Husqvarna R52S Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Husqvarna R52S an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Husqvarna R52S, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Husqvarna R52S die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Husqvarna R52S. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Husqvarna R52S sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Husqvarna R52S
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Husqvarna R52S
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Husqvarna R52S
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Husqvarna R52S zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Husqvarna R52S und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Husqvarna finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Husqvarna R52S zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Husqvarna R52S, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Husqvarna R52S widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    R52S Instruction manual Please read these instructions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine. Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- fältig durch und vergewissern Sie sich, daß Sie diese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Manuel d’instructions Lisez très attentivement e[...]

  • Seite 2

    2 INDICE SIVU REGLAS DE SEGURIDAD .................................. 3-8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...........................9 SUMARIO ...............................................................10 MONT AJE ........................................................ 1 1-15 REGULACIÓN .......................................................15 ARRA[...]

  • Seite 3

    3 Safe Operation Practices for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORT ANT : This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. • Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans por ta tion when crossi[...]

  • Seite 4

    4 Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern. Nichtbeach- tung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben. • Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit [...]

  • Seite 5

    5 Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à gazon à conducteur march- ant A TTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles. I. Précautions d’utilisation • Lisez to[...]

  • Seite 6

    6 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORT ANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instruc- ciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. • Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el corta- césp[...]

  • Seite 7

    7 V eilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. • Werk niet met de grasmaaier als de beschermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebrach[...]

  • Seite 8

    8 Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni A TTENZIONE : Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata os- servanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima. • Fermare le lame nel caso [...]

  • Seite 9

    9 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les p[...]

  • Seite 10

    10 5 2 7 3 1 4 6 9 8[...]

  • Seite 11

    11 ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow . With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. MONT AGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONT AGE Manche Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à oreille[...]

  • Seite 12

    12 (1) CA TCHER FRAME (2) VINYL BINDING (3) FRAME OPENING (1) RAHMEN FÜR DEN.GRASF ANGBEUTEL (2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMENÖFFNUNG (1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXA TION (3) OUVERTURE DU CADRE (1) MARCO P ARA EL COLECTOR DE HIERBA (2) GANCHOS DE PLASTICO (3) ABERTURA DEL MARCO (1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK (2) PLASTIC HAKEN (3) FRAME-OPE[...]

  • Seite 13

    13 T o Empty Grass Catcher • T o remove grass catcher , release en gine brake yoke to stop engine. • Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle. • Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary wear . Leeren des Grasfangbeutels • Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen. • Die Klappe anheben[...]

  • Seite 14

    14 2 1 T o Convert Mower FOR REAR BAGGING - • Rear mulcher plate (1) removed. • Grass catcher installed. FOR MULCHING - • Rear mulcher plate (1) installed. FOR DISCHARGING - • Rear mulcher plate (1) installed. • Discharge guard (2) installed. Umrüsten des Mäweks VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS - • Hinteres Kompostierblech (1) entfernt[...]

  • Seite 15

    15 Adjustment The mower can be set to different cutting levels. Einstellung Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar . Reglage La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe différentes. Ajuste El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte distintas. Het instellen De maaimachine kan op verschillende maaih[...]

  • Seite 16

    16 Starting and Stopping Place the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended . Do not fi ll with petrol while the engine is running. • Set the throttle to the “MAX” position. • T o start a cold engine, push primer (3) times before trying to start. Use a fi rm push. This step is n[...]

  • Seite 17

    17 Arranque y Parada Colocar el cortacésped en una superfi cie llana (sin gravilla, guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite. No rellenar el tanque mientras está funcionando el motor . • Colocar el regulador de velocidad en “MAX”. • Para arrancar un motor frio, empuje el cebador (3) veces antes de tratar de arran[...]

  • Seite 18

    18 Drive • Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with the clutch bar at the top of the handle. Lauf • Das Ein- (1) und Asschalten (2) des Antribes geschieht mit Hilfe des Kupplungsbügels zuoberst am Handgriff. Mise en service • La mise en fonction (1) et l'arrât (2) se font grâce au guidon d'embrayage fi xé à la part[...]

  • Seite 19

    19 Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, Steine usw . von der Rasenfl äche entfernt werden. Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branch es, des jouets, des pierres etc... qui pourraient s'y trouver . A[...]

  • Seite 20

    20 Maintenance Always remove the spark plug lead before repair , cleaning or main te - nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point on the mower when it is tilted up. W artung Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab , bevor Sie mit der Reparatur , Reinigung oder mit War[...]

  • Seite 21

    21 Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fit- ting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw properly when re as sem bling. Jährlich (nach Beendigung der Saison[...]

  • Seite 22

    22 Cleaning of air fi lter. Remove the lid and remove the fi lter cartridge. Reinigung des Luftfi lters. Deckel abnehmen und Filtereinsatz heraus- nehmen. Nettoyage du fi ltre à air. Enlevez le capot et retirez la cartouche fi ltrante. Limpieza del fi ltro de aire. Quitar la tapa y extraer el elemento fi ltrante. Het schoonmaken van het luc[...]

  • Seite 23

    23 GENERAL INFORMA TION T ransport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed. ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN T ransport Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei T ransport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren. RENSEI[...]

  • Seite 24

    532 41 12-66 Rev . 2 02.27.08 BY Printed in U.S.A.[...]