Hyundai PDPD 756 DVBT Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hyundai PDPD 756 DVBT an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hyundai PDPD 756 DVBT, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hyundai PDPD 756 DVBT die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hyundai PDPD 756 DVBT. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hyundai PDPD 756 DVBT sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hyundai PDPD 756 DVBT
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hyundai PDPD 756 DVBT
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hyundai PDPD 756 DVBT
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hyundai PDPD 756 DVBT zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hyundai PDPD 756 DVBT und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hyundai finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hyundai PDPD 756 DVBT zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hyundai PDPD 756 DVBT, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hyundai PDPD 756 DVBT widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    pdpd 756 dvbt          [...]

  • Seite 2

    CZ - 2  • Důležitébezpečnostnípokyny ................................................................................... 2 • Panelhlavníjednotky ................................................................................................. 3 • Panelzobrazovacíjednotky ..............[...]

  • Seite 3

    CZ - 3 CZ   USBashdiskbymělbýtpřipojenvjednotcenapřímo.ProdlužovacíUSBkabelby nemělbýtpoužíván,kvůlimožnéztrátědatnebozpůsobenémurušeníběhempřenosu.     [...]

  • Seite 4

    CZ - 4  1. Zap./vyp.obrazovky 2. DVB/USB 3. ČÍSELNÁTLAČÍTKA 4. PŘEJÍTNA 5. STOP 6. PŘEHRÁVÁNÍ/ P AUZA 7. TV/RÁDIO 8.  9. ZOOM/EPG 10. KONEC 1 1. DALŠÍ 12. PŘEDCHOZÍ 13. TITUL 14. VYPNUTÍZVUKU 15. INFORMACE 16. MENU 17. TITULKY 18. ZVUK 19. OP AKOVÁNÍ /OBLÍBENÉ[...]

  • Seite 5

    CZ - 5 CZ  Pokuddálkovýovladačdelšídobunepoužíváte,bateriivyjměte. Bateriinezahřívejteaninevhazujtedoohně. Bateriinerozebírejte,nedeformujteanineupravujte. [...]

  • Seite 6

    CZ - 6    DiskyMP3/WMA/MPEG4majístrukturuadresáředleobrázkuvlevo. Pomocí  zvoltekořenovýadresářapotétlačítkemENTERvstupte dovedlejšíhoadresáře[...]

  • Seite 7

    CZ - 7 CZ  OBRAZOVÝCDdiskmástejnouadresářovoustrukturu,jakájezobrazenananásledujícím obrázku:  zvoltehlavníadresářapotéstisknutímtlačítkaENTERvstupte dovedlejš[...]

  • Seite 8

    CZ - 8  Řiďtesepokynyuvedenýmiv    vkombinacispožadovanoumožností. T atopoložkaposkytujemožnostvolbyjazykůnahranýchnadisku.  T atopoložkamenuposkytujemožnostvolbyjazyků?[...]

  • Seite 9

    CZ - 9 CZ  Tlačítky0–9zadejtečtyřmístnéhesloapotépotvrďtetlačítkem  .  Pokudheslozapomenete,použijtekpřístupuuniverzálníheslo 6666 .     ?[...]

  • Seite 10

    CZ - 10   Používáte-lipřijímačpoprvé,zobrazísemenu  ,kterévásprovedeprvotním nastavením.Nastavenídokončetepomocídálkovéhoovladače. A. Vmenu [...]

  • Seite 11

    CZ - 1 1 CZ    Tlačítkem  označtemožnostijazykaapotépřepnětenanastaveníjazykatlačítkem    .   Tlačítkem  označtemožnostoblasti.Zd[...]

  • Seite 12

    CZ - 12    NTSC/P AL   DVD,VCD,CD,MP3,  CD-R,CD-RW ,JPEG,  DVD+-R/W ,MPEG4  Odstupsignál šumprovide[...]

  • Seite 13

    CZ - 13 CZ   NEVYST A VUJTESPOTŘEBIČDEŠTINEBOVLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLIVZNIKUPOŽÁRUNEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPROUDEM. VŽDYSPOTŘEBIČVYPNĚTEZEZÁSUVKY KDYŽJEJNEPOUŽÍVÁTENEBO PŘEDOPRA VOU.VPŘÍSTROJINEJSOUŽÁDNÉČÁSTIOPRA [...]

  • Seite 14

    SK-14  • Dôležitébezpečnostnépokyny .................................................................................. 14 • Panelhlavnejjednotky ............................................................................................... 15 • Panelzobrazovacejjednotky ..........[...]

  • Seite 15

    SK-15 SK    USBashdiskbymalbyťpripojenývjednotkenapriamo.PredlžovacíUSBkábel bynemalbyťpoužívaný,kvôlimožnejstratedátalebospôsobenémurušeniupočasprenosu     [...]

  • Seite 16

    SK-16  1. Zap./vyp.obrazovky 2. DVB/USB 3. ČÍSELNÉTLAČIDLÁ 4. PREJSŤNA 5. STOP 6. PREHRÁV ANIE /P AUZA 7. TV/RÁDIO 8.  9. ZOOM/EPG 10. KONIEC 1 1. ĎAĽŠÍ 12. PREDCHÁDZAJÚCI 13. TITUL 14. VYPNUTIEZVUKU 15. INFORMÁCIE 16. MENU 17. TITULKY 18. ZVUK 19. OP AKOV [...]

  • Seite 17

    SK-17 SK  Pokiaľdiaľkovýovládačdlhšiudobunepoužívate,batériuvyberte. Batériunezahrievajteaninehádžtedoohňa. Batériunerozoberajte,nedeformujteanineupravujte [...]

  • Seite 18

    SK-18      DiskyMP3/WMA/MPEG4majúštruktúruadresárapodľaobrázkuvľavo. Pomocou  zvoľtekoreňovýadresárapotomtlačidlomENTERvstúpte dovedľaj[...]

  • Seite 19

    SK-19 SK  OBRAZOVÝCDdiskmárovnakúadresárovúštruktúru,akájezobrazenánanasledujúcom obrázku:  zvoľtehlavnýadresárapotomstlačenímtlačidlaENTERvstúptedo?[...]

  • Seite 20

    SK-20  Riaďtesapokynmiuvedenýmiv    vkombináciispožadovanou možnosťou.Tátopoložkaposkytujemožnosťvoľbyjazykovnahranýchnadisku.  T atopoložkamenuposkytujemožností[...]

  • Seite 21

    SK-21 SK  Tlačidlami0–9zadajteštvormiestnehesloapotompotvrďtetlačidlom  .   Akheslozabudnete,použitekprístupuuniverzálneheslo 6666 .     [...]

  • Seite 22

    SK-22   Akpoužívateprijímačprvýkrát,zobrazísamenu  ,ktorévásprevedieprvotným nastavením.Nastaveniedokončitepomocoudiaľkovéhoovládača A. Vmenu?[...]

  • Seite 23

    SK-23 SK    Tlačidlom  označtemožnostijazykaapotomprepnitenanastaveníjazykatlačidlom    .   Tlačidlom  označtemožnosťoblasti.[...]

  • Seite 24

    SK-24    NTSC/P AL   DVD,VCD,CD,MP3,  CD-R,CD-RW ,JPEG,  DVD+-R/W ,MPEG4  Odstupsignál šum[...]

  • Seite 25

    SK-25 SK    NEVYST A VUJTESPOTREBIČDAŽĎU ALEBOVLHKOSTI, ABYSTEPREDIŠLIVZNIKUPOŽIARU ALEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPRÚDOM. PREDOPRA VOU ALEBOVŽDY ,KEĎSPOTREBIČNEPOUŽÍV A TE,VYPNITE HOZOZÁSUVKYVPRÍSTROJINIESÚŽIADNEČAS[...]

  • Seite 26

    EN-26  • ImportantSafetyInstructions ..................................................................................... 26 • MainPanelIllustration ................................................................................................ 27 • MonitorPanelIllustration ....[...]

  • Seite 27

    EN-27 EN   TheUSBmemorystickshouldbeplugintheunitdirectly .USBextensioncable shouldnotbeusedtoavoidfailingofdatatransferringandinterferencecaused. Fortheelectrostaticdischarge(ESD)testofEN55020,Itwasfound?[...]

  • Seite 28

    EN-28  1. TFTon/of f 2. DVB/USB 3. NUMBERKEYS 4. GO TO 5. STOP 6. PLA Y/P AUSE 7. TV/RADIO 8.  9. ZOOM/EPG 10. EXIT 1 1. NEXT 12. PREV 13. TITLE 14. MUTE 15. INFO 16. MENU 17. SUBTITLE 18. AUDIO 19. REPEA T/F A V 20. RECALL 21. SETUP 22. OK 23. SOURCE 24. REV 25. FWD 26. RANDOM/AD[...]

  • Seite 29

    EN-29 EN  Iftheremotecontrolisnotusedforalongperiodoftime,pleaseremovethebattery fromthecompartment. Donotheatbatteriesordisposeoftheminres. Donotdismantle,deformormodifybatteries. ?[...]

  • Seite 30

    EN-30   TheMP3/WMA/MPEG4dischassuchadirectorystructureasshownpictureabove. Press  tochoosetherootdirectoryandthenpressENTERbuttontoenterinto thesubdirectory .[...]

  • Seite 31

    EN-31 EN   ThePICTURECDdischassuchadirectorystructurestructureasshowninthefollowing picture. Press  tochoosetherootdirectoryandthenpressENTERbuttontoenterinto[...]

  • Seite 32

    EN-32  Followtheoperatinginstructionsstatedin  incombinationwiththedesired option.Thisoptionprovidesthebuilt-indiscdubbinglanguageoptions.  Thisoptionprovidesthelmsmenulanguage[...]

  • Seite 33

    EN-33 EN  Usethe0-9keystoinputfourdigits(password),thenpress  toconrm.  Ifyouforgetyourpassword,pleaseusetheuniversalpassword 6666 tounlock.  Select  ?[...]

  • Seite 34

    EN-34    Ifyouareusingthereceiverforthersttime,a  menuwillbedisplayed toguideyouthroughtheinitials[...]

  • Seite 35

    EN-35 EN    Pressthe<  >buttontohighlighttheLanguageoptions,thenPress the<  >buttontointotheLanguagesetup.   Pressthe<  >button?[...]

  • Seite 36

    EN-36     NTSC/P AL   DVD,VCD,CD,MP3,  CD-R,CD-RW ,JPEG,  DVD+-R/W ,MPEG4  VideoS/Nratio ≥65dB Resolution 500lines ?[...]

  • Seite 37

    T ypvýrobku:  Datumprodeje:    Výrobníčíslo: Razítkoapodpisprodávajícího:                         [...]

  • Seite 38

                              Navýrobokuvedenývtomtozáručnomlistejeposkytovanázárukanadobu dvadsaťštyrimesiacovoddátumupredaja[...]

  • Seite 39

    [...]

  • Seite 40

    LicensedbyHyundaiCorporation,Korea[...]

  • Seite 41

    [...]

  • Seite 42

    [...]

  • Seite 43

    – 14 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la presen[...]

  • Seite 44

    – 13  Pericolo Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni attività di cura e di manutenzione, spegne- re l'apparecchio e staccare la spina. Prima di depositi di lunga durata, per es. in inverno: Figura  Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua con una pinza piatta e lavarlo sotto ac- qua corrente. L'apparecchio è senza m[...]

  • Seite 45

    [...]

  • Seite 46

    – 15 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di mo- difiche apportate alla macchina senza il no- stro consenso, la presen[...]

  • Seite 47

    [...]

  • Seite 48

    – 6  Gevaar Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen leidt. 몇 Waarschuwing Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen kan leiden. 몇 Voorzichtig Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si- tuatie die tot lic[...]

  • Seite 49

    [...]

  • Seite 50

    [...]

  • Seite 51

    – 12 몇 Voorzichtig Neem bij het transport het gewicht van het apparaat in acht om ongevallen of verwon- dingen te vermijden (zie technische gege- vens).  Apparaat aan de transportgreep ver- plaatsen.  Voor liggend transport: Fles Plug 'n' Clean schoonmaakmiddel uit vulope- ning trekken en met dop afsluiten.  Apparaat beveilig[...]

  • Seite 52

    – 10 Instructie: De toevoerslang behoort niet tot het leveringspakket.  Waterslang aan de watertoevoer aan- sluiten.  Waterkraan volledig opendraaien. Instructie: Verontreinigingen in het water kunnen de hogedrukpomp en de accessoi- res beschadigen. Ter bescherming wordt het gebruik van de KÄRCHER-waterfilter (speciale accessoires, besteln[...]

  • Seite 53

    – 14 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons verand[...]

  • Seite 54

    – 12 몇 Voorzichtig Scheid de hogedrukslang enkel van het handspuitpistool of het apparaat wanneer geen druk in het systeem voorhanden is. 몇 Waarschuwing Bij het scheiden van toevoer- of hogedruk- slangen kan na de werking heet water uit de aansluitingen komen.  Fles Plug 'n' Clean schoonmaakmiddel uit vulopening trekken en met do[...]

  • Seite 55

    – 13  Gevaar Gevaar van stroomschok.Schakel het ap- paraat voor alle instandhoudings- en on- derhoudswerkzaamheden uit en verwijder de netstekker. Voor langdurige opslag, bijvoorbeeld tij- dens de winter: Afbeelding  De zeef in het wateraansluitpunt er met een platte tang uittrekken en onder stro- mend water reinigen. Het apparaat is onderh[...]

  • Seite 56

    – 14 Met extra accessoires breidt u de gebruiks- mogelijkheden van uw apparaat uit. Nade- re informatie daarover kunt u verkrijgen bij uw KÄRCHER-dealer. Gebruik uitsluitend originele KÄRCHER- onderdelen. Een overzicht van de onderde- len vindt u aan het eind van deze gebruiks- aanwijzing. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor [...]

  • Seite 57

    – 8 La válvula de derivación evita sobrepasar la presión de trabajo permitida. Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato des- conecta la bomba y el chorro de alta pre- sión se para. Cuando se acciona la palan- ca, se conecta la bomba nuevamente. En este manual de instrucciones se descri- be el equipamiento [...]

  • Seite 58

    – 9 Figura  Colocar el soporte superior y presionar hacia abajo hasta el tope. Figura  Presionar el gancho de almacenamien- to y encajar en la posición superior. Se necesitan los dos tornillos suministra- dos y un destornillador de cabeza en cruz PH2. Figura  Insertar las dos mangueras de deter- gente en las conexiones.  Colocar el r[...]

  • Seite 59

    – 6  Peligro Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 Advertencia Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones cor- porales graves o la muerte. 몇 Precaución Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones [...]

  • Seite 60

    – 7  No dirigir el chorro de alta presión hacia uno mismo o hacia otros para limpiar ropa o calzado.  No rociar objetos que contengan sus- tancias nocivas para la salud (p.ej. as- besto).  Los neumáticos del vehículo/válvulas de los neumáticos pueden sufrir daños por el chorro de alta presión y reventar. Una primera señal de ello[...]

  • Seite 61

    – 12  Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamiento y cerrar con la tapa.  Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. 몇 Precaución Para evitar accidentes o lesiones se debe tener en cuenta el peso del equipo a la hora de elegir el lugar de almacenamiento (véa[...]

  • Seite 62

    [...]

  • Seite 63

    [...]

  • Seite 64

    [...]

  • Seite 65

    [...]

  • Seite 66

    [...]

  • Seite 67

    – 14  Comprobar el ajuste de la lanza dosifi- cadora.  comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal.  Altura de aspiración 0,5 m al aspirar de recipientes abiertos superada.  Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y lim- piarlo colocándolo bajo agua corriente.  Purgue el aire del[...]

  • Seite 68

    – 9 Ver figuras na página desdo- brável! Montar os componentes soltos na embala- gem no aparelho, antes de proceder à co- locação em funcionamento. Figura  Posicionar o suporte inferior nos enta- lhes e deslocar para a frente, até encai- xar audivelmente. Figura  Posicionar o suporte superior e pressio- nar para baixo até ao batente.[...]

  • Seite 69

    – 10 Figura  Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspiração KÄRCHER e válvula de reten- ção (acessório especial, n.º enc. 4.440- 238), é adequada para a aspiração de água superficial como, por exemplo, de va- silhas de água pluvial ou lagos domésticos (altura[...]

  • Seite 70

    [...]

  • Seite 71

    [...]

  • Seite 72

    – 13 Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado.  Puxar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual, o aparelho entra em fun- cionamento.  Verificar se a tensão indicada na placa de características coincide com a ten- s?[...]

  • Seite 73

    [...]

  • Seite 74

    – 5 Kære kunde. Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa- gen. Kontroller ved udpakningen, om ind- holdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transports[...]

  • Seite 75

    – 6 Strålen må ikke rettes mod per- soner, dyr, tændt elektrisk ud- styr eller mod selve maskinen. Beskyt maskinen imod frost. Maskinen må ikke tilsluttes umid- delbart til det offentlige drikke- vandsnet.  Risiko  Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder.  Kontroller altid tilslutningsledningen og netstikket for sk[...]

  • Seite 76

    – 7  Højtryksslanger, armaturer og tilkoblin- ger er vigtige for aggregatets sikkerhed. Benyt udelukkende de af producenten anbefalede højtryksslanger, armaturer og tilkoblinger.  Maskinen må ikke bruges hvis andre personer er i rækkevidde, med mindre de bruger beskyttelsesdragter.  Maskinen er udviklet til brug af de ren- gøringsmi[...]

  • Seite 77

    [...]

  • Seite 78

    – 14 Queda de tensão devido a rede eléctrica fraca ou utilização de uma extensão.  Durante a activação deve-se puxar pri- meiro a alavanca da pistola pulveriza- dora manual e, de seguida, ajustar o in- terruptor do aparelho em "I/ON" ou "eco".  Verificar o ajuste na lança.  Verificar se a alimentação da águ[...]

  • Seite 79

    – 10 OBS Bildæk, lakeringer eller følsomme overfla- der af træ må ikke renses med snavsfræse- ren, fare for beskadigelse. OBS Fare for lakskader Ved arbejder med vaksebørste, skal den være fri for tilsmudsninger eller andre par- tikler. Figur  Strålerør sættes ind i sprøjtepistolen og fikseres med en 90° omdrejning.  Brug hånds[...]

  • Seite 80

    – 5 Kære kunde. Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa- gen. Kontroller ved udpakningen, om ind- holdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transports[...]

  • Seite 81

    [...]

  • Seite 82

    – 13 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Undertegnede agerer på [...]

  • Seite 83

    [...]

  • Seite 84

    – 6 Høytrykksstrålen må ikke rettes mot personer, dyr, elektrisk ut- styr som er på, eller maskinen selv. Skal ikke utsettes for frost. Maskinen skal ikke kobles direkte til den offentlige vannforsyningen.  Fare  Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender.  Kontroller strømledningen og støpselet for skader før hver[...]

  • Seite 85

    – 7  Maskinen må brukes på korrekt måte. Brukeren må ta hensyn til forholdene på det aktuelle bruksstedet, og være opp- merksom på andre personer som måtte befinne seg i nærheten.  Høytrykkslange, armatur og koblinger er viktige for sikkerheten ved bruk av maskinen. Bruk kun høytrykkslanger, armatur og koblinger som er anbefalt a[...]

  • Seite 86

    – 11 Optionel  Fyld rensemiddelopløsningen ind i skumdysens rensemiddelbeholder (tag højde for doseringsanvisningen på ren- semidlets emballage).  Forbind skumdysen med rensemiddel- beholderen.  Skumdysen sættes ind i sprøjtepistolen og fikseres med en 90° omdrejning.  Slip pistolgrebets håndtag.  Brug håndsprøjtepistolens[...]

  • Seite 87

    [...]

  • Seite 88

    [...]

  • Seite 89

    [...]

  • Seite 90

    – 5 Kjære kunde. Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Leveringsomfang for apparatet er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pak- ken er fullstendig, når du pakker ut. Ved manglende tilbehør eller ved transport-[...]

  • Seite 91

    – 13 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet. De undertegnede handler p?[...]

  • Seite 92

    [...]

  • Seite 93

    [...]

  • Seite 94

    [...]

  • Seite 95

    – 8 11 Förvaring Plug 'n' Clean rengöringsme- delsflaska med anslutning för rengö- ringsmedel 12 Förvaring för stålrör 13 Förvaringskrok för nätkabel 14 Nätkabel med nätkontakt 15 Plug 'n' Clean rengöringsmedelsflaska med förslutningslock 16 Transporthjul 17 Spolhandtag 18 Spärr spolhandtag. 19 Knapp för att l[...]

  • Seite 96

    [...]

  • Seite 97

    – 10 몇 Fara Högtrycksstrålar kan vid felaktig använd- ning vara farliga. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva aggregatet. Observera Rengör inte bildäck, lack eller känsliga ytor som trä med rotorjet, risk för skador. Observera Risk för lackskador. Vid arbeten med tvättborste mås[...]

  • Seite 98

    – 11 몇 Varning När tilloppsslangen eller högtrycksslangen tas loss efter användning kan hett vatten strömma ur anslutningarna.  Dra ut Plug 'n' Clean-rengöringsme- delsflaskan ur hållaren och stäng den med locket. För förvaring, vänd behålla- ren 180 ° och ställ den i hållaren  Släpp avtryckaren på spolhandtaget.[...]

  • Seite 99

    – 12  Fara Risk för strömstöt. Stäng av maskinen och dra ut nätkontakten innan skötsel- och un- derhållsarbeten ska utföras. Reparationsarbeten och arbeten på elek- triska komponenter får endast utföras av auktoriserad kundservice. Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Kontakta auktoriser[...]

  • Seite 100

    – 5 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständig. Kontakta din försäljare om något till[...]

  • Seite 101

    [...]

  • Seite 102

    – 7 몇 Varning  Aggregatet får inte användas av barn eller personer som inte har tillräcklig kunskap.  Denna apparat är ej avsedd att använ- das av personer med begränsade psy- kiska, sensoriska eller mentala egen- skaper eller som saknar erfarenhet och/ eller kunskap att hantera den, såvida de inte befinner sig under uppsikt av en [...]

  • Seite 103

    – 8 Överströmningsventieln förhindrar över- skridning av tillåtet arbetstryck. När avtryckaren på spolröret släpps från- kopplas högtryckspumpen av en tryckbry- tare som stoppar högtrycksstrålen. Trycker man in avtryckaren kopplar tryckbrytaren in pumpen igen. I denna bruksanvisning beskrivs aggrega- tet med maximal utrustning. Lever[...]

  • Seite 104

    [...]

  • Seite 105

    [...]

  • Seite 106

    – 11 Bild  Ta loss locket från Plug 'n' Clean-rengö- ringsmedelsflaskan och tryck in flaskan med öppningen neråt i anslutningen för rengöringsmedel. Bild  Ställ in mängden rengöringsmedelslös- ning som sugs in med doseringreglera- ren för rengöringsmedel.  Använd spolröret med tryckregulator (Vario Power).  Vri[...]

  • Seite 107

    [...]

  • Seite 108

    [...]

  • Seite 109

    [...]

  • Seite 110

    – 5 Αξιότιμε πελάτη . Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήσ?[...]

  • Seite 111

    – 6  Vaara Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- vamman tai johtaa kuolemaan. 몇 Varoitus Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu- miinvamman tai voi johtaa kuolemaan. 몇 Varo Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa väh[...]

  • Seite 112

    – 7  Κίνδυνος  Σημαντικά εξαρτήματα , όπως ο εύκα - μπτος σωλήνας υψηλής πίεσης , το πι - στόλι ψεκασμού χειρός και οι διατάξεις ασφαλείας πρέπει να ελέγχονται για βλάβες πριν από κάθε χρήση . [...]

  • Seite 113

    – 8 Lukitus lukitsee suihkupistoolin liipaisimen ja estää täten laitteen tahattoman käynnis- tymisen Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpai- neen ylittymisen. Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti, kytkee painekytkin pumpun pois päältä, korkeapainesuihku pysähtyy. Kun liipaisi- mesta vedetään, kytkee painekytkin taas[...]

  • Seite 114

    – 9 Kuva  Paina säilytyskoukku sisään ja nap- sauta lukitukseen ylempään positioon. Kiinnittämiseen tarvitaan 2 mukana toimi- tettua ruuvia ja ristipää-ruuvitaltta PH 2. Kuva  Pistä molemmat puhdistusaineletkut liittimiin.  Aseta annostelusäädin paikalleen ja kiinnitä 2 ruuvilla. Huomautus : Huomioi ehdottomasti kiinnitettäe[...]

  • Seite 115

    – 10 Huomio Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahin- goittaa korkeapainepumppua. Jos laittee- seen ei muodostu painetta 2 minuutin sisäl- lä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häiri- ötapauksissa" ohjeiden mukaan. Kuva  Vedä korkeapaineletku kokonaan pois letkukelalta. Pidä tällöin vastaan kulje- tuskahvasta. Huomautu[...]

  • Seite 116

    – 11 몇 Κίνδυνος Η ριπή νερού που εξέρχεται από το μπεκ υψηλής πίεσης προκαλεί δύναμη οπισθο - δρόμησης στο πιστόλι ψεκασμού χειρός . Φροντίστε για την ασφαλή στήριξή σας και κρατάτε καλά το πισ[...]

  • Seite 117

    – 12 Jos säilytys on pitempiaikaista, esim talven ajaksi, huomioi lisäksi luvussa Hoito olevat ohjeet.  Pysäytä laite tasaiselle pinnalle.  Paina käsiruiskupistoolin irrotuspaini- ketta ja irrota korkeapaineletku käsiruis- kupistoolista.  Pistä suihkupistooli pitimeensä.  Lukitse ruiskuputki säilytyspaikkaansa. Kuva  Kelaa[...]

  • Seite 118

    – 13  Korkeapainesuuttimen puhdistus: Pois- ta suuttimen reiän likaantumat neulan avulla ja huuhtele reikää edestäpäin ve- dellä.  Tarkasta veden tulomäärä.  Laitteen vähäinen epätiiviys on teknii- kasta johtuvaa ja normaalia. Jos epätii- viys on suurempaa, ota yhteys valtuu- tettuun asiakaspalveluun.  Käytä paineensä?[...]

  • Seite 119

    [...]

  • Seite 120

    – 5 Αξιότιμε πελάτη . Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήσ?[...]

  • Seite 121

    – 6  Κίνδυνος Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ - νο , ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 Προειδοποίηση Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα - τ?[...]

  • Seite 122

    [...]

  • Seite 123

    [...]

  • Seite 124

    – 8 Bu kullan ı m k ı lavuzunda maksimum dona- n ı m aç ı klanmaktad ı r. Modele ba ğ l ı olarak teslimat kapsam ı nda farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). Ş ekiller Bkz. Katlan ı r sayfa! 1 Entegre süzgeçli su ba ğ lan- t ı s ı 2 Su ba ğ lant ı s ı n ı n ba ğ lant ı parças ı 3 El püskürtme tabancas ı n ı n saklama parças[...]

  • Seite 125

    – 9 Ş ekil  Her iki temizlik maddesi hortumunu ba ğ lant ı lara tak ı n.  Dozaj ayarlay ı c ı s ı n ı oturtun ve 2 c ı va- tayla emniyete al ı n. Uyar ı : Montaj s ı ras ı nda, dozaj ayarlay ı - c ı n ı n kulaklar ı n ı n gövdede ön görülen girintilere sabitlenmesine mutlaka dik- kat edin. Ş ekil  Yüksek bas ı n?[...]

  • Seite 126

    – 11 Εικόνα  Ξετυλίξτε εντελώς τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης από το τύμπανο περιέ - λιξης . Κρατήστε αντίσταση με τη λαβή μεταφοράς . Υπόδειξη : Αν ο χειροστρόφαλος βρί - σκεται στη θέση ασφ[...]

  • Seite 127

    [...]

  • Seite 128

    [...]

  • Seite 129

    [...]

  • Seite 130

    – 15 Με τον προαιρετικό εξοπλισμό διευρύνο - νται οι δυνατότητες χρήσης της συσκευής σας . Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να ζητήσετε από το κατάστημα διάθεσης των προϊόντων KARCHER. Χρησιμοπ?[...]

  • Seite 131

    – 5 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для даль?[...]

  • Seite 132

    – 5 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı n ı z ı n teslimat kapsam ı ambalaj ı üze- rinde gösterilmi ş tir. Ambalaj aç ı[...]

  • Seite 133

    – 6  Tehlike A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya- r ı . 몇 Uyar ı A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik uyar ı . 몇 Dikkat Hafif yaralanmalara neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik uyar ı . Dikkat Maddi h[...]

  • Seite 134

    – 7 dir. Hasar görmü ş araç lastikleri/lastik supaplar ı hayati tehlike ta ş ı maktad ı r. Temizlik s ı ras ı nda en az 30 cm tazyik mesafesi b ı rak ı n!  Ambalaj folyolar ı n ı çocuklardan uzak tutun, bo ğ ulma tehlikesi bulunmaktad ı r! 몇 Uyar ı  Cihaz çocuklar veya e ğ itimsiz ki ş iler ta- raf ı ndan kullan ı l[...]

  • Seite 135

    [...]

  • Seite 136

    – 10 Рисунок  Установить нижний держатель в вы - емки и передвинуть его вперед до щелчка . Рисунок  Установить верхний держатель и на - жать его вниз до упора . Рисунок  Вдавить крючки для хр?[...]

  • Seite 137

    – 11 Внимание Системный разделитель всегда дол - жен находиться в системе водоснаб - жения , не разрешается подключать его напрямую к устройству . Рисунок  Находящуюся в комплекте соедини - те[...]

  • Seite 138

    – 11  Tehlike Yanl ı ş temizlik maddelerinin veya kimyasal maddelerin kullan ı lmas ı , cihaz ı n güvenli ğ i- ni olumsuz yönde etkileyebilir. İ lgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER temizlik ve bak ı m maddelerini kullan ı n; bu maddeler cihaz ı n ı zla kullan ı m için özel ola- rak geli ş tirilmi ş tir. Ba ş ka temi[...]

  • Seite 139

    – 12 몇 Dikkat Kazalar ı veya yaralanmalar ı önlemek için, ta ş ı ma s ı ras ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler).  Cihaz ı ta ş ı ma kolundan çekin.  Yatay ta ş ı madan önce: Plug 'n' Clean temizlik maddesi ş i ş esini yuvadan d ı ş a- r ı çekin ve kapakla kapat ı n. ?[...]

  • Seite 140

    – 14 Внимание Не полностью опорожненные устрой - ства и оборудование могут быть по - вреждены разрушению при воздейст - вии мороза . Полностью опорожнить устройство и принадлежности , а так - же [...]

  • Seite 141

    [...]

  • Seite 142

    – 5 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для даль?[...]

  • Seite 143

    [...]

  • Seite 144

    – 6 A nagynyomású sugarat soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív elektromos szerelvények vagy maga a készülék felé. A készüléket fagy ellen védje. A készüléket nem szabad közvet- lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz csatlakoztatni.  Balesetveszély  A hálózati csatlakozóhoz és a dugaljhoz soha nem szabad ned[...]

  • Seite 145

    – 7 a biztonságukért felel ő s személy fel- ügyeli ő ket, vagy betanították ő ket a ké- szülék használatára és megértették az ebb ő l ered ő veszélyeket.  Gyermekeknek nem szabad a készü- lékkel játszani!  Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosí- tásáért, hogy a készülékkel ne játszanak.  A felhasznál?[...]

  • Seite 146

    – 8 Jelen használati útmutatóban a maximális felszereltség van leírva. A szállítási terjede- lem modellenként eltér ő (lásd a csomago- láson). Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! 1 Vízcsatlakozás beépített sz ű r ő vel 2 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz 3 A kézi szórópisztoly tárolója 4 Készülékkapcsoló „[...]

  • Seite 147

    [...]

  • Seite 148

    – 11 Вода , прошедшая через системный разделитель , считается непригодной для питья . Внимание Системный разделитель всегда дол - жен находиться в системе водоснаб - жения , не разрешается подк?[...]

  • Seite 149

    – 12 Внимание Не чистить автомобильные шины , ла - кокрасочное покрытие или чувстви - тельные поверхности ( например , дере - вянные ) с применением фрезы для уда - ления грязи . Существует опаснос[...]

  • Seite 150

    [...]

  • Seite 151

    [...]

  • Seite 152

    – 14 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszt[...]

  • Seite 153

    – 5 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za ř í- zení si p ř e č t ě te tento p ů vodní ná- vod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše- ho za ř ízení. B ě hem vybalování zkontroluj- te, zda je dodávka k[...]

  • Seite 154

    – 17 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ны?[...]

  • Seite 155

    – 5 Tisztelt Ügyfelünk! A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a kö- vetkez ő tulajdonos számára. A készülék szállítási terjedelme fel van tün- tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellen ő rizze a csomag[...]

  • Seite 156

    – 8 V provozní p ř íru č ce je popsáno maximální vybavení. V závislosti na modelu se liší ob- sah dodávky (viz obal). Ilustrace najdete na rozkláda- cí stránce! 1 Vodní p ř ípojka s integrovaným sítkem 2 Spojovací element pro p ř ívod vody 3 Uložení pro ru č ní st ř íkací pistoli 4 Vypína č na p ř ístroji "0[...]

  • Seite 157

    – 7  A magasnyomású sugarat nem szabad másokra vagy saját magára irányítani a ruházat vagy a cip ő tisztítása céljából.  Ne permetezzen le olyan tárgyakat, amelyek egészségre ártalmas anyago- kat (pl. azbeszt) tartalmaznak.  A járm ű vek abroncsai/abroncs szele- pek a magasnyomású sugár által meg- sérülhetnek é[...]

  • Seite 158

    – 10 Upozorn ě ní: Jestliže se pá č ka znovu uvolní, za ř ízení se znovu vypne. Vyso- ký tlak z ů stává v systému zachován.  Zajist ě te pá č ku st ř íkací pistole. 몇 Nebezpe č í! Vodní paprsek vycházející z vysokotlaké trysky p ů sobí na ru č ní st ř íkací pistoli reak- tivní silou. Zaujm ě te stabilní [...]

  • Seite 159

    – 9 Az ábrákat lásd a kihajtható oldalakon! Üzembevétel el ő tt szerelje fel a mellékelt különálló alkatrészeket. Ábra  Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni, és el ő re tolni, hallhatóan bekattan. Ábra  A fels ő tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö- zésig nyomni. Ábra  A tárolókampót benyomni, és a fels ő [...]

  • Seite 160

    – 10 Ábra  Csavarozza a szállított csatlakozó al- katrészt a készülék vízcsatlakozójára.  A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako- zásra helyezni. Megjegyzés: Az összeköt ő töml ő nem része a szállítási tételnek.  Csatlakoztassa a víztöml ő t a vízellátás- hoz.  Teljesen nyissa ki a vízcsapot. Megjegyz[...]

  • Seite 161

    – 13 Zvláštní p ř íslušenství rozši ř uje možnosti využití vysokotlakého č isti č e. Bližší infor- mace obdržíte u Vašeho obchodníka s p ř í- stroji KÄRCHER. Používejte výhradn ě originální náhradní díly firmy KÄRCHER. P ř ehled náhradních díl ů najdete na konci tohoto provozního ná- vodu. V každé zemi [...]

  • Seite 162

    – 12 몇 Vigyázat A magasnyomású töml ő t csak akkor válas- sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü- lékr ő l, ha már nincs nyomás a rendszerben. 몇 Figyelem! A bevezet ő - vagy a magasnyomású töml ő leválasztásánál az üzem után forró víz lép- het ki a csatlakozásokból.  A Plug 'n' Clean tisztít?[...]

  • Seite 163

    – 5 Spoštovani kupec. Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vsebine. Pri manjkajo č em priboru ali tran[...]

  • Seite 164

    – 6 Visokotla č nega curka ne usmerjajte v osebe, živali, aktiv- no elektri č no opremo ali na samo napravo. Napravo zaš č itite pred zmrzaljo. Naprave se ne sme priklju č iti nepo- sredno na javno omrežje pitne vo- de.  Nevarnost  Elektri č nega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami.  Pred vsako uporabo[...]

  • Seite 165

    [...]

  • Seite 166

    – 5 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše- ho za ř ízení. B ě hem vybalování zkontroluj- te, zda je dodávka ko[...]

  • Seite 167

    [...]

  • Seite 168

    – 7  Vysokotlakým vodním paprskem nikdy nemi ř te na jiné osoby ani na sebe za ú č elem o č išt ě ní od ě vu č i obuvi.  Nikdy nest ř íkejte na p ř edm ě ty obsahu- jící zdraví škodlivé látky (nap ř . azbest).  Pneumatiky automobil ů /ventily pneu- matik mohou být vysokotlakým pa- prskem poškozeny a prasknout. [...]

  • Seite 169

    [...]

  • Seite 170

    – 12  Nevarnost Nevarnost elektri č nega udara. Pred vsemi negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in izvlecite elektri č ni vti č . Popravila in dela na elektri č nih sestavnih delih sme opravljati le pooblaš č ena servi- sna služba. Manjše motnje lahko odpravite sami s po- mo č jo naslednjega pregleda. V primeru dvoma s[...]

  • Seite 171

    – 10 Upozorn ě ní: Ne č istoty ve vod ě mohou po- škodit vysokotlaké č erpadlo a p ř íslušen- ství. Na ochranu p ř ed nimi se doporu č uje používat vodní filtr KÄRCHER (zvláštní p ř í- slušenství, obj. č íslo 4.730-059). Upozorn ě ní: Max. výška nasávání je 0,5 m.  Napl ň te sací hadici vodou.  ilustrace S[...]

  • Seite 172

    [...]

  • Seite 173

    [...]

  • Seite 174

    – 13  Zatáhn ě te za pá č ku st ř íkací pistole, za- ř ízení se zapne.  Zkontrolujte, zda nap ě tí uvedené na ty- povém štítku p ř ístroje souhlasí s nap ě - tím zdroje elektrického proudu.  Zkontrolujte, zda není sí ť ové napájecí vedení poškozeno. Pokles nap ě tí v d ů sledku slabé elektrické sít ě [...]

  • Seite 175

    – 14 Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli na stroji prove- dených zm ě [...]

  • Seite 176

    [...]

  • Seite 177

    [...]

  • Seite 178

    [...]

  • Seite 179

    [...]

  • Seite 180

    – 9 Slika  Vtisnite shranjevalno kljuko in zasko č ite v zgornji položaj. Potrebujete 2 priložena vijaka in križni izvi- ja č PH 2. Slika  Obe gibki cevi nataknite na priklju č ke.  Namestite dozirnik in pritrdite z 2 vijaki. Opozorilo : Pri montaži obvezno pazite na to, da se vezice dozirnika fiksirajo v predvidene vdolbine na oh[...]

  • Seite 181

    – 14 Wyposa ż enie specjalne zwi ę ksza mo ż liwo- ś ci zastosowania urz ą dzenia. Bli ż szych in- formacji na ten temat udzielaj ą dystrybuto- rzy urz ą dze ń KÄRCHER. Stosowa ć wy łą cznie oryginalne cz ęś ci za- mienne firmy KÄRCHER. Lista cz ęś ci za- miennych znajduje si ę na ko ń cu niniejszej instrukcji obs ł ugi. W ka[...]

  • Seite 182

    [...]

  • Seite 183

    – 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ i- uni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe ambalaj. La despachetar[...]

  • Seite 184

    – 6 몇 Avertisment Indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie pe- riculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 Aten ţ ie Indic ă o posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale u ş oare. Aten ţ ie Indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie[...]

  • Seite 185

    – 7 몇 Avertisment  Nu este permis ă utilizarea aparatului de c ă tre copii sau persoane neinstruite.  Aparatul nu este destinat pentru a fi fo- losit de persoane cu capacit ăţ i psihice, senzoriale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experien ţ a ş i/sau cuno ş tin ţ a necesar ă , cu excep ţ ia acelor cazuri,[...]

  • Seite 186

    [...]

  • Seite 187

    [...]

  • Seite 188

    [...]

  • Seite 189

    – 8 W celu ochrony przed rozpryskuj ą c ą si ę wod ą lub brudem nale ż y nosi ć odpowied- ni ą odzie ż ochronn ą i okulary ochronne. 몇 Uwaga Przed jakimikolwiek czynno ś ciami wykony- wanymi przy urz ą dzeniu lub przy jego u ż y- ciu, nale ż y zapewni ć stateczno ść , w celu unikni ę cia wypadków wzgl. uszkodze ń urz ą dzeni[...]