381 14[...]