Husqvarna 460 Rancher Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Husqvarna 460 Rancher an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Husqvarna 460 Rancher, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Husqvarna 460 Rancher die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Husqvarna 460 Rancher. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Husqvarna 460 Rancher sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Husqvarna 460 Rancher
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Husqvarna 460 Rancher
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Husqvarna 460 Rancher
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Husqvarna 460 Rancher zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Husqvarna 460 Rancher und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Husqvarna finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Husqvarna 460 Rancher zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Husqvarna 460 Rancher, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Husqvarna 460 Rancher widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 3 3 3 3 ) ) ) ) S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 4 4 4 4 - - - - 8 8 8 8 6 6 6 6 ) ) ) ) 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 455e Rancher 455 Rancher 460 Rancher Oper ator’ s manual (EP A III) Manual de instrucciones (EP A II[...]

  • Seite 2

    KEY T O SYMBOLS 2 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Symbols on the mac hine: W ARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’ s manual carefully and make sure y ou understand the instructions before using the machine. Alwa ys wear :[...]

  • Seite 3

    KEY T O SYMBOLS English – 3 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Y ou will find the following labels on y our chain saw: EP A III The Emissions Compliance P eriod referred to on the Emission Compliance label indicates the number of operating hours f or which the engine has been shown to meet Feder al emissions requirements. Maintenance, replacement, [...]

  • Seite 4

    CONTENTS 4 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Contents KEY T O SYMBOLS Symbols on the machine: ...................................... 2 Symbols in the operator’ s manual: ........................ 2 CONTENTS Contents ............................................................... 4 INTR ODUCTION Dear customer! ............................[...]

  • Seite 5

    English – 5 INTR ODUCTION 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Dear customer! Cong ratulations on your choice to b uy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River , for production of muskets . The location was logi[...]

  • Seite 6

    6 – English WHA T IS WHA T? 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 What is what on the c hain saw? 23 31 32 26 28 15 16 11 12 13 14 25 24 22 21 20 19 18 17 23 27 1 4 2 5 7 6 9 10 8 3 29 30 1 Cylinder cov er 2 Star ter handle 3 Air purge 4 Stop switch (Ignition on/off s witch.) 5 Rear handle 6 Choke control/Start throttle lock 7 Fuel tank 8 Adjuster scre[...]

  • Seite 7

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 7 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Bef ore using a new c hain saw • Please read this manual carefully . • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly . • Refuel and star t the chain saw . See the instructions under the headings Fuel Hand[...]

  • Seite 8

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 8 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 provide inf or mation about which training materials and courses are av ailable. Work is constantly in progress to improv e the design and technology - improv ements that increase your safety and efficiency . Visit y our dealer regularly to see whether you can benefit from [...]

  • Seite 9

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 9 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 • The chain brake (A) can either be activ ated manually (by y our left hand) or automatically by the iner tia release mechanism. • The brake is applied when the front hand guard (B) is pushed forw ards. • This mov ement activates a spring-loaded mechanism that tightens [...]

  • Seite 10

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 10 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 of the front hand guard, the chain brak e can only be activated b y the iner tia action. Will m y hand always activ ate the chain brake during a kickbac k? No . It tak es a cer tain force to mov e the hand guard forw ard. If your hand only lightly touches the front guard or [...]

  • Seite 11

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 11 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 chain saw , including the cutting equipment, is insulated from the handles by vibration damping units . Cutting hardwoods (most broadleaf trees) creates more vibration than cutting softwoods (most conif ers). Cutting with cutting equipment that is blunt or f aulty (wrong typ[...]

  • Seite 12

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 12 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 • Keep the chain pr operly tensioned! If the chain is slack it is more lik ely to jump off and lead to increased wear on the bar , chain and drive sprock et. • Keep cutting equipment well lubricated and properly maintained! A poorly lubr icated chain is more likely to br[...]

  • Seite 13

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 13 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Sharpening y our chain and adjusting depth gauge setting General information on sharpening cutting teeth • Nev er use a blunt chain. When the chain is blunt you hav e to ex er t more pressure to force the bar through the wood and the chips will be very small. If the chain [...]

  • Seite 14

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 14 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 General advice on adjusting depth gauge setting • When you sharpen the cutting tooth (A) the depth gauge setting (C) will decrease. T o maintain optimal cutting performance the depth gauge (B) has to be filed down to achie ve the recommended depth gauge setting. See instr[...]

  • Seite 15

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 15 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 455e Rancher • Release the knob by f olding it out. • T ur n the knob anti clockwise to loosen the bar cov er. • Adjust the tension on the chain by turning the wheel down (+) f or tighter tension and up (-) to loosen the tension. • Tighten the bar clutch by turning t[...]

  • Seite 16

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 16 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Checking chain lubrication • Check the chain lubrication each time you refuel. See instructions under the heading Lubricating the bar tip sprock et. Aim the tip of the bar at a light coloured surface about 20 cm (8 inches) awa y . After 1 minute running at 3/4 throttle you[...]

  • Seite 17

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 17 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Bar Check regularly: • Whether there are burrs on the edges of the bar . Remov e these with a file if necessar y . • Whether the groov e in the bar has become badly worn. Replace the bar if necessar y . • Whether the tip of the bar is unev en or badly worn. If a hollo[...]

  • Seite 18

    ASSEMBL Y 18 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Fitting the bar and chain 455 Rancher , 460 Rancher Check that the chain brak e is in disengaged position by moving the front hand guard tow ards the front handle. Remov e the bar nuts and remove the clutch co ver (chain brake). T ake off the transportation ring (A). Fit the bar ov er the bar[...]

  • Seite 19

    ASSEMBL Y English – 19 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Fit the bar ov er the bar bolts. Place the bar in its rear most position. Place the chain over the driv e sprocket locate it in the groov e on the bar. Begin on the top edge of the bar. Make sure that the edges of the cutting links are f acing forw ard on the top edge of the bar. Fit the clut[...]

  • Seite 20

    FUEL HANDLING 20 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Fuel Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must alwa ys be run using a mixture of gasoline and two-stroke oil. It is impor tant to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, ev en[...]

  • Seite 21

    FUEL HANDLING English – 21 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Fueling Clean the area around the fuel cap . Clean the fuel and chain oil tanks regularly . The fuel filter must be replaced at least once a year . Contamination in the tanks causes malfunction. Make sure the fuel is well mix ed by shaking the container before refuelling. The capacities [...]

  • Seite 22

    ST AR TING AND ST OPPING 22 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Starting and stopping Starting: The chain brake should be activated when star ting the chain saw . Activ ate the chain brake b y pushing the front hand guard forw ards. Cold engine Stopswitch; choke (A): Set the chok e control in the choke position b y pull the choke control ou[...]

  • Seite 23

    ST AR TING AND ST OPPING English – 23 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 b y disengaging the throttle loc k. Disengagement is done by gently touching on the throttle trigger . This pre vents unnecessary wear to the clutch, clutch drum and brake band. Allow the machine to idle a f ew seconds before giving full throttle. CA UTION! Do not pull the star[...]

  • Seite 24

    W ORKING TECHNIQUES 24 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Bef ore use: 1 Check that the chain brak e works correctly and is not damaged. 2 Check that the rear right hand guard is not damaged. 3 Check that the throttle loc kout works correctly and is not damaged. 4 Check that the stop s witch works correctly and is not damaged. 5 Check that[...]

  • Seite 25

    W ORKING TECHNIQUES English – 25 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 6 Before mo ving your chain saw s witch off the engine and lock the chain using the chain brak e. Carr y the chain saw with the bar and chain pointing bac kwards. Fit a guard to the bar before tr anspor ting the chain saw or carrying it for any distance . 7 When you put the chain sa[...]

  • Seite 26

    W ORKING TECHNIQUES 26 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 user . If the saw chain is jamming, the saw ma y be pushed back at y ou. 8 Unless the user resists this pushing force there is a risk that the chain saw will mov e so far backw ards that only the kickbac k zone of the bar is in contact with the tree, which can lead to a kickbac k. C[...]

  • Seite 27

    W ORKING TECHNIQUES English – 27 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Limbing When limbing thick br anches you should use the same approach as for cutting. Cut difficult branches piece by piece . Cutting If you ha ve a pile of logs, each log you attempt to cut should be remov ed from the pile, placed on a saw horse or runners and cut individually . R[...]

  • Seite 28

    W ORKING TECHNIQUES 28 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 T ree felling technique Safe distance The safe distance betw een a tree that is to be felled and anyone else w or king nearby is at least 2 1/2 tree lengths . Make sure that no-one else is in this ”risk zone” before or during felling. Felling direction The aim is to f ell the tr[...]

  • Seite 29

    W ORKING TECHNIQUES English – 29 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Felling Felling is done using three cuts . First you make the directional cuts, which consist of the top cut and the bottom cut, then you finish with the f elling cut. By placing these cuts correctly you can control the f elling direction very accurately . Directional cuts T o make[...]

  • Seite 30

    W ORKING TECHNIQUES 30 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 find out which lengths of bar are recommended for y our saw . There are methods for f elling trees with a diameter larger than the bar length. Howe ver these methods inv olve a much greater risk that the kickbac k zone of the bar will come into contact with the tree. Freeing a tree[...]

  • Seite 31

    W ORKING TECHNIQUES English – 31 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Ho w to a void kic kback What is kic kback? The word kickbac k is used to describe the sudden reaction that causes the chain saw and bar to jump off an object when the upper quadrant of the tip of the bar , known as the kickbac k zone, touches an object. Kickbac k always occurs in t[...]

  • Seite 32

    MAINTENANCE 32 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 General The user must only carry out the maintenance and service work descr ibed in this manual. More extensiv e work must be carried out by an authorized service workshop. Carburetor adjustment Due to existing en vironmental and emissions legislation your chain sa w is equipped with moveme[...]

  • Seite 33

    MAINTENANCE English – 33 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 When test run at the factory , the high speed jet is set so that the engine satisfies the applicable legal requirements at the same time as achieving maxim um performance. The carburetor’ s high speed jet is then lock ed using a limiter cap in the fully screwed out position. The limiter [...]

  • Seite 34

    MAINTENANCE 34 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Checking the brake trigger Place the chain saw on firm ground and start it. Make sure the chain does not touch the ground or any other object. See the instructions under the heading Star t and stop. Grasp the chain saw firmly , wrapping your fingers and thumbs around the handles. Apply f[...]

  • Seite 35

    MAINTENANCE English – 35 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Vibration damping system Regular ly check the vibration damping units f or cracks or deformation. Make sure the vibration damping units are securely attached to the engine unit and handle unit. Stop switc h Star t the engine and make sure the engine stops when you mov e the stop switch to t[...]

  • Seite 36

    MAINTENANCE 36 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 recoil spring by letting the pulley rotate slo wly backwards . • Undo the screw in the centre of the pulle y and remove the pulley . Insert and fasten a ne w star ter cord to the pulley . Wind approx. 3 tur ns of the star ter cord onto the pulley . Connect the pulle y to the recoil spring[...]

  • Seite 37

    MAINTENANCE English – 37 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely . The filter m ust therefore be replaced with a new one at regular intervals. A damaged air filter must alwa ys be replaced. A HUSQV ARNA chain saw can be equipped with different types of air filters accordi[...]

  • Seite 38

    MAINTENANCE 38 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Cooling system T o keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. The cooling system consists of: 1 Air intake on the starter. 2 Air guide plate. 3 Fins on the flywheel. 4 Cooling fins on the cylinder . 5 Cylinder cov er (directs cold air ov[...]

  • Seite 39

    English – 39 MAINTENANCE 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Maintenance schedule The follo wing is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekl y maintenance Monthly maintenance Clean the outside of the machine. On chain saws without a catalytic c[...]

  • Seite 40

    40 – English TECHNICAL D A T A 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 T echnical data Recommended original and replacement bar and c hain combinations Follo wing is a list of recommended cutting equipment for the Husqvarna chain saw model 455 Rancher . The combinations of power head, bar and chain ha ve been tested and found to be in accordance with the[...]

  • Seite 41

    English – 41 TECHNICAL D A T A 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Bar and chain combinations Saw c hain filing and file gaug es Bar Chain Length, inch Pitch, inch Thickness of drive links, inch/mm Max. nose radius T ype Drive link count 13 0,325 0,050/1,3 10T Husqvarna H30 56 15 0,325 10T 64 16 0,325 10T 66 18 0,325 10T 72 20 0,325 10T 80 13 0,325[...]

  • Seite 42

    FEDERAL EMISSION CONTR OL W ARRANTY ST A TEMENT 42 – English 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Y OUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The EP A (The US Environmental Protection Agency), Environment Canada and Husqv ar na Forest & Garden are pleased to e xplain the emissions control system warr anty on your 2009 and later small nonroad engine . [...]

  • Seite 43

    AMERICAN ST AND ARD SAFETY PRECA UTIONS English – 43 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Saf ety precautions f or chain saw users (ANSI B175.1-2000 Anne x C) Kickbac k safety precautions With a basic understanding of kic kback, you can reduce or eliminate the element of surpr ise. Sudden surpr ise contributes to accidents. K eep a good fir m grip on[...]

  • Seite 44

    A CLARA CION DE LOS SIMBOLOS 44 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Símbolos en la máquina: ¡A TENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede prov ocar her idas gra ves o mor tales al operador o terceros. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de util[...]

  • Seite 45

    A CLARA CION DE LOS SIMBOLOS Spanish – 45 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Etiquetas que se encuentran en la motosierra: EP A III El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento en el que el motor ha demostrado cumplir con los requisitos f ederales en mate[...]

  • Seite 46

    INDICE 46 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Índice A CLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ...................................... 44 Símbolos en el manual de instrucciones: ............. 44 INDICE Índice .................................................................... 46 INTRODUCCION Apreciado cliente: ...............[...]

  • Seite 47

    Spanish – 47 INTR ODUCCION 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqv ar na! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábr ica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskva[...]

  • Seite 48

    48 – Spanish ¿QUE ES Q UE? 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 ¿Qué es qué en la motosierra? 23 31 32 26 28 15 16 11 12 13 14 25 24 22 21 20 19 18 17 23 27 1 4 2 5 7 6 9 10 8 3 29 30 1 Cubier ta del cilindro 2 Empuñadura de arranque 3 Bomba de combustib le 4 Botón de parada (Cone xión y desconexión del encendido .) 5 Mango trasero 6 Estrangul[...]

  • Seite 49

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 49 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nue va • Lea detenidamente el manual de instrucciones. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de cor te. V ea las instr ucciones bajo el título Montaje. • P onga combustible y arranque la motosierr a. V e[...]

  • Seite 50

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 50 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Emplee siempre el sentido común Es imposible abarcar todas las situaciones imaginab les que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado . Si d[...]

  • Seite 51

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 51 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Proceda con cuidado en la utilización de la sierr a, procurando que el sector de riesgo de reculada de la espada nunca toque ningún objeto . • El freno de cadena (A) se activa bien manualmente (con la mano izquierda) o por efecto de la inercia. • La activaci[...]

  • Seite 52

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 52 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 En las reculadas poco violentas, o al tr abajar con el sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el freno de cadena se activa manualmente con la mano izquierda. • En posición de tala, la mano izquierda está en una posición que permite la activación man[...]

  • Seite 53

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 53 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Protección de la mano derec ha La protección de la mano derecha, además de proteger la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior . Sistema amortiguador de vibraciones Su máquina incorpora un sis[...]

  • Seite 54

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 54 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Reglas básicas • ¡Utilice solamente el equipo de corte recomendado por nosotros! V ea las instrucciones bajo el titular Datos técnicos • ¡Mantenga los dientes cortantes de la cadena bien y correctamente afilados! Siga nuestras instrucciones y utilice el c[...]

  • Seite 55

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 55 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 • Número de eslabones de arrastre (unidades). A cada combinación de longitud de cadena, paso de cadena y número de dientes del cabezal de rueda, le corresponde un número determinado de eslabones de arrastre. • Ancho de la guía de la espada (pulgadas/mm). [...]

  • Seite 56

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 56 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Afilado de dientes cortantes P ara afilar dientes de cor te se requiere una lima redonda y un calibrador de afilado . V ea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo referente al diámetro de fila redonda y el calibrador de afilado recomendados par[...]

  • Seite 57

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 57 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 En general, la cadena debe tensarse tanto como sea posible, aunque debe ser posib le girarla fácilmente con la mano . 455 Rancher , 460 • Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubier ta del embrague/el freno de cadena. Utilice la llav e combinada. Lueg[...]

  • Seite 58

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 58 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Lubricación del equipo de corte Aceite para cadena de motosierra Un aceite para cadena de motosierra ha de tener b uena adhesión a la cadena, así como buena fluidez tanto en climas cálidos como fríos. Como fabricantes de motosierras hemos desarrollado un ace[...]

  • Seite 59

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 59 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Piñón de arrastre de la cadena El tambor del embrague lle va uno de los siguientes piñones de arrastre de cadena: A Piñón Spur (piñón soldado en el tambor) B Piñón Rim (cambiable) Compruebe regular mente el nivel de desgaste del piñón de arrastre de la [...]

  • Seite 60

    MONT AJE 60 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Montaje de la espada y la cadena 455 Rancher , 460 Rancher Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero . Desenrosque las tuercas de la espada y saque la cubier ta del embrague (el freno de cadena). Sa[...]

  • Seite 61

    MONT AJE Spanish – 61 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 arrastre y la guía de la espada. Empiece con la par te superior de la cadena. Compruebe que los filos de los eslabones de cor te estén orientados hacia delante en la par te superior de la espada. Monte la cubier ta del embrague y ponga el vástago de tensado de cadena en el orificio de la [...]

  • Seite 62

    MANIPULA CION DEL COMBUSTIBLE 62 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Carburante Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. Es impor tante medir con precisión la cantidad de aceite que se mezcla para conseguir la proporción de mezcla a[...]

  • Seite 63

    MANIPULA CION DEL COMBUSTIBLE Spanish – 63 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 de aceite, con a verías subsiguientes de las piezas de la bomba. • P ara la selección de aceite lubricante de cadena, consulte con su taller de servicio. Repostaje Seque minuciosamente alrededor de las tapas de los depósitos. Limpie regular mente los depósitos de com[...]

  • Seite 64

    ARRANQUE Y P ARAD A 64 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Arranque y parada Arranque: El freno de cadena debe estar activado al poner en marcha la motosierra. Active el freno mo viendo la protección contra reculadas hacia delante. Motor frío Botón de parada; estrangulador (A): Sitúe el estrangulador en la posición de estrangulamiento [...]

  • Seite 65

    ARRANQUE Y P ARAD A Spanish – 65 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Dado que el freno de cadena toda vía está activado , se deben bajar las re voluciones del motor lo antes posib le a ralentí, y esto se log ra desconectando el fiador contra aceleraciones in voluntarias. Para desconectarlo , acelere ligeramente el activ ador de aceleraciones in v[...]

  • Seite 66

    TECNICA DE TRABAJO 66 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Antes de utilizar la máquina: 1 Compruebe que el freno de cadena funcione correctamente y no esté dañado . 2 Compruebe que la protección trasera de la mano derecha no esté dañada. 3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones inv oluntar ias funcione correctamente y no esté [...]

  • Seite 67

    TECNICA DE TRABAJO Spanish – 67 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 6 P ara los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor . Lleve la motosierr a con la espada y cadena orientadas hacia atrás. Par a los desplazamientos largos y los transportes utilice siempre la protección de la espada. 7 Cuando ponga la motosierra en[...]

  • Seite 68

    TECNICA DE TRABAJO 68 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 usuar io. Si la cadena de sierra se atasca, la motosierr a puede ser lanzada hacia atrás contr a usted. 8 Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra, puede ocurrir que ésta retroceda tanto que el sector de riesgo de reculada de la espada toque el árbol y se produzca una r[...]

  • Seite 69

    TECNICA DE TRABAJO Spanish – 69 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Desramado P ara cor tar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Cor te las ramas difíciles por partes. T ronzado Si hay una pila de troncos , se debe separar de ella cada tronco que se va a cortar, colocarlo en un soporte para serrar guiadera y cort[...]

  • Seite 70

    TECNICA DE TRABAJO 70 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Técnica de tala Distancia de seguridad La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el lugar de trabajo más cercano debe ser de 2,5 longitudes de árbol. Asegúrese de que no hay a nadie en esta ”zona de riesgo” antes de la tala y durante la misma. Dirección de derribo [...]

  • Seite 71

    TECNICA DE TRABAJO Spanish – 71 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 T ala La tala se hace con tres cortes. Se empieza con el cor te de indicación, compuesto por un cor te superior y un cor te inferior; y se termina con el corte de derr ibo . Con la ubicación correcta de estos cor tes puede controlarse con gran e xactitud la dirección de derribo. C[...]

  • Seite 72

    TECNICA DE TRABAJO 72 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 pequeña o se atra viesa al cor tar, o si los cortes de indicación y derribo están mal situados. Cuando están terminados los cor tes de indicación y de derribo, el árbol debe empezar a caer; bien por sí solo, o con ayuda de la cuña de derribo o de la barra desgajadora. Recomen[...]

  • Seite 73

    TECNICA DE TRABAJO Spanish – 73 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Generalidades: Sitúese de modo que no ha ya riesgo de que sea alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte. Haga uno o varios cortes en el punto de r uptura o cerca del mismo . Corte a la profundidad requerida y con el número de cor tes necesarios para que la tensión del tronc[...]

  • Seite 74

    MANTENIMIENT O 74 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Generalidades El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descr itos en este manual. Los trabajos de ma yor env ergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. Ajuste del carburador En cumplimiento de la normativa vigente en materia de medio ambient[...]

  • Seite 75

    MANTENIMIENT O Spanish – 75 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Surtidor de pleno régimen H El motor se ajusta en fábrica al nivel del mar . P ara trabajar a gran altitud o en otras condiciones c limáticas, temperaturas o humedad del aire puede ser necesario hacer un pequeño ajuste del surtidor de régimen alto. ¡NO T A! Si se enrosca demasiado [...]

  • Seite 76

    MANTENIMIENT O 76 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Control de la función de iner cia Mantenga la motosierra, con el motor parado , sobre un tocón u otro objeto estable. Suelte la empuñadura delantera y deje caer la motosierra por su propio peso , rotando en la empuñadura trasera, contr a el tocón. El freno de cadena debe activ arse [...]

  • Seite 77

    MANTENIMIENT O Spanish – 77 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Captor de cadena Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que esté firmemente montado al cuer po de la motosierra. Protección de la mano derec ha Compruebe que la protección de la mano derecha esté intacta, sin defectos visib les como, por ejemplo , grietas. Sistema amortig[...]

  • Seite 78

    MANTENIMIENT O 78 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 silenciador sin una rejilla apagac hispas o con una rejilla apagachispas defectuosa. El silenciador está diseñado para amortiguar el ruido y para apartar del usuar io los gases de escape. Los gases de escape están calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si s[...]

  • Seite 79

    MANTENIMIENT O Spanish – 79 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Montaje del mecanismo de arranque • P ara montar el mecanismo de arranque, primero extr aiga el cordón y después coloque el mecanismo en su sitio en el cár ter . Luego, suelte despacio el cordón para que los ganchos agarren la polea. • P onga los tor nillos de fijación del meca[...]

  • Seite 80

    MANTENIMIENT O 80 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Lubricación del cojinete de agujas El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el eje saliente. P ara lubricar se desmonta el envolv ente del embrague aflojando las dos tuercas de la espada. A continuación coloque la sierra con el tambor de embrague arriba. La lubricación se[...]

  • Seite 81

    MANTENIMIENT O Spanish – 81 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Utilización en in vierno Al usar la máquina en clima frío o con nie ve pueden producirse per turbaciones del funcionamiento , a causa dev: • T emperatura muy baja del motor . • Formación de hielo en el filtro de aire y congelación del carburador . P or consiguente, suelen reque[...]

  • Seite 82

    82 – Spanish MANTENIMIENT O 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Pr ograma de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a ef ectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Limpie la parte exterior[...]

  • Seite 83

    Spanish – 83 D A T OS TECNICOS 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Datos técnicos Combinaciones apr obadas de espada y cadena originales y de repuesto Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha v er ificado que cumplen con los requisitos de reculada y vibraciones de ANSI B175.1–2000. El radio de la punta de [...]

  • Seite 84

    84 – Spanish D A T OS TECNICOS 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Combinaciones de espada y cadena Afi lado y calibres de afilado de la cadena de sierra Espada Cadena Longitud, pulgadas Paso, pulgadas Anchura de ranura, pulgadas/mm Máximo número de dientes, cabezal de rueda Tipo Longitud, eslabones de arrastre (unidad) 13 0,325 0,050/1,3 10T Hus[...]

  • Seite 85

    GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTR OL DE EMISIONES Spanish – 85 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 SUS DERECHOS Y OBLIGA CIONES DE GARANTIA EP A (US Environmental Protection Agency), Environment Canada y Husqvarna Forest & Garden se complacen en explicar la gar antía del sistema de control de emisiones de su motor pequeño de uso fuera de carretera,[...]

  • Seite 86

    PRECA UCIONES DE SEGURID AD DE LA NORMA AMERICANA 86 – Spanish 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26 Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras (ANSI B175.1-2000 Ane xo C) Precauciones de seguridad en reculadas Con una comprensión básica del ef ecto de reculada, usted puede reducir o eliminar el factor sorpresa. La sorpresa súbita contr [...]

  • Seite 87

    115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26[...]

  • Seite 88

    115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26[...]

  • Seite 89

    115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26[...]

  • Seite 90

    ´®z+SF=¶6*¨ ´®z+SF=¶6*¨ 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26[...]

  • Seite 91

    115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26[...]

  • Seite 92

    1151382-96 ´®z+SF=¶6*¨ ´®z+SF=¶6*¨ 2009-03-26 115 13 82-96 Re v .1 2009-03-26[...]