Indesit 87 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 72 Seiten
- 2.14 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Washer
Indesit IWDC 6105
16 Seiten 0.28 mb -
Washer
Indesit WIXL 133
16 Seiten 0.27 mb -
Washer
Indesit IWD 7145
16 Seiten 0.27 mb -
Washer
Indesit 15666
12 Seiten 0.25 mb -
Washer
Indesit WIL 113
16 Seiten 0.25 mb -
Washer
Indesit PWE 8168
16 Seiten 0.41 mb -
Washer
Indesit WIDE127
16 Seiten 0.31 mb -
Washer
Indesit WA 135
16 Seiten 0.47 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit 87 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit 87, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit 87 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit 87. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Indesit 87 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit 87
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit 87
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit 87
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit 87 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit 87 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit 87 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit 87, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit 87 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
1 GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 T echnical details, 3 W ashing machine description, 4-5 Control panel, 4 How to open and shut the drum, 4 Display , 5 MEMO Programme, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 Person[...]
-
Seite 2
2 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[...]
-
Seite 3
3 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ([...]
-
Seite 4
4 GB Control panel W ashing machine description Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8). SPIN (*) button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 7). DELA Y TIMER button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours (see page 7). TEMPERA TURE button to adjust the wash tempe[...]
-
Seite 5
5 GB Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7) , the display provides useful information concerning the wash cycle. Once you have pressed the ST ART/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (usi[...]
-
Seite 6
6 GB T ype of fa bric an d degre e of soi l Programm es Te m p e - rat ure De t er gen t Fabr ic softener St ai n removal opt ion/bl each Cy cl e le ng th (m i n ute s) D es cripti on of wash cycl e pr e - wa sh wash Sta nda r d Cotton: Ex tr em ely s oile d w h ite s ( shee ts, t a bl e c l ot hs , e tc. ) 1 90°C 137 P re-was h, was h[...]
-
Seite 7
7 GB Func ti o n Ef fec t C omm en ts Enab led w i t h pro g r am mes : S t a i n r em o v a l B leach i n g cycl e des ign ed t o rem ove t he to ughe st st a ins. Pl eas e remember to po ur t h e bl each i n t o ex tr a comp art men t 4 (se e pag e 8) . This functi on i s inc om pa tible with the E A SY I RON func tion. 2, 3, 4, R ins e cycle. Ex[...]
-
Seite 8
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener [...]
-
Seite 9
9 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is[...]
-
Seite 10
10[...]
-
Seite 11
11 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water (The wording H2O is displayed). The[...]
-
Seite 12
12 GB Service Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 71) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. If the ma[...]
-
Seite 13
13 HU Magyar Összefoglalás Üzembehelyezés, 14-15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 Elsõ mosási ciklus, 15 Mûszaki adatok, 15 Mosógép leírása, 16-17 V ezérlõpanel, 16 A forgódob kinyitása és bezárása, 16 Kijelzõ, 17 MEMO Program, 17 Indítás és Programok, 18 Röviden: egy [...]
-
Seite 14
14 HU Üzembehelyezés E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyel[...]
-
Seite 15
15 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A leeresztõcsõ sz[...]
-
Seite 16
16 HU A mosógép leírása V ezérlõ panel BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS billentyû[...]
-
Seite 17
17 HU Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Kijelzõ A mosógép programozásán kívül (lásd 19. old.) , a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a ST ART/RESET billentyût, a kijelz[...]
-
Seite 18
18 HU 4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 1 9. oldal). Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 1 9 . oldal). 5. A ST ART/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a programot. A törléshez tartsa nyomva a ST ART/RESET billentyût legalább 2 másodpercen keresztül. 6. A program végén megjelenik az End fel[...]
-
Seite 19
19 HU Fu nkci ók Hat á s Megjegyzés ek a has ználat hoz A kö ve t ke z õ progra mokk- al mûködik: Fehérít és A feh éríté s c i k lus a l egmakacsabb folto k e ltá v olí tás á ra al kal ma s. Ne fel ej ts e al a f ehérí t õszer t a 4-es ber akható t ar tályb a tö l ten i (lá sd 20. ol dal ). Ez a VAS ALJ KEVES EBB ET f u n k[...]
-
Seite 20
20 HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következõképpen tegye bel[...]
-
Seite 21
21 HU Óvintézkedések és tanácsok Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás A mos ó g é pet a nemzetk ö zi biztons á gi szabv á nyok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni ?[...]
-
Seite 22
22 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.[...]
-
Seite 23
23 HU Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek és elhárírásuk Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehe[...]
-
Seite 24
24 HU Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani ( lásd 23. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. Soha ne forduljon nem megbízott[...]
-
Seite 25
25 CZ Èeský Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy , 26 Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody , 26-27 První prací cyklus, 27 T echnické údaje, 27 Popis praèky , 28-29 Ovládací panel, 28 Jak se otvírá a zavírá prací buben, 28 Displej, 29 Program MEMO, 29 Uvedení do chodu a programy , [...]
-
Seite 26
26 CZ Instalace Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky , aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními. Pozo[...]
-
Seite 27
27 CZ T e c hni cké údaj e Mo d e l WI T E 8 7 R ozm ìry í øka 40 cm výka 85 cm hl oubka 60 c m Kapacit a od 1 do 5 kg Napáj ení napìt í 220/ 230 V 50 H z m ax im á lní p øík o n 1 85 0 W P ø ipo je n í k rozvodu vod y maximá l ní t l a k 1 M Pa (10 bar) mi ni mál ní t l ak 0.05 M Pa (0. 5 ba r ) kapaci ta bubnu 42 li tr ?[...]
-
Seite 28
28 CZ Popis praèky Ovládací panel Tlaèítko ZAPNOUT/ VYPNOUT Tlaèítko OSTØEÏOVÁNÍ Tlaèítko ODLOENÝ ST ART Otoèný voliè Displej Tlaèítko TEPLOT A Tlaèítko ST ART/ VYNULOVÁNÍ FUNKÈNÍ tlaèítka Dávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù ( viz str. 3 2 ). Tla?[...]
-
Seite 29
29 CZ[...]
-
Seite 30
30 CZ V ezkratce: uvedení pracího programu do chodu 1. Zapnìte praèku stisknutím tlaèítka . Na nìkolik sekund se objeví vechny ikony , poté opìt zmizí. 2. Naplòte praèku prádlem, naplòte dávkovaè pracími a pøídavnými prostøedky ( viz str. 32 ) a na závìr uzavøete dvíøka bubnu a víko. 3 . V olièem programù nastav[...]
-
Seite 31
31 CZ Nastavení rychlosti odstøeïování Vpøípadì, e se pøi zapnutí praèky nachází OTOÈNÝ VOLIÈ vpoloze odpovídající programu, jeho souèástí je i odstøeïování, ikona bude zobrazena, ani by blikala. Po stisknutí tlaèítka se zobrazí maximální moná rychlost odstøeïování pro nastavený program se sou[...]
-
Seite 32
32 CZ Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí. Pøi vyt[...]
-
Seite 33
33 CZ Opatøení a rady Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Ins talace Popis Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bez[...]
-
Seite 34
34 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody . Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøív[...]
-
Seite 35
35 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 36) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací pros[...]
-
Seite 36
36 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; Vopaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby , na telefonním èísle uvedeném na záru?[...]
-
Seite 37
37 SK Slovenský Obsah Intalácia, 38-39 Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy , 38 Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody , 38-39 Prvý prací cyklus, 39 T echnické údaje, 39 Popis prá è ky , 40-41 Ovládací panel, 40 Ako sa otvára a zatvára prací bubon, 41 Displej, 41 Program MEMO, 41 Uvedenie do chodu a?[...]
-
Seite 38
38 SK Intalácia Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V pr ípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený vblízkosti práèky , aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa sèinnosou aspríslunými upozorneni[...]
-
Seite 39
39 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo kjej ohnutiu, kodpadovému potrubiu alebo kodpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku zprísluenstva (viï obrázok[...]
-
Seite 40
40 SK Popis práèky Dávkovaè pracích prostriedkov slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viï str. 44 ). Tlaèidlo ODSTREÏOV ANIE (*) slúi na nastavenie rýchlosti odstreïovania a po jeho úplné vylúèenie (viï str. 43 ). Tlaèidlo ONESKORENÝ ST ART na odloenie tartu nastaveného programu [...]
-
Seite 41
41 SK Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Displej Okrem toho, e je ve¾mi uitoèným nástrojom pre nastavenie zariadenia (viï str. 43) , displej poskytuje aj informácie opracom cykle. Po stlaèení tlaèidla T ART/VYNULOV ANIE za úèelom uvedenia nastaveného pracieho[...]
-
Seite 42
42 SK Vskratke: uvedenie pracieho programu do chodu 1 . Zapnite práèku stlaèením tlaèidla . 2 . Naplòte práèku prádlom a dávkovaè pracími a prídavnými prostriedkami (viï str. 44) a potom zatvorte dvierka a kryt 3. V olièom programov nastavte poadovaný prací program. Na displeji bude uvedená pribliná doba prania. T eplot[...]
-
Seite 43
43 SK Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Nastavenie rýchlosti odstreïovania Vprípade, keï sa pri zapnutí práèky nachádza OTOÈNÝ VOLIÈ vpolohe odpovedajúcej programu, ktorého súèasou je iodstreïovanie, ikona[...]
-
Seite 44
44 SK Pracie prostriedky a bielizeò Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie vnadmernom mnostve zniuje efektívnos prania anapomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky atie zneèisteniu ivotného prostredia. P[...]
-
Seite 45
45 SK Opatrenia a rady Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov aje treba si ich pozorne preèíta. Zákl[...]
-
Seite 46
46 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody avypnutie elektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza kobmedzeniu opotrebovania práèky akzníeniu nebezpeèenstva úniku vody . Pred zahájením èistenia práèky apoèas operácií údrby je treba vytiahnu?[...]
-
Seite 47
47 SK Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 48) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná ojednoducho odstránite¾ný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie pros[...]
-
Seite 48
48 SK Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 47); Opätovne uveïte do chodu prací program, scie¾om overi, èi bola porucha odstránená; Vopaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby , na telefónnom èísle uvedenom na záru[...]
-
Seite 49
49 RO Românã Sumar Instalare, 50-51 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice , 50-51 Primul ciclu de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Descrierea maºinii de spãlat, 52-53 Panoul de control, 52 Cum se deschide ºi închide coºul, 52 Display-ul, 53 Program MEMO, 53 Pornire ºi Programe, 54 Pe scurt: pornirea u[...]
-
Seite 50
50 RO Instalare O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor , reglaþi picioruºele astfel încât sã menþineþi sub maºina de spãlat un spaþiu suficient pentru ventilare. Amplasare, deplasare Daca masina dvs. de spalat este dotat[...]
-
Seite 51
51 RO Conectarea tubului de evacuare Conectaþi tubul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidul aflat în dotare, de robinet (vezi figura). Extremitatea liberã a tubului de evac[...]
-
Seite 52
52 RO Descrierea maºinii de spãlat Sertarul detergenþilor pentru a încãrca detergenþi ºi aditivi (vezi pag. 56 ). Butonul CENTRIFUGÃ (*) pentru reglarea vitezei de centrifugare pânã la excluderea acesteia (vezi pag. 55 ). Buton DELA Y TIMER pentru a întârzia pornirea pro- gramului selectat cu maxim 24 de ore (vezi pag. 55). Butonul TEMP[...]
-
Seite 53
53 RO Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Display-ul În afarã de faptul cã este un instrument util pentru programarea maºinii (vezi pag. 55) , displayul furnizeazã informaþii cu privire la ciclul de spãlare. Dupã apãsarea butonului ST ART/RESET pentru a porni programul, pe display este cro[...]
-
Seite 54
54 RO Ti pu l d e þ es ã t u rã ºi gra d ul de murdãrie Prog ram- e Te m p e r - atu r ã Detergent Ad it iv înmuiere Opþiune A ntipatã / Decolorant Durata progra- mului (mi nute) D e sc ri er e a p ro gr am ul u i d e sp ãl a re pr esp. sp ãl. St anda rd Bum ba c: Albe extr em de murdar e (cearceaf ur i, f eþe de masã, etc.) 1 90°C ?[...]
-
Seite 55
55 RO Personalizãri Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Reglarea centrifugei Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat pe un program care prevede centrifuga, icoana apare fixã. Apãsând pe butonul s e vizualizeazã viteza maximã permisã a centrifugii pentru programul selectat iar[...]
-
Seite 56
56 RO Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã în mod mai eficace ºi se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor . Extrageþi sertarul pentru detergenþi ºi [...]
-
Seite 57
57 RO Precauþii ºi sfaturi Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Protecþie generalã Ma?[...]
-
Seite 58
58 RO Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor . Scoateþi fiºa din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectuea[...]
-
Seite 59
59 RO Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60) , verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii ºi remedii Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Anomalii: Maºina de spãlat nu se aprind[...]
-
Seite 60
60 RO Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: V erificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. ( vezi pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar , vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service. Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi. Comuni[...]
-
Seite 61
61 I Italiano Sommario Installazione, 62-63 Disimballo e livellamento, 62 Collegamenti idraulici ed elettrici, 62-63 Primo ciclo di lavaggio, 63 Dati tecnici, 63 Descrizione della lavabiancheria, 64-65 Pannello di controllo, 64 Come aprire e chiudere il cestello, 64 Display , 65 Programma MEMO, 65 Avvio e Programmi, 66 In breve: avviare un pr[...]
-
Seite 62
62 I Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informa[...]
-
Seite 63
63 I Assistenza Anomalie Precauzioni Manutenzione Programmi Detersivi Installazione Descrizione Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al[...]
-
Seite 64
64 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi ( vedi pag. 68 ). T asto CENTRIFUGA (*) per regolare la velocità di centrifuga fino a escluderla ( vedi pag. 67 ). T asto DELA Y TIMER per ritardare la partenza del programma impostato fino ad un massimo di 24 ore ( vedi pag. 67 ). [...]
-
Seite 65
65 I[...]
-
Seite 66
66 I N atu r a d ei te ssu ti e del lo s porco Pro gra mm i Te m p e - rat ura Det er s i v o Ammo rb i - dente Op z i on e A nti m acchia / Cande ggi na Dur a t a del ci clo ( m i nut i ) D escrizi o ne del cicl o di l ava ggi o p rel av . lavag. Sta ndar d Cotone: B ia nc hi est remam ent e s porch i ( lenzu ola, tovaglie, ecc.) 1 90°C ?[...]
-
Seite 67
67 I Funz i oni Ef f et t o Not e p e r l ' us o At t i v a c on i pr ogr a mmi : A n t i m a cc h i a Cicl o di can d egg io ada tto a el imi nar e le macch ie p iù r e si ste nti . R ic ord arsi di v e rs are la cand eggina nella vasch etta 4 ( ved i p ag. 68 ). No n è com pat ib ile con l'op zion e ST IR A M ENO . 2, 3, 4 Risci acqu [...]
-
Seite 68
68 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare lam- biente. Alzare il coperchio al di sotto del quale è collocato il cassetto dei det[...]
-
Seite 69
69 I[...]
-
Seite 70
70 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire la [...]
-
Seite 71
71 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi pag. 72 ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acqua (Sul di[...]
-
Seite 72
72 I Prima di contattare lAssistenza: V erificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi pag. 71); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199; Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: il tipo di anomalia; ?[...]